張淵源,趙 謙,陳 濤
(西安交通大學(xué)第一附屬醫(yī)院,陜西 西安 710061)
中醫(yī)學(xué)是中國的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué),是以中醫(yī)藥理論與實踐經(jīng)驗為主體,研究人類生命活動中健康與疾病轉(zhuǎn)化規(guī)律及其預(yù)防、診斷、治療、康復(fù)和保健的綜合性科學(xué)[1]。中醫(yī)學(xué)的體系,以中國古代的唯物論和辯證法思想,即氣一元論和陰陽五行學(xué)說為哲學(xué)基礎(chǔ),以整體觀念為指導(dǎo)思想,以臟腑經(jīng)絡(luò)的生理和病理為核心,以辨證論治為診療特點。這套理論體系與建立在物理、化學(xué)、生物等實驗學(xué)科基礎(chǔ)上的現(xiàn)代西方醫(yī)學(xué)有本質(zhì)不同。
在我國,西醫(yī)院校也要開設(shè)中醫(yī)學(xué)作為必修課程,主要介紹中醫(yī)學(xué)的基本理論與研究方法,目的是促進(jìn)學(xué)生開闊視野,鼓勵他們在未來的醫(yī)學(xué)職業(yè)中開展中西醫(yī)的理論和方法結(jié)合與交流。正是由于廣大西醫(yī)院校畢業(yè)生都掌握了中醫(yī)學(xué)的基本理論知識,我國臨床治療中,普遍能看到中西醫(yī)方法的結(jié)合使用,并取得了相當(dāng)矚目的成就。問卷調(diào)查表明,97%以上的在職醫(yī)生認(rèn)為有必要學(xué)習(xí)中醫(yī)知識,94.4%的醫(yī)生在臨床中應(yīng)用中醫(yī)藥治療疾病,100%的在職醫(yī)生認(rèn)為中西醫(yī)結(jié)合的方法有助于提高臨床療效[2]??梢姡嗅t(yī)學(xué)課程教學(xué)對醫(yī)學(xué)生而言,應(yīng)用廣,影響大。西醫(yī)院校開設(shè)中醫(yī)學(xué)課程,有助于培養(yǎng)醫(yī)學(xué)生兼容并包各取所長的思想特點,從而有利于臨床工作中打破固有思路,尋求有效的治療方案。我校在多年前已開展面對留學(xué)生短期中醫(yī)學(xué)教學(xué)和巴基斯坦留學(xué)生五年制教學(xué)中的中醫(yī)學(xué)教學(xué)[3],對其教學(xué)方法進(jìn)行了探討。隨著近年來留學(xué)生逐年增加的形式,推廣西醫(yī)院校留學(xué)生學(xué)習(xí)中醫(yī)再次引發(fā)醫(yī)學(xué)教學(xué)的思考。
來華留學(xué)生教育是我國對外交流的一項重要內(nèi)容,能提升我國的軟實力,培養(yǎng)和造就大批知華友華人士,傳播中國語言和文化,擴(kuò)大我國的國際影響,樹立我國的良好形象,提高我國的管理水平[4]。由于我國政局穩(wěn)定,經(jīng)濟(jì)運行良好,市場潛力大,文化歷史悠久,我國的醫(yī)學(xué)類高校學(xué)費低,質(zhì)量高,病例資源豐富,因此吸引了大量留學(xué)生來華學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)。表1列舉了2007年到2012年來華留學(xué)生總數(shù)和醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生的數(shù)量[5]。其柱狀圖如圖1所示??梢钥吹?,來華留學(xué)的醫(yī)學(xué)類專業(yè)留學(xué)生人數(shù)逐年穩(wěn)步遞增,占留學(xué)生總數(shù)的比例基本穩(wěn)定在13.2%左右。
表1 醫(yī)科類來華留學(xué)生統(tǒng)計表
圖1 醫(yī)科來華留學(xué)生統(tǒng)計圖
