弗洛里安·庫(kù)爾馬斯,閻喜,方小兵
提 要 語(yǔ)言的社會(huì)變異研究,到20世紀(jì)60年代逐漸發(fā)展為人們所知的社會(huì)語(yǔ)言學(xué),已經(jīng)挑戰(zhàn)了索緒爾結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的一些基本思想。索緒爾認(rèn)為語(yǔ)言應(yīng)該根據(jù)結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析,他將語(yǔ)言看作一個(gè)不受時(shí)間影響的系統(tǒng),并嚴(yán)格區(qū)分共時(shí)研究和歷時(shí)研究。從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的視角來(lái)看,語(yǔ)言永遠(yuǎn)處于變異和變化中。不論是時(shí)間、地域還是社會(huì)維度上的變異與變化,我們不能抽象理解語(yǔ)言的某個(gè)本質(zhì)特征而忽視這些,這是因?yàn)檎Z(yǔ)言不是固定不變的,它受到使用者變化的影響。因此,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)將語(yǔ)言變異作為其研究和解釋的首要對(duì)象,尋找說(shuō)話者的社會(huì)階層、民族、職業(yè)、性別和年齡等社會(huì)因素與語(yǔ)言變體之間的相關(guān)性。但與此同時(shí),不可否認(rèn)的是,由于城市化、社會(huì)老齡化和人口流動(dòng)等因素,社會(huì)也和語(yǔ)言一樣在變化,然而社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的理論建構(gòu)一般忽視社會(huì)的時(shí)間維度。本文討論社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論是否應(yīng)該承認(rèn)語(yǔ)言和社會(huì)都在時(shí)間中存在并具有時(shí)間維度,及其啟示意義。
關(guān)鍵詞 時(shí)間;年齡變化;人口變化;社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論
中圖分類號(hào) H002 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼 A 文章編號(hào) 2096-1014(2019)06-0033-09
DOI 10.19689/j.cnki.cn10-1361/h.20190603
Time, Demographics and Language
Florian Coulmas
AbstractThe study of the social variation of language, which in the 1960s came to be known generally as Sociolinguistics, has challenged one of the fundamental tenets of Structural Linguistics à la Saussure, who taught that for language to be analysable in terms of its structure, it had to be conceptualized as system devoid of a temporal dimension, and a rigid distinction had to be observed between synchrony and diachrony. From a sociolinguistic point of view language is perpetual in flux and variation, be it temporal or regional or social, cannot be ignored without abstracting away one of its essential features. For, rather than being given, language is subject to modification by the society of its users. Thus, sociolinguistics made linguistic variation its principal object of investigation and explanandum, seeking correlations of speakers social class, ethnicity, level of occupation, gender, and age with language varieties. At the same time, however, the temporal dimension of society was generally ignored in sociolinguistic theory building, although it is undeniable that, as a result of urbanisation, social ageing, and migration among others societies change just as much as languages. This paper raises the question of whether the fact that both language and society exist in time and have temporal depth should be recognised in sociolinguistic theory and if so, what the implications would be.
Key wordstime; age variation; demographic change; sociolinguistic theory
一、引 言
語(yǔ)言是集體財(cái)產(chǎn),也是集體產(chǎn)物。保存在詞典、語(yǔ)法書(shū)和文章里的書(shū)面語(yǔ)痕跡顯示了語(yǔ)言的穩(wěn)定性和獨(dú)立性。然而,書(shū)面語(yǔ)言,作為一個(gè)不斷演進(jìn)的系統(tǒng),也和口語(yǔ)一樣,不可能存在于說(shuō)話者的頭腦之外。這一特點(diǎn)產(chǎn)生了各種不同的影響,有的已經(jīng)被語(yǔ)言學(xué)家長(zhǎng)久關(guān)注,但也有的被忽略了。
現(xiàn)代結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)之父費(fèi)爾迪南·德·索緒爾(Ferdinand de Saussure 1916)指出,為了便于系統(tǒng)研究語(yǔ)言這“一堆令人不知所措的東西”,應(yīng)該將歷時(shí)分析和共時(shí)分析區(qū)分開(kāi)來(lái)。有關(guān)語(yǔ)言歷史演進(jìn)的研究不應(yīng)介入語(yǔ)言作為一套不受時(shí)間影響的抽象系統(tǒng)的研究。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)形成于20世紀(jì)下半葉,其研究范式拒絕這一理論限制。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為時(shí)間只是語(yǔ)言變異的幾個(gè)維度之一,它本身就是(社會(huì))語(yǔ)言學(xué)應(yīng)當(dāng)研究的核心(Labov 1994)。
索緒爾認(rèn)為語(yǔ)言是一套抽象而不受時(shí)間影響的系統(tǒng),這種語(yǔ)言觀對(duì)我們理解語(yǔ)言提出了一種挑戰(zhàn)。語(yǔ)言存在于何處?它是如何存在的?與之對(duì)立的觀點(diǎn)是,語(yǔ)言就存在于時(shí)間里,并隨時(shí)間而移動(dòng),但是,這種語(yǔ)言觀同樣具有挑戰(zhàn)性。它指的是什么?今天的漢語(yǔ)肯定和昨天的漢語(yǔ)以及去年的漢語(yǔ)相同,但是與20世紀(jì)50年代的漢語(yǔ)呢?19世紀(jì)50年代的漢語(yǔ)呢?明朝的漢語(yǔ)呢?如果我們認(rèn)為漢語(yǔ)變了,那么既然它已經(jīng)變了,它就不再相同了。一個(gè)事物,怎么可能既相同又不同呢?
