• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中高級階段韓國留學(xué)生習(xí)得關(guān)聯(lián)副詞的偏誤分析

      2019-04-29 03:52:28聶麗潔
      北方文學(xué) 2019年11期
      關(guān)鍵詞:偏誤分析教學(xué)建議

      聶麗潔?

      摘要:語序和虛詞在漢語中占有重要的語法地位,韓國留學(xué)生在習(xí)得關(guān)聯(lián)副詞的過程中,由于掌握不好虛詞用法,難免存在偏誤問題。本文根據(jù)韓國留學(xué)生習(xí)得關(guān)聯(lián)副詞的偏誤情況進(jìn)行分析,總結(jié)偏誤產(chǎn)生的原因,并提供幾點(diǎn)教學(xué)建議。

      關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)副詞;偏誤分析;教學(xué)建議

      由于留學(xué)生在習(xí)得漢語的過程中,對目的語的學(xué)習(xí)不夠深入,又受到母語的影響,因此就會產(chǎn)生中介語,而中介語總是以偏誤的形式存在。本文對中高級階段韓國留學(xué)生習(xí)得關(guān)聯(lián)副詞時(shí)產(chǎn)生偏誤的原因進(jìn)行分析,提供解決偏誤問題的對策,希望能為今后的對外漢語教學(xué)中關(guān)于韓國留學(xué)生關(guān)聯(lián)副詞的偏誤問題分析提供一定的參考價(jià)值。

      一、關(guān)聯(lián)副詞的偏誤原因

      (一)母語負(fù)遷移

      韓國留學(xué)生在漢語習(xí)得過程中產(chǎn)生偏誤的主要原因?yàn)槟刚Z負(fù)遷移。由于留學(xué)生在習(xí)得漢語的過程中,并不熟悉目的語規(guī)則,只能依賴其母語知識,而大部分韓國留學(xué)生認(rèn)為韓語的漢字詞和漢語詞的差異不大,這種心理使得他們淡化了兩者之間的差異,所以韓國留學(xué)生經(jīng)常把韓語中漢字詞的語義或用法遷移到漢語詞語的使用當(dāng)中,由此導(dǎo)致了大量的偏誤(1)。

      漢語和韓語在語言結(jié)構(gòu)和文化背景等方面相似,但是在語法語用等方面存在著很大的差異。漢語主要依靠語序和虛詞表達(dá)語法關(guān)系,而韓語主要依靠附加成分(詞尾)表示語法關(guān)系(2)。在韓語中,句子成分的排列必要時(shí)可以調(diào)換,只要詞尾不變,哪怕語序變了,句子的成分也不變。

      比如在關(guān)聯(lián)副詞的搭配構(gòu)式中,“如果……就……”和“只有……才……”中的“就”“才”作為副詞是不能省略的,而韓語中這些關(guān)聯(lián)副詞搭配構(gòu)式的詞義經(jīng)常是由一個(gè)助詞或連詞來表達(dá),所以留學(xué)生容易產(chǎn)生遺漏偏誤(3)。

      (二)目的語知識負(fù)遷移

      留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中,對于漢語知識掌握的不夠準(zhǔn)確和全面,就會采用類推的辦法把所學(xué)過的有限的、不充分的目的語知識不恰當(dāng)?shù)靥子迷谛碌恼Z言現(xiàn)象上,由此造成了偏誤,又叫做“過度概括”或“過渡泛化”(4)。

      對于中高級階段的留學(xué)生更容易出現(xiàn)目的語知識泛化的現(xiàn)象。他們已經(jīng)有了一點(diǎn)漢語知識的基礎(chǔ),對于未學(xué)習(xí)的知識就會用已知推導(dǎo)未知,或者采取規(guī)避策略。對于同一個(gè)語義關(guān)系的關(guān)聯(lián)副詞搭配構(gòu)式,留學(xué)生往往選擇最開始學(xué)習(xí)過的關(guān)聯(lián)詞語,比如在復(fù)句中用“就”表達(dá)假設(shè)關(guān)系時(shí),用“如果”進(jìn)行搭配的多,用“假如”搭配的少。在學(xué)習(xí)“只要……就……”和“只有……才……”時(shí),因?yàn)椤爸挥小焙汀爸灰痹谧中紊舷嗨?,“就”和“才”又都是關(guān)聯(lián)副詞,留學(xué)生本來就理解不深,常常會混淆兩個(gè)關(guān)聯(lián)詞語,覺得兩個(gè)關(guān)聯(lián)詞語是一樣的用法,才會導(dǎo)致“只有……就……”或“只要……才……”的誤代偏誤產(chǎn)生。