這些醫(yī)學(xué)類專業(yè)的留學(xué)生中,有相當(dāng)一部分進(jìn)入了我國西醫(yī)類高校,就讀于英語授課的不同專業(yè)。就臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)來說,教育部2018~2019學(xué)年度招收本科臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)(英語授課)來華留學(xué)生招生計劃總數(shù)達(dá)到了3 470人[6]。
不同于中醫(yī)類高校,西醫(yī)類高校英語授課的醫(yī)科留學(xué)生培養(yǎng)計劃課程設(shè)置,中醫(yī)學(xué)作為有鮮明中國特色的專業(yè)課程,往往與思想政治課程一起被摒除在留學(xué)生培養(yǎng)計劃之外。這樣做的原因主要有:①在西醫(yī)高校學(xué)習(xí)的留學(xué)生對學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的意愿不夠高;②英語授課的留學(xué)生漢語水平較低,無法深刻理解中醫(yī)學(xué)中很多名詞和概念;③英語授課的留學(xué)生對中國古典哲學(xué)思想了解有限,無法深入學(xué)習(xí)建立在此基礎(chǔ)上的中醫(yī)學(xué)。
從教學(xué)資源角度看,大多數(shù)西醫(yī)類高校未能對英語授課的醫(yī)科留學(xué)生開設(shè)中醫(yī)學(xué),主要的阻力因素包括:①對留學(xué)生進(jìn)行英語授課的教師以在西方國家留學(xué)歸國人員為主,這些教學(xué)人員自身對中醫(yī)學(xué)了解有限,無法承擔(dān)教學(xué)任務(wù);②西醫(yī)院校的中醫(yī)學(xué)課程課時少,內(nèi)容多,教學(xué)任務(wù)重,導(dǎo)致教學(xué)人員開課意愿低;③缺乏面向西醫(yī)院校醫(yī)科留學(xué)生的中醫(yī)學(xué)教學(xué)資源?,F(xiàn)有的中醫(yī)學(xué)英文教材大多是面向中醫(yī)院校留學(xué)生[7],其內(nèi)容不適合西醫(yī)院校留學(xué)生。其他的多媒體教學(xué)資源、考試題庫等也相當(dāng)匱乏。
中醫(yī)學(xué)在臨床應(yīng)用中應(yīng)用廣泛,眾多一線醫(yī)務(wù)工作者對中醫(yī)學(xué)課程的重要性給予了肯定;來華醫(yī)科類留學(xué)生人數(shù)逐年遞增,相當(dāng)一部分進(jìn)入西醫(yī)類高校,以英語為學(xué)習(xí)語言進(jìn)行醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識的學(xué)習(xí);然而,由于留學(xué)生自身因素和教學(xué)資源的匱乏,我國西醫(yī)類高校對英文授課的留學(xué)生未能開設(shè)中醫(yī)學(xué)課程。這種現(xiàn)狀制約了西醫(yī)類院校留學(xué)生培養(yǎng)的發(fā)展,沒有積極發(fā)揮我國醫(yī)學(xué)教育的特色,應(yīng)得到改善。
本文探索西醫(yī)院校面向英文授課醫(yī)科留學(xué)生開設(shè)中醫(yī)學(xué)課程的教學(xué)方案和方法,深入全面討論課程意義、目標(biāo),討論教學(xué)資源的建設(shè),教學(xué)內(nèi)容的選擇,準(zhǔn)確把握課程性質(zhì),以期為西醫(yī)高校中面向英文授課的醫(yī)科留學(xué)生的此類課程的設(shè)置提供參考。