處于某一時(shí)間點(diǎn)的某物x與處于另一時(shí)間點(diǎn)的某物y是一樣的,這種觀點(diǎn)在邏輯上造成了重大問(wèn)題。一種解決方法是認(rèn)為語(yǔ)言并不真實(shí)存在,只是說(shuō)話者存在而已。這種觀點(diǎn)難以令人滿意,至少語(yǔ)言學(xué)家不滿意。畢竟我們知道,正因?yàn)橛辛艘环N共享的語(yǔ)言,我們才能互相理解。語(yǔ)言學(xué)家尚未解決語(yǔ)言在時(shí)間中如何存在這一哲學(xué)問(wèn)題,但已經(jīng)提出各種概念和理論來(lái)解說(shuō)語(yǔ)言是一種既變化又保持不變的物體。事實(shí)上,這是語(yǔ)言和說(shuō)話者及其言語(yǔ)社區(qū)的共同特點(diǎn)。今年,我所在的言語(yǔ)社區(qū)里的一些成員將去世,與此同時(shí),我的年齡更大了,體重增加或減少,頭發(fā)更白了,等等。但言語(yǔ)社區(qū)仍然不變,我也不變。
二、人 口
語(yǔ)言只有依靠說(shuō)話者才能存在。如果真是這樣,那么說(shuō)話者應(yīng)該在語(yǔ)言學(xué)理論構(gòu)建中占有一席之地。大部分社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家都贊成這一原則,這是因?yàn)殛P(guān)于語(yǔ)言的兩個(gè)基本事實(shí):首先,個(gè)人從生物學(xué)的角度具備習(xí)得語(yǔ)言的能力,他們生活在一個(gè)由說(shuō)話者組成的社會(huì)里并能習(xí)得語(yǔ)言;其次,語(yǔ)言在各個(gè)結(jié)構(gòu)層次上不停地變化。這兩個(gè)事實(shí)結(jié)合起來(lái),意味著語(yǔ)言和說(shuō)話者之間存在著多種復(fù)雜的聯(lián)系。一種聯(lián)系是年齡。語(yǔ)言與人類生命周期相聯(lián)系,并隨著說(shuō)話者的重要生命事件及其社會(huì)關(guān)系的發(fā)展而發(fā)展。我們簡(jiǎn)單觀察一下實(shí)際言語(yǔ)就會(huì)發(fā)現(xiàn),嬰兒的言語(yǔ)在許多方面都不同于青少年和其他年齡段人們的言語(yǔ)。因此,在社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家理解語(yǔ)言與社會(huì)如何互動(dòng)的各種嘗試中,年齡是他們必須考慮在內(nèi)的各種經(jīng)典的人口因素之一。
三、語(yǔ)言和說(shuō)話者年齡
我們可以清楚地對(duì)語(yǔ)言短暫性的3個(gè)維度進(jìn)行區(qū)分。這3個(gè)維度可以概括如下(見(jiàn)表1):(1)說(shuō)話者來(lái)去匆匆;(2)言語(yǔ)形式(發(fā)音、詞匯、意義和結(jié)構(gòu))轉(zhuǎn)瞬即逝;(3)語(yǔ)言生老病死。因?yàn)檎f(shuō)話者以特定方式說(shuō)話,所以這3個(gè)維度是互相影響的,而大多數(shù)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究則致力于確定它們?nèi)绾位ハ嘤绊?。由于這3個(gè)維度表明語(yǔ)言變異,所以它們較為顯著。下文概述語(yǔ)言在時(shí)間中存在的3個(gè)維度。
(一)說(shuō)話者來(lái)去匆匆
我們?nèi)绾伪磉_(dá)自己的觀點(diǎn),這在某種程度上取決于我們的年齡。我們需要一段時(shí)間才能習(xí)得一種語(yǔ)言。在充分習(xí)得一種語(yǔ)言之前,我們的語(yǔ)言使用在詞匯選擇和句法復(fù)雜度上存在一些局限。在生命過(guò)程的另一端,說(shuō)話者有時(shí)表現(xiàn)出類似的局限,人們一般認(rèn)為這是年齡增長(zhǎng)帶來(lái)的副作用。此外,由于除了語(yǔ)言能力有限之外的其他一些原因,一些特定年齡段的說(shuō)話者會(huì)專門(mén)使用某些表述,或使用這些表述的頻率較高。說(shuō)話者意識(shí)到這些差別,這表現(xiàn)在當(dāng)其他年齡段的人們使用這些表述的時(shí)候,它們被看作早熟或幼稚的表現(xiàn)。