      (三)關(guān)聯(lián)副詞本身的復(fù)雜性

      一般在復(fù)句中,關(guān)聯(lián)副詞是必須出現(xiàn)的,但是很多情況下都是在說明各個(gè)副詞的主要意義時(shí)附帶說明還有關(guān)聯(lián)作用。在講授復(fù)句時(shí),往往說某個(gè)連詞常和某個(gè)副詞“呼應(yīng)使用”(5)。在對外漢語教學(xué)上提及的大部分關(guān)聯(lián)副詞都是兼類詞,很多教師在授課時(shí)都著重講解該副詞的其他功能,而忽視了其關(guān)聯(lián)功能,一帶而過的介紹不利于留學(xué)生完全掌握關(guān)聯(lián)副詞的用法。對于關(guān)聯(lián)副詞的講解不夠細(xì)致,關(guān)聯(lián)副詞本身的復(fù)雜性,導(dǎo)致了留學(xué)生在習(xí)得的過程中難上加難。

      漢語是孤立語,漢語的實(shí)詞在表示不同的語法意義時(shí)一般不用變化形態(tài),虛詞成了表示語法意義的主要手段(6)。同樣的一個(gè)句子如果語序和虛詞發(fā)生了變化那整個(gè)句子的意思就會改變。漢語副詞的意義空虛抽象,讓人難以把握,而且用法上常常要與語義、語用等多個(gè)因素相考量,這成為韓國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的重難點(diǎn)所在。

      二、關(guān)聯(lián)副詞的教學(xué)建議

      (一)注意漢韓語言對比,降低母語負(fù)遷移的影響

      運(yùn)用對比研究的方法,開展?jié)h語和韓語的語言對比教學(xué),更有利于降低母語負(fù)遷移的影響。韓國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語本身就有優(yōu)勢,在初級階段他們都可以很快地掌握漢語知識點(diǎn),這是漢語和韓語的相似性所帶來的母語正遷移的作用。但是由于漢語和韓語的語言結(jié)構(gòu)、語用等方面的差異,又造成韓國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時(shí)受到母語負(fù)遷移的影響,在中高級階段的學(xué)習(xí)中偏誤情況較多。

      從留學(xué)生自身來看,現(xiàn)代的教學(xué)都是以學(xué)生學(xué)習(xí)為主,老師教授為輔。所以在漢語和韓語的學(xué)習(xí)上,留學(xué)生應(yīng)該注意到漢語與韓語的不同之處,多做對比,這樣才能在學(xué)習(xí)漢語的過程中掌握漢語的重難點(diǎn)之處,減少偏誤,提高學(xué)習(xí)效率。對于自己沒有透徹理解的內(nèi)容應(yīng)該多跟老師和同學(xué)溝通,多跟母語為漢語的中國人進(jìn)行交流,在溝通交流中才能提高自己運(yùn)用漢語的能力。

      除了學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中要自發(fā)的注意漢韓對比學(xué)習(xí),教師在教學(xué)的過程中也要通過漢語和韓語的語言對比研究,分析學(xué)生學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn),進(jìn)行有針對性地教學(xué)。教師只有自己對兩種語言的對比研究深入了解,才能正確引導(dǎo)學(xué)生,消除其母語帶來的負(fù)遷移,提高對外漢語教學(xué)質(zhì)量。

      (二)加強(qiáng)關(guān)聯(lián)副詞在復(fù)句中的使用練習(xí)

      關(guān)聯(lián)副詞在復(fù)句中多數(shù)情況下都是以關(guān)聯(lián)詞語的形式出現(xiàn)的,所以要想讓留學(xué)生更好地學(xué)習(xí)關(guān)聯(lián)副詞,就應(yīng)該在平時(shí)多讓他們進(jìn)行使用關(guān)聯(lián)副詞的復(fù)句練習(xí),能說完整的句子就不要省略描述,引導(dǎo)他們把關(guān)聯(lián)詞語說出來,多做練習(xí)。

      中高級階段的留學(xué)生已經(jīng)掌握了一定數(shù)量的基礎(chǔ)關(guān)聯(lián)詞語,他們在學(xué)習(xí)和生活中也頻繁使用。但是在表達(dá)同一種語義關(guān)系的復(fù)句時(shí),他們習(xí)慣于使用自己熟悉的、已掌握的關(guān)聯(lián)副詞搭配構(gòu)式,對于其他的搭配構(gòu)式基本不用。比如說表示假設(shè)關(guān)系,絕大部分同學(xué)都選擇用“如果……就……”,很少的同學(xué)會使用“要是……也……”等其他關(guān)聯(lián)副詞搭配構(gòu)式,這就說明留學(xué)生對關(guān)聯(lián)詞語掌握的不全面,還存在一定的局限性。