中醫(yī)學(xué)的整體觀念和辨證論是中華傳統(tǒng)思想的具體體現(xiàn),博大精深,面向英文授課的醫(yī)科留學(xué)生開設(shè)中醫(yī)學(xué)課程,培養(yǎng)他們中西醫(yī)結(jié)合的思維方法,能夠向留學(xué)生展示中國傳統(tǒng)文化,啟蒙中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想,弘揚中國傳統(tǒng)道德,能夠進(jìn)一步提高我國西醫(yī)類高校留學(xué)生的培養(yǎng)發(fā)展水平,積極發(fā)揮學(xué)科建設(shè)特色,把握時代對醫(yī)學(xué)教育的需求,提升我國醫(yī)學(xué)教學(xué)的國際競爭力。
面向英文授課的醫(yī)科留學(xué)生開設(shè)中醫(yī)學(xué)課程的目標(biāo)包括:留學(xué)生應(yīng)掌握中醫(yī)學(xué)的基本術(shù)語;熟悉中醫(yī)學(xué)基本名詞與概念;理解中醫(yī)學(xué)的基本理論與研究方法;了解中醫(yī)學(xué)和現(xiàn)代醫(yī)學(xué)結(jié)合的方法。
與中國本科生的中醫(yī)學(xué)相比,面向英文授課的留學(xué)生的中醫(yī)學(xué)在課程內(nèi)容選擇上,針對留學(xué)生對中醫(yī)學(xué)理念幾乎毫無基礎(chǔ),對本學(xué)科詞匯量不夠大等特點,應(yīng)適當(dāng)降低內(nèi)容難度,圍繞課程開設(shè)的意義和目標(biāo),注重基本術(shù)語、名詞和概念的教學(xué),強化內(nèi)容的趣味性和故事性,潤物細(xì)無聲地為留學(xué)生導(dǎo)入中醫(yī)學(xué)的哲學(xué)思想和思維方法。
課程內(nèi)容主要包括以下方面:中醫(yī)學(xué)理論體系的主要特點、中醫(yī)診斷學(xué)、中藥學(xué)和方劑學(xué)。授課過程中,先引入中醫(yī)學(xué)哲學(xué)基礎(chǔ),包括陰陽五行和精氣的概念和內(nèi)容,讓學(xué)生認(rèn)識到中華傳統(tǒng)哲學(xué)是中醫(yī)學(xué)體系的核心與靈魂,是中醫(yī)學(xué)生成長和發(fā)展的土壤與源泉;討論中醫(yī)學(xué)的生理觀和病理觀,主要是臟腑學(xué)說,六淫七情內(nèi)傷等概念等;介紹中醫(yī)學(xué)的診法,包括望聞問診等概念和具體方法;介紹中藥學(xué)和方劑學(xué),主要是結(jié)合之前的內(nèi)容,介紹中藥的含義、味性等理論,以及方劑的組方原則。
在系統(tǒng)學(xué)習(xí)完了針對留學(xué)生設(shè)置的中醫(yī)學(xué)課程后,再安排中西醫(yī)結(jié)合的內(nèi)外科、婦產(chǎn)及兒科等內(nèi)容,強化中西醫(yī)結(jié)合的理念和思想。除了課堂授課外,還要引入適當(dāng)課時的實驗教學(xué),通過教師演示性實驗和學(xué)生的驗證性實驗,鞏固學(xué)習(xí)到的理論知識,培養(yǎng)實踐能力和動手能力。
目前國內(nèi)缺乏針對西醫(yī)院校英文授課留學(xué)生的中醫(yī)學(xué)教材。衛(wèi)生部認(rèn)定的“十一五”與“十二五”規(guī)劃教材中,《中醫(yī)學(xué)概論》均為中文版[8-9]。英文版中醫(yī)學(xué)教材內(nèi)容深奧繁復(fù),不適合毫無中醫(yī)理論基礎(chǔ)的西醫(yī)院校留學(xué)生[7]。這種情況要求在課程建設(shè)的過程中,要針對西醫(yī)院校留學(xué)生對本學(xué)科詞匯量不夠大,對中醫(yī)學(xué)概念了解少的特點,結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,整合現(xiàn)有教材、詞典等資源[7-11],編撰合適的教材。教材的重點在于中醫(yī)學(xué)術(shù)語、概念的介紹,起到讓留學(xué)生對博大精深的中醫(yī)學(xué)初窺門徑的作用,為有興趣繼續(xù)深造的學(xué)生打下堅實的基礎(chǔ)。教材的整合與編撰過程中,要結(jié)合專業(yè)性與趣味性,滿足現(xiàn)代化和國際化的需求,緊跟西醫(yī)院校英文授課留學(xué)生的培養(yǎng)模式發(fā)展,專業(yè)特色鮮明,不斷創(chuàng)新改進(jìn)。