年齡級(jí)差(age grading)是語(yǔ)言使用的一個(gè)特點(diǎn),這方面的研究已經(jīng)有了大量文獻(xiàn)(Cheshire 2008)。人們普遍認(rèn)為兒童語(yǔ)言是獨(dú)特的,而其他年齡段和特定語(yǔ)言變體的聯(lián)系更易受到文化變異的影響。在西方社會(huì),青年人的語(yǔ)言已經(jīng)吸引不少關(guān)注。在過(guò)去20年里,老年人的語(yǔ)言也已成為社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究認(rèn)可的一個(gè)研究對(duì)象。以前人們對(duì)老年人語(yǔ)言使用的主要興趣是退化的缺陷。最近的研究已擴(kuò)展視野,認(rèn)為老年人所處的社會(huì)環(huán)境和他們的交際需求促成一種特定年齡段的變體(Coupland,Coupland & Giles 1991;Nussbaum & Coupland 1995)。因此,正如表1第一列所示,語(yǔ)言的第一個(gè)時(shí)間維度與說(shuō)話者的年齡有關(guān)。
年齡段的劃分是一個(gè)重要的問(wèn)題。“青年”和“老年”在文化上受到一些模糊概念的影響,而這些概念與客觀生物事實(shí)并不相符。賈爾斯及其同事們的研究(Giles et al. 2000)顯示,人們所理解的年齡段隨著受試群體預(yù)期壽命的變化而變化。例如,菲律賓和印度對(duì)老年開(kāi)始的年齡設(shè)定較低(分別是40.60歲和48.63歲),而日本對(duì)老年開(kāi)始的年齡設(shè)定較高(59.79歲)。我們可以通過(guò)各國(guó)預(yù)期壽命的差異(如菲律賓和印度的預(yù)期壽命較低而日本的預(yù)期壽命較高)較為容易地解釋這些差異。他人指定和自我理解的年齡劃分是變化的,所以當(dāng)我們把一組說(shuō)話人分成若干年齡組的時(shí)候,我們不能遵循簡(jiǎn)單機(jī)械的步驟。此外,年齡劃分的文化特色也體現(xiàn)在法律方面。許多國(guó)家的民法典規(guī)定了人們結(jié)婚、喝酒、打仗、選舉以及參加其他只屬于“成年人”的休閑娛樂(lè)活動(dòng)的法定最低年齡。這些以及其他一些劃分看似比日常類別劃分(例如“成年”和“青少年”)更為明確,但它們也是變化的。例如,2006年,法國(guó)議會(huì)將女性適婚年齡從15歲提高到18歲;奧地利在2007年將地區(qū)和國(guó)家選舉的最低選舉年齡降到16歲;由于日本青年群體持續(xù)縮小,日本在2016年將最低選舉年齡從20歲降到18歲。
法律規(guī)定和民間類別(例如在東亞,60歲是“第二童年”的開(kāi)始)互相影響,將社會(huì)群體分成不同年齡群體。表1第一列的4個(gè)群體是最常用的分類,但這一分類并非沒(méi)有問(wèn)題。首先,它沒(méi)有區(qū)分出中年類別,這反映了切希爾(Cheshire 2008)發(fā)現(xiàn)的社科研究存在的中年偏見(jiàn)。中年群體語(yǔ)言常被視為隱性規(guī)范,用來(lái)和其他年齡段群體的言語(yǔ)形式進(jìn)行比較。另一組問(wèn)題與人口老齡化有關(guān)(見(jiàn)下文)。當(dāng)人們生活在一起的時(shí)候,老年開(kāi)始的年齡在被推后。在老年學(xué)里,人們常談到“第四年齡”,并區(qū)分年輕老人和年長(zhǎng)老人。前者在生活中沒(méi)有嚴(yán)重的生物文化障礙,而后者則已經(jīng)達(dá)到他們能力的極限(Baltes & Smith 2003)。導(dǎo)致這種情況出現(xiàn)的是人口老齡化,它指的是總?cè)丝谥心贻p老人和年長(zhǎng)老人所占比重穩(wěn)定而顯著地增長(zhǎng)。社會(huì)科學(xué)家,包括社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家,正在應(yīng)對(duì)這一發(fā)展趨勢(shì),更多關(guān)注人口中的這一群體(Eckert 1997;Hamilton 1999)。
直到最近,我們才廣泛地研究與老人交際所使用的語(yǔ)言形式及內(nèi)容(Backhaus 2017)。一些組織倡議使用一種新的語(yǔ)言來(lái)描寫(xiě)60~80歲的階段,這使人想起過(guò)去伴隨著種族議題和性別議題在社會(huì)政策方面出現(xiàn)的類似運(yùn)動(dòng)。這是否表明基于年齡的語(yǔ)言歧視在增加?或者表明人們對(duì)這個(gè)涉及越來(lái)越多人的問(wèn)題的意識(shí)在提高?老年人自身的語(yǔ)言行為以及與老人交談的語(yǔ)言行為都涉及許多其他話題,包括老年人的語(yǔ)言實(shí)踐及其形成機(jī)制,以及在機(jī)構(gòu)環(huán)境里與老年人交流的基本原理及存在的問(wèn)題(Corwin 2017)。