      作為教師,要在教授留學(xué)生的時(shí)候盡可能為他們提供詳盡完備的漢語使用條件,在實(shí)踐中不斷鍛煉他們的語言能力,減少留學(xué)生對于不會的知識采用規(guī)避的心理,只有多做練習(xí)才能逐漸熟練地掌握關(guān)聯(lián)副詞及其搭配構(gòu)式。

      (三)多做不同關(guān)聯(lián)副詞在復(fù)句中的相同語義辨析

      在漢語中,表達(dá)相同的語義關(guān)系的復(fù)句可以選用不同的關(guān)聯(lián)副詞的搭配構(gòu)式,而不同的搭配構(gòu)式可能在語義、語法或語用上只有細(xì)小的差別,這就造成了留學(xué)生學(xué)習(xí)中的困難所在。比如說表示條件語義關(guān)系時(shí),關(guān)聯(lián)副詞的搭配構(gòu)式有“只要……就……”和“只有……才……”,留學(xué)生就經(jīng)常會把這兩個(gè)關(guān)聯(lián)詞語混用。雖然都表示條件語義關(guān)系,但是“只要……就……”隱含著其他條件都已具備或不用考慮,再滿足現(xiàn)下的這個(gè)條件就可以達(dá)到目的,所以這個(gè)條件不用特殊強(qiáng)調(diào),可以適當(dāng)弱化。而“只有……才……”隱含除了這個(gè)條件之外還需要其他的條件,所以這個(gè)條件要強(qiáng)調(diào)出來才行。例如“她只要努力就能做好”和“她只有努力才能做好”兩個(gè)句子都是表示條件關(guān)系,但表達(dá)出的卻是不同的意思。所以關(guān)聯(lián)副詞“就”和“才”在表示條件關(guān)系時(shí)是對立的關(guān)系,不可混淆。但是留學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)做不到把兩組關(guān)聯(lián)詞語進(jìn)行細(xì)致區(qū)分,又想表現(xiàn)出自己掌握了另一種關(guān)聯(lián)詞語,才會導(dǎo)致誤代的偏誤頻頻產(chǎn)生。

      作為教師本身要具備足夠的關(guān)聯(lián)副詞的相關(guān)知識,掌握同類關(guān)聯(lián)副詞搭配構(gòu)式的語用差異,在課堂上多帶領(lǐng)同學(xué)們做不同關(guān)聯(lián)副詞在復(fù)句中的相同語義辨析,讓他們真正熟練掌握每一個(gè)關(guān)聯(lián)副詞在復(fù)句中的用法。

      注釋:

      黃玉花.韓國語背景的漢語學(xué)習(xí)者母語遷移研究[J].浙江社會科學(xué),2012(5):118.

      肖奚強(qiáng).韓國學(xué)生漢語語法偏誤分析[J].世界漢語教學(xué),2000(2):95—99.

      劉紅英.韓國學(xué)生漢語詞匯使用偏誤分析[J].沈陽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2004(3):108—110.

      劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2000:195.

      陸慶和.實(shí)用對外漢語教學(xué)語法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006:184.

      黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(增訂五版)[M].北京:高等教育出版社,2011:25—26.

      猜你喜歡
      偏誤分析教學(xué)建議
      從話題一焦點(diǎn)結(jié)構(gòu)審視連動式中的偏誤問題
      關(guān)于提高初中數(shù)學(xué)教學(xué)有效性的幾點(diǎn)建議
      考試周刊(2016年93期)2016-12-12 10:12:06
      小學(xué)一年級語文教學(xué)理論研究
      基于高中數(shù)學(xué)問題解題中圓錐曲線定義的應(yīng)用分析
      淺析泛義動詞“打”及其對外漢語教學(xué)
      “沉淀溶解平衡”認(rèn)知結(jié)構(gòu)測查及其學(xué)習(xí)困難分析
      動態(tài)助詞“了”、“過”的對比分析與對外漢語教學(xué)
      留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中“對于、關(guān)于”的偏誤分析
      人間(2016年26期)2016-11-03 17:48:41
      英語學(xué)習(xí)者焦點(diǎn)句式習(xí)得的偏誤現(xiàn)象及成因研究
      考試周刊(2016年63期)2016-08-15 22:20:39
      關(guān)于對外漢語教學(xué)偏誤分析的心得
      江北区| 塔河县| 綦江县| 宁津县| 淮北市| 泸西县| 五大连池市| 乌拉特后旗| 资中县| 肃北| 徐水县| 柘城县| 庄河市| 怀远县| 北碚区| 蒙阴县| 吉安市| 若尔盖县| 白沙| 阿合奇县| 厦门市| 临澧县| 阜城县| 连州市| 镇平县| 吐鲁番市| 焉耆| 屯昌县| 馆陶县| 平定县| 桐乡市| 宝应县| 苏尼特左旗| 南丰县| 当涂县| 贡山| 嘉峪关市| 山阴县| 余干县| 柳江县| 汝南县|