在師資建設(shè)上,積極開展國際交流,大力引進(jìn)優(yōu)秀的英文教學(xué)骨干,提升師資隊伍自身的素質(zhì),積極發(fā)揮傳統(tǒng)學(xué)科的優(yōu)勢資源。對于有中醫(yī)學(xué)教學(xué)基礎(chǔ)但缺乏英語教學(xué)經(jīng)驗的教師,可以選派其到國外進(jìn)行語言深造;對于引進(jìn)的留學(xué)歸國教師,加強其中醫(yī)學(xué)教學(xué)知識和教學(xué)能力的培訓(xùn)。在此基礎(chǔ)上,培養(yǎng)出既精通教學(xué)業(yè)務(wù)又能熟練使用英語進(jìn)行教學(xué)工作的,具有國際水準(zhǔn)的教學(xué)團(tuán)隊,促進(jìn)教學(xué)創(chuàng)新和發(fā)展。
對于教學(xué)素材資源,如教學(xué)、科研和臨床實踐中獲得的與中醫(yī)學(xué)課程相關(guān)的圖片、音頻、視頻、文字等多媒體資料,應(yīng)專門收集、翻譯、分類,將其整理為本課程的教學(xué)素材資源庫,充分發(fā)揮校園網(wǎng)的優(yōu)勢,開發(fā)出內(nèi)容豐富、高度共享的數(shù)據(jù)庫,豐富教學(xué)內(nèi)容,加強師生課下的線上互動,利于學(xué)生自主學(xué)習(xí),提高教學(xué)質(zhì)量。教學(xué)素材資源庫的建設(shè)過程中,要注意形式的規(guī)范,內(nèi)容應(yīng)具有一定前瞻性和可擴(kuò)展性,適應(yīng)留學(xué)生的中醫(yī)學(xué)教學(xué)發(fā)展。資源庫要持續(xù)更新擴(kuò)充,保證資源的質(zhì)量和數(shù)量;使用界面要簡潔易懂,便于學(xué)生的使用;特別是交流工具要注重保密性與實時性,保障師生溝通。對于部分有版權(quán)費用的資源,資源庫應(yīng)提供限制瀏覽、下載和對付費后有權(quán)限的用戶完全開放的功能。
留學(xué)生的中醫(yī)學(xué)課程考察采用考試的方式??荚囀窃u價和促進(jìn)教學(xué)質(zhì)量的重要方法。建立健全的試題庫能夠幫助實現(xiàn)教考分離,更有效和客觀地反應(yīng)教學(xué)效果。本課程的考試題庫建設(shè)基本設(shè)施可以直接沿用已有系統(tǒng),主要注重題目的收集、翻譯和整理,要求題目對本門課程的知識點要全部覆蓋,相對于中國學(xué)生的題庫,要適當(dāng)降低題目難度??荚嚥捎米詣雍腿斯は嘟Y(jié)合的方式進(jìn)行組卷,由教學(xué)團(tuán)隊中的資深教師對試卷質(zhì)量進(jìn)行審核,嚴(yán)格考試各環(huán)節(jié)的管理。
為西醫(yī)院校英文授課留學(xué)生開設(shè)的中醫(yī)學(xué)的課程需要注重教學(xué)方法的革新。傳統(tǒng)的中醫(yī)學(xué)教學(xué)多采用板書的教學(xué)模式,內(nèi)容枯燥,形式呆板,導(dǎo)致學(xué)生煩躁厭倦。為留學(xué)生開設(shè)的中醫(yī)學(xué)課程,應(yīng)加強趣味性,調(diào)動留學(xué)生的主觀積極性,讓他們學(xué)有所樂,學(xué)有所得。