但另一個(gè)問(wèn)題是年齡和身份認(rèn)同的關(guān)系。雖然在許多文化中都有從這一方面考察青年人語(yǔ)言的成果,但目前只有極少數(shù)的研究開(kāi)始關(guān)注身份認(rèn)同和老年之間的關(guān)系。老年人是否可以根據(jù)他們的語(yǔ)言而被識(shí)別為一個(gè)群體?老年人的年齡對(duì)說(shuō)話者的社會(huì)地位起到多大作用?在不同文化之間,與年齡相關(guān)的范疇在多大程度上發(fā)生變化?特別是在亞洲社會(huì),孝順老人和尊敬長(zhǎng)者是一個(gè)傳統(tǒng)文化主題,在語(yǔ)言使用模式上這一點(diǎn)尤為顯著。語(yǔ)言規(guī)范和實(shí)際使用是否受到社會(huì)老齡化的影響?如果有影響,如何影響?這是一些關(guān)于老齡化社會(huì)中語(yǔ)言的問(wèn)題。
(二)言語(yǔ)形式轉(zhuǎn)瞬即逝
現(xiàn)在我們討論語(yǔ)言的第二個(gè)時(shí)間維度。在任何特定時(shí)間,一種語(yǔ)言都會(huì)包含古語(yǔ)詞和新詞,例如英語(yǔ)中的afore(以前)、betwixt(在兩者之間)、neigh(馬嘶聲)等是古語(yǔ)詞;而最近基于agrotourism(農(nóng)業(yè)旅游)的agroterroism(農(nóng)業(yè)恐怖主義)、obesogenic(致胖的)、plank(白癡)和selfie(自拍)等是新詞。這同樣適用于音系、形態(tài)和句法結(jié)構(gòu),盡管影響語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的變化可能比詞匯創(chuàng)新更零散,且不引人注意。當(dāng)我們比較處于兩個(gè)不同時(shí)間點(diǎn)的語(yǔ)言時(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)它們?cè)谠S多方面互不相同。這適用于所有語(yǔ)言。最近在人類語(yǔ)言多樣性研究中反復(fù)出現(xiàn)一個(gè)問(wèn)題,即語(yǔ)言變化的速度是否恒定。一些語(yǔ)言學(xué)家強(qiáng)調(diào)將語(yǔ)言看作一個(gè)心理系統(tǒng)而進(jìn)行研究的重要性,他們認(rèn)為語(yǔ)言變化的速度不變。另一些語(yǔ)言學(xué)家關(guān)注社會(huì)結(jié)構(gòu)如何影響語(yǔ)言變化,他們往往承認(rèn)語(yǔ)言變化的速度可能改變。因?yàn)槲覀兛梢杂^察到語(yǔ)音的系統(tǒng)變化,所以這種規(guī)則性是否以固定速度進(jìn)行是一個(gè)有趣的問(wèn)題。不過(guò),盡管這個(gè)問(wèn)題饒有趣味,我們卻很難對(duì)它進(jìn)行研究。
事實(shí)表明,一些語(yǔ)言變化較快,或者在過(guò)去比其他語(yǔ)言變化快?;陔娔X模擬,內(nèi)特爾(Nettle 1999)認(rèn)為社區(qū)大小影響語(yǔ)言變化的速度,較小的社區(qū)可能比較大的社區(qū)更快采用新形式。雅克森(Jacquesson 2007)也認(rèn)為人口影響語(yǔ)言變化,但她的關(guān)注點(diǎn)不同。雅克森的研究表明低人口密度意味著較慢的變化速度,而高人口密度意味著較快的變化速度。她展示了世界許多地方的事實(shí)來(lái)證明該理論的優(yōu)勢(shì),但該理論立刻遇到一個(gè)問(wèn)題:測(cè)量語(yǔ)言變化速度的單位應(yīng)該是什么。這樣一來(lái),時(shí)間長(zhǎng)短就可能沒(méi)有多大意義,因?yàn)檠趴松睦碚撘馕吨褂幂^多的語(yǔ)言比使用較少的語(yǔ)言變化快。衡量的單位不是時(shí)間,而是使用量。每一個(gè)說(shuō)話者都是一個(gè)潛在的變化發(fā)起者。每一個(gè)言語(yǔ)行為都促成變化,無(wú)論這變化有多小。這又意味著大語(yǔ)言和小語(yǔ)言并不是以相同方式在時(shí)間中移動(dòng)。如果我們將語(yǔ)言看作一種工具,就能看到群體大小和時(shí)間是互相影響的。人們?cè)筋l繁使用一種工具(即大言語(yǔ)社區(qū)的語(yǔ)言),它就會(huì)比小社區(qū)里幾乎不用的語(yǔ)言發(fā)生更多的改變。最后,頻率是以計(jì)算每一次的使用來(lái)衡量的。即使兩個(gè)言語(yǔ)社區(qū)(一大一小)成員在一天之內(nèi)同樣健談,但在這一天結(jié)束的時(shí)候,大社區(qū)的語(yǔ)言使用量也比小社區(qū)更大。另一方面,威切曼和霍爾曼(Wichman & Holman 2009)反對(duì)只研究人口對(duì)語(yǔ)言變化的影響。他們研究了世界上的許多語(yǔ)言,并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)使用人口多少和語(yǔ)言變化之間存在相關(guān)性的證據(jù)。但是他們有一個(gè)重要的發(fā)現(xiàn),即兩個(gè)緊密相連的變體中,大變體比小變體變化快。這一發(fā)現(xiàn)之所以重要,是因?yàn)樗_實(shí)表明群體大小可能產(chǎn)生的影響,但我們很難排除其他變量來(lái)加以證實(shí)。這些發(fā)現(xiàn)和考慮表明人口變量和語(yǔ)言變化之間的關(guān)系值得進(jìn)一步研究。
研究言語(yǔ)社區(qū)及其語(yǔ)言在時(shí)間中演進(jìn)存在困難,困難部分來(lái)自本文開(kāi)頭提到的模糊的語(yǔ)言概念。語(yǔ)言變化的理論認(rèn)為隨著時(shí)間的推移,盡管在不同時(shí)間點(diǎn)的兩個(gè)變體存在許多明顯的差異,但是語(yǔ)言身份逐漸變化。盡管歷時(shí)比較受到數(shù)據(jù)不足的限制,但是我們比較不同年代說(shuō)話者(例如出生在上個(gè)世紀(jì)初期和末期),可以觀察到類似的差異。不同年代言語(yǔ)樣本的比較分析被稱為“顯像時(shí)間”方法(代表性研究見(jiàn)Cedergren 1973;綜述性研究見(jiàn)Sankoff 2006)。只有極少數(shù)研究可以使用縱向數(shù)據(jù),在同一時(shí)間觀察到不同年齡段說(shuō)話者存在差異,這些差異可以看作代表語(yǔ)言的連續(xù)狀態(tài)。這個(gè)方法基于幾個(gè)假設(shè),例如“關(guān)鍵期原則”和“均變說(shuō)原則”。前者認(rèn)為人過(guò)了青春期以后語(yǔ)言變化不大,后者認(rèn)為我們可以從現(xiàn)在觀察到的過(guò)程了解過(guò)去和未來(lái)的過(guò)程。但是,與年齡相關(guān)的語(yǔ)言使用差異意味著年齡級(jí)差或進(jìn)行中的語(yǔ)言變化。對(duì)于前者,每一代青年人表現(xiàn)出青年人的語(yǔ)言特點(diǎn),他們長(zhǎng)大后會(huì)放棄這些特點(diǎn)。在某種程度上,他們從這些特點(diǎn)中長(zhǎng)大成人。相反,對(duì)于后者,青年一代的言語(yǔ)表現(xiàn)出的一些特點(diǎn)是他們父輩和祖輩言語(yǔ)中從未有的,但他們孩子的言語(yǔ)具有這些特點(diǎn),因而引起語(yǔ)言變化。
因?yàn)闄M跨較長(zhǎng)時(shí)間(例如一百年)的語(yǔ)言變化的聲音資料很少,所以顯像時(shí)間方法看似是彌補(bǔ)這一缺陷的一個(gè)不錯(cuò)的方法。但是,這個(gè)方法有局限性。根據(jù)關(guān)鍵期假說(shuō),語(yǔ)言習(xí)得完成以后(如果它曾經(jīng)完成的話),一個(gè)人的語(yǔ)言,尤其是它的音系特征,或多或少保持不變(Labov 1994:112)。支持這個(gè)假設(shè)的證據(jù)有多充分?可以證明個(gè)人言語(yǔ)過(guò)了青春期仍不變的說(shuō)話者較長(zhǎng)時(shí)間的錄音很少。此外,一些采用真實(shí)時(shí)間方法的縱向研究已經(jīng)發(fā)現(xiàn)過(guò)了40歲的說(shuō)話者言語(yǔ)使用模式的變化(Nomoto 1975;Inoue 1997)。如果是這樣的,那么年齡級(jí)差和一生變化二者共同驅(qū)動(dòng)了語(yǔ)言變化,這涉及個(gè)人言語(yǔ)變化和代際變化。不管是或快或慢的變化,還是代際或同輩之間的變化,語(yǔ)言因新形式的引入和舊形式的拋棄而逐漸改變。這是事物正常的過(guò)程。盡管之后的變化在很大程度上受到社會(huì)因素而不是語(yǔ)言系統(tǒng)內(nèi)部因素的影響,但正如表1第二列所示,語(yǔ)言是一個(gè)完整的系統(tǒng),它隨著時(shí)間的推移丟掉一些特點(diǎn)并獲得另一些特點(diǎn)。
(三)語(yǔ)言生老病死
語(yǔ)言變化涉及言語(yǔ)行為和語(yǔ)言使用模式的改變,這些改變未必意味著語(yǔ)言系統(tǒng)的變化,但有時(shí)確實(shí)如此。在一些特殊情況下,例如大移民、征服和人口遷移,成群的說(shuō)話者從頭開(kāi)始建立交際系統(tǒng)。這時(shí)新的語(yǔ)碼誕生,即洋涇浜語(yǔ)(Rickford & McWhorter 1997)。正如表1第三列所示,洋涇浜語(yǔ)從一種輔助語(yǔ)碼發(fā)展成為一種功能完備的語(yǔ)言,這需要時(shí)間,通常超過(guò)一代人??紤]到促進(jìn)使用這種語(yǔ)碼的社會(huì)環(huán)境,它起先在表達(dá)范圍上有限,并不穩(wěn)定,而且人與人之間語(yǔ)言使用差異變化極大。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間,它逐漸擴(kuò)展,形成一個(gè)更加穩(wěn)定的變體(即克里奧爾語(yǔ)),并具有廣泛的表達(dá)范圍。