針對在西醫(yī)高校學(xué)習(xí)的留學(xué)生對學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的意愿不夠高的情況,在課程開始階段,加強中醫(yī)學(xué)與西醫(yī)學(xué)的特點比較,引導(dǎo)學(xué)生將西醫(yī)學(xué)與中醫(yī)學(xué)相關(guān)內(nèi)容聯(lián)系起來,用博大精深的中醫(yī)學(xué)哲學(xué)思想吸引學(xué)生,用有效的中西醫(yī)結(jié)合案例說服學(xué)生,提高他們學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的興趣和意愿。例如對消化性潰瘍疾病、難治性痛風(fēng)等的中西醫(yī)結(jié)合診療,與純粹西醫(yī)治療的效果對照等數(shù)據(jù)資料,都可以用于課堂討論,展示中西醫(yī)結(jié)合在臨床實踐中的真實應(yīng)用。
針對留學(xué)生漢語水平較低,無法深刻理解中醫(yī)學(xué)中很多名詞和概念的缺陷,在教學(xué)過程中采用多種形式結(jié)合的方法,多方對比文字、圖片、視頻、模型以及實物,讓學(xué)生對相關(guān)名詞和概念有更直觀的感官。鼓勵學(xué)生在課堂上對比和關(guān)聯(lián)中醫(yī)學(xué)與其國家傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的概念和內(nèi)容。注意與西醫(yī)學(xué)相似內(nèi)容的對照展示,啟發(fā)學(xué)生的對比和聯(lián)想,引導(dǎo)他們更好地理解。例如通過展示和討論血氣學(xué)說與早期西醫(yī)關(guān)于血型與人格、心理類型之間關(guān)系的理論的相似處和不同處,引導(dǎo)學(xué)生更深入地理解這個中醫(yī)概念。
針對留學(xué)生對中國古典哲學(xué)思想了解有限,無法深入學(xué)習(xí)建立在此基礎(chǔ)上的中醫(yī)學(xué)的特點,在授課過程中從留學(xué)生在中國的生活入手,介紹中國古典哲學(xué)思想在日常生活中的具體體現(xiàn),再引申至中醫(yī)學(xué)相關(guān)內(nèi)容,重點突出中醫(yī)學(xué)的整體觀念和辨證論治,幫助學(xué)生更深入地學(xué)習(xí)中醫(yī)學(xué)。例如在中國的飲食文化中常有一些苦味的食材,多出現(xiàn)于夏季,取其能泄能燥能堅,有清泄火熱,泄降逆氣等作用,能清熱瀉火,降氣平喘,這正是中醫(yī)學(xué)四氣五味等知識的具體體現(xiàn)。食材的相生相克關(guān)系,也能通過分析其五行屬性得到結(jié)論,這些都是中國古典哲學(xué)思想在日常生活中的直接表現(xiàn)。
在教學(xué)過程中,針對留學(xué)生思維活躍的特點,多采用激疑設(shè)問的方法,鼓勵學(xué)生獨立思考和收集資料;通過情景模擬、角色扮演的方式,加強學(xué)生對中醫(yī)學(xué)問診的學(xué)習(xí);對中藥學(xué)利用直觀教具,讓他們看形態(tài),聞氣味,嘗味道,引發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性[12]。例如可以從留學(xué)生普遍歡迎的中國功夫片入手,讓學(xué)生收集和放映喜愛的武俠電影片段,然后討論任督二脈、穴位等相關(guān)概念。
在當(dāng)前一路一帶的良好形勢下,來華學(xué)習(xí)的醫(yī)學(xué)類留學(xué)生越來越多。為了弘揚中華文化,更好地培養(yǎng)學(xué)生各方面能力,面向西醫(yī)院校英語授課醫(yī)科留學(xué)生開設(shè)中醫(yī)學(xué)課程有必要、有意義。針對留學(xué)生的特點,課程內(nèi)容設(shè)置要減低難度,通過教學(xué)資源的建設(shè),多種教學(xué)方法相互結(jié)合相互滲透,調(diào)動留學(xué)生的積極性,實現(xiàn)中醫(yī)學(xué)教學(xué)的目標(biāo)。