人們喜歡將個(gè)人語(yǔ)言習(xí)得和新語(yǔ)言的形成相提并論,這是因?yàn)檫@兩個(gè)過(guò)程都有賴于人們的語(yǔ)言能力。激活并擴(kuò)展這一能力需要時(shí)間。正如一個(gè)兩歲孩童的表達(dá)能力有限一樣,洋涇浜語(yǔ)并不適合滿足所有言語(yǔ)交際的需要。說(shuō)話者個(gè)體生命的終結(jié)可以與語(yǔ)言進(jìn)行類比。垂暮老人的言語(yǔ)和瀕危語(yǔ)言可能有著共同的特征,如語(yǔ)言磨蝕,失去詞匯和語(yǔ)法特征,結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)化,更多依賴語(yǔ)境。正如說(shuō)話者最終逝去,只剩最后一個(gè)說(shuō)話者的語(yǔ)言也將最終消亡(Brenzinger 2012;Dal Negro 2004)。我們可以基于生命和語(yǔ)言在時(shí)間中的存在來(lái)構(gòu)建這個(gè)類比。
經(jīng)濟(jì)學(xué)家在解釋社會(huì)動(dòng)力時(shí)得心應(yīng)手,因?yàn)閷?duì)他們而言,人類總是試圖將用途最大化。語(yǔ)言的用途在于它在交際中的實(shí)用性。當(dāng)一個(gè)言語(yǔ)社區(qū)萎縮的時(shí)候,當(dāng)青年人離開(kāi)或者轉(zhuǎn)用一門(mén)更多人使用的語(yǔ)言而很少眷顧其父輩和祖輩使用的語(yǔ)言時(shí),原來(lái)那門(mén)語(yǔ)言的用途將因此下降,進(jìn)而更不能吸引人們使用它。換言之,除非由于戰(zhàn)爭(zhēng)或大屠殺,人們不會(huì)停止使用一門(mén)功能完備的語(yǔ)言,但會(huì)停止使用表達(dá)力已經(jīng)下降的語(yǔ)言。在這方面,似乎我們可以再次確定說(shuō)話者和語(yǔ)言之間的相似性。像語(yǔ)言一樣,如果說(shuō)話者不是因?yàn)楸┝Χ龅脑挘敲此麄兺ǔ2⒉粫?huì)在年富力強(qiáng)的時(shí)候死亡,而是在年老力竭時(shí)離世。
語(yǔ)言死于老年?越來(lái)越多有關(guān)瀕危語(yǔ)言的文獻(xiàn)表明許多語(yǔ)言學(xué)家反對(duì)這個(gè)觀點(diǎn)。他們中的一些強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言衰亡的社會(huì)因素,并參與到致力于搶救或復(fù)興瀕危語(yǔ)言的運(yùn)動(dòng)中(Tsunoda 2013)。
很明顯,這是年老的說(shuō)話者和衰老的語(yǔ)言的不同之處。這是因?yàn)楸M管醫(yī)療和人類技術(shù)有突破性進(jìn)展,但我們依然相信生命有限。人們一般認(rèn)為年老衰亡的人不會(huì)復(fù)活。語(yǔ)言則不同。語(yǔ)言復(fù)興是一個(gè)正在興起的研究領(lǐng)域。從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,它是否會(huì)對(duì)世界語(yǔ)言的構(gòu)成產(chǎn)生影響,還是一個(gè)未知數(shù)。這表明我們并不清楚在語(yǔ)言的創(chuàng)造、形成、再創(chuàng)造和衰退中,特定年齡段的言語(yǔ)和語(yǔ)言發(fā)展階段如何互相影響,它們又如何與語(yǔ)言變化互相影響。
但對(duì)于瀕危語(yǔ)言而言,老年對(duì)個(gè)人語(yǔ)言能力和作為集體財(cái)產(chǎn)的語(yǔ)言都有影響。這些語(yǔ)言總是由較小的社區(qū)使用,其成員大多年事已高。如果這些社區(qū)較高的中位年齡并非人口老齡化所致,那么這是由于老一代沒(méi)有將其所操語(yǔ)言傳給下一代,或是由于年輕一代沒(méi)有習(xí)得和使用這門(mén)語(yǔ)言?!澳晔乱迅摺敝傅氖遣辉偕V挥心觊L(zhǎng)的說(shuō)話者活著,而當(dāng)他們離開(kāi)人世的時(shí)候,這門(mén)語(yǔ)言也就隨之而去(Dorian 1989)。人口情況是這個(gè)過(guò)程的一個(gè)方面,但人口變化不是唯一驅(qū)動(dòng)力?,F(xiàn)代化已使小型社區(qū)必須改變它們的方式(包括它們的語(yǔ)言),否則它們難以維系。
將說(shuō)話者和語(yǔ)言在時(shí)間上進(jìn)行類比有一個(gè)明顯的局限,這與“死亡”隱喻和語(yǔ)言的本體地位有關(guān)。說(shuō)話者是活著的生物,但語(yǔ)言不是,它只能依賴生物(更確切地說(shuō)是言語(yǔ)社區(qū))存在。語(yǔ)言復(fù)興證明了這一點(diǎn)。除非你相信奇跡,否則復(fù)活已經(jīng)年老衰亡的人有悖常理。當(dāng)我們提到說(shuō)話者的時(shí)候,“生命”“預(yù)期壽命”和“死亡”等概念是有意義的。但當(dāng)我們談到語(yǔ)言的時(shí)候,它們只能按照字面意思來(lái)理解。當(dāng)說(shuō)話者的年齡很明顯是他們語(yǔ)言使用的一個(gè)相關(guān)變量的時(shí)候,語(yǔ)言的年齡似乎只是在洋涇浜語(yǔ)形成的早期有關(guān)。我們知道,很多語(yǔ)言已經(jīng)有了成百上千年的歷史傳統(tǒng)。沒(méi)有證據(jù)表明語(yǔ)言只能像生物有機(jī)體那樣在一段有限的時(shí)間內(nèi)存在。這是生物與社會(huì)文化的不同之處,只有后者才能無(wú)限適應(yīng)不斷變化的環(huán)境。當(dāng)語(yǔ)言停止存在,并不是因?yàn)樗昀象w弱。盡管年老說(shuō)話者的語(yǔ)言變化和瀕危語(yǔ)言的特征這兩者之間存在明顯的相似性,但只有前者而非后者可以歸因于年老。
(四)人口老齡化
我們?cè)谇拔囊呀?jīng)簡(jiǎn)要回顧了表1所示語(yǔ)言的3個(gè)時(shí)間維度:說(shuō)話者變化、言語(yǔ)形式變化和語(yǔ)言變化。它們反映了社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家如何反對(duì)索緒爾的觀點(diǎn),如何從事歷時(shí)的語(yǔ)言變異研究。總的來(lái)說(shuō),社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究將年齡視為個(gè)人變量,而將老齡化視為個(gè)人過(guò)程。研究年齡級(jí)差的語(yǔ)言使用和語(yǔ)言變化的理論框架假定有一個(gè)人口穩(wěn)定的言語(yǔ)社區(qū)。但是,我們必須在上述3個(gè)維度之上再加上第四個(gè)維度,即語(yǔ)言在人口和時(shí)間中存在的維度——言語(yǔ)社區(qū)變化。到目前為止,人們很少關(guān)注這個(gè)方面,例如錢(qián)伯斯(Chambers 1995)和拉波夫(Labov 1994)撰寫(xiě)的重要的歷時(shí)變異著作以及錢(qián)伯斯、特魯吉爾和希林-埃斯蒂斯(Chambers,Trudgill & Schilling-Estes 2005)編寫(xiě)的手冊(cè)中都沒(méi)有提及社會(huì)老齡化。到目前為止,人口動(dòng)力學(xué)在社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究中尚無(wú)一席之地,這是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究和理論構(gòu)建的一個(gè)不可否認(rèn)的缺陷。即使當(dāng)人們關(guān)注不同年齡段群體變異的時(shí)候,人們通常也忽略了受試群體的年齡結(jié)構(gòu),并沒(méi)有深刻思考社會(huì)老齡化可能對(duì)語(yǔ)言變化產(chǎn)生影響。
錢(qián)伯斯用一個(gè)較長(zhǎng)的篇章專門(mén)討論了社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中的年齡變量,并將年齡稱為所有變量中“最不可改變的”(Chambers 1995:146)。雖然他指出人類預(yù)期壽命的增長(zhǎng)可能是過(guò)去兩個(gè)世紀(jì)里最引人注目的生物變化,但是他將年齡視為個(gè)人特征而非社會(huì)特征。作為個(gè)人特征的年齡影響我們的語(yǔ)言產(chǎn)生,它允許我們根據(jù)表1第一列所示的類別對(duì)成群的說(shuō)話者進(jìn)行有意義的區(qū)分。同樣,埃克特(Eckert 1997)對(duì)年齡在社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中的重要性進(jìn)行綜述,她討論了從兒童期到老年的“語(yǔ)言生活進(jìn)程”,其中暗含的假設(shè)是人口中不同年齡段群體分布穩(wěn)定。她提到退休老年人群是最少受到研究的,并指出這個(gè)群體“人數(shù)逐漸減少”(Eckert 1997:165)。在人口快速老齡化的時(shí)代不再是這樣,這是因?yàn)橹辽僭谝恍┥鐣?huì),老齡化與人口減少同時(shí)發(fā)生。例如日本人口從2005年起開(kāi)始減少,在未來(lái)幾十年里還將持續(xù)下降(Coulmas 2007)。從絕對(duì)值和相對(duì)值來(lái)看,人口中唯一持續(xù)增長(zhǎng)的群體是65歲及以上的老人。我們?cè)诖蠖鄶?shù)工業(yè)化國(guó)家可以觀察到類似趨勢(shì),這些國(guó)家的人口出生率遠(yuǎn)低于生育更替水平,但到目前為止,其人口減少由大量的外來(lái)移民得到彌補(bǔ)。
毋庸贅言,這種情況在歷史上是前所未有的。在20世紀(jì)完成工業(yè)化和城市化的國(guó)家里,人們的壽命都在延長(zhǎng),以至于經(jīng)濟(jì)學(xué)家和社會(huì)學(xué)家使用“百歲”這個(gè)概念來(lái)描述一個(gè)新的社會(huì)現(xiàn)實(shí)(Gratton & Scott 2017)。我們考察一下預(yù)期壽命。例如,瑞典在1870年男女預(yù)期壽命分別是45歲和49歲;到2000年,瑞典男女預(yù)期壽命已經(jīng)上升到77歲和82歲。美國(guó)男性白人在1850年的預(yù)期壽命只有38.3歲,而這一數(shù)字到2004年已經(jīng)翻倍增長(zhǎng)到75.7歲。再舉一個(gè)極端的例子。日本預(yù)期壽命已由20世紀(jì)初的42歲幾乎翻倍增長(zhǎng)到20世紀(jì)末的84歲。如今,在高收入國(guó)家出生的兒童有超過(guò)50%的機(jī)會(huì)慶祝自己的百歲生日,而這種機(jī)會(huì)在兩個(gè)世紀(jì)以前還不到1%。在發(fā)展中國(guó)家,預(yù)期壽命也在延長(zhǎng)。由于這些變化,世界人口快速增長(zhǎng)。世界人口在1800年超過(guò)10億,如今已經(jīng)增長(zhǎng)了7倍多。與此同時(shí),如表2所示,高收入國(guó)家(或地區(qū))與南半球國(guó)家(或地區(qū))在中位年齡上的差距卻在擴(kuò)大,而非縮小。了解這些巨大的變化是對(duì)所有生命科學(xué)和社會(huì)科學(xué)提出的極大挑戰(zhàn)。
不論你如何理解,這也適用于語(yǔ)言學(xué)。正如社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家一般所認(rèn)為的,如果一個(gè)語(yǔ)言的歷史受到社會(huì)結(jié)構(gòu)變化和言語(yǔ)社區(qū)歷史的影響,那么我們就值得考慮人口變化對(duì)語(yǔ)言變化的影響這一假設(shè)。正如上文所提到的,人們普遍承認(rèn)大規(guī)模人口遷移和其他災(zāi)難性變化對(duì)語(yǔ)言變化的影響(Labov 1994:24)。相反,到目前為止,很少有研究探索人口老齡化對(duì)語(yǔ)言變化的影響,或許是因?yàn)檫@是一個(gè)細(xì)微零散的過(guò)程。難道上文提到的前所未有的人口變化對(duì)我們的說(shuō)話方式?jīng)]有影響嗎?
中位年齡顯示了人口的老齡化。如果我們比較排名前20位和后20位的國(guó)家(或地區(qū))的平均值,兩值之差達(dá)27歲。這意味著一些社會(huì)及其言語(yǔ)社區(qū)很年輕,而其他一些社會(huì)及其言語(yǔ)社區(qū)則比較老。這對(duì)這些社會(huì)的語(yǔ)言變化的速度意味著什么?
較長(zhǎng)的生命對(duì)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論有什么影響?年齡是社會(huì)調(diào)查和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)調(diào)查的一個(gè)核心變量,但人們從未把調(diào)查群體的年齡結(jié)構(gòu)看作一個(gè)變量。人口老齡化是一個(gè)可以產(chǎn)生重大影響的過(guò)程,并對(duì)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論具有啟示意義,但這還需在社會(huì)語(yǔ)言學(xué)獲得認(rèn)可。例如,預(yù)期壽命延長(zhǎng)對(duì)“年齡級(jí)差”和“顯像時(shí)間”意味著什么?老年女性比老年男性人數(shù)多。例如,日本每70?000名百歲老人中有88%是女性。這種性別不平衡如何影響語(yǔ)言變化?一般而言,社區(qū)不斷變化的年齡結(jié)構(gòu)對(duì)語(yǔ)言變化有何影響?目前我們并不清楚。
老齡化和人口減少帶來(lái)了巨大的變化,涉及整個(gè)社會(huì)的方方面面,而語(yǔ)言不可能成為例外。但上述人口變化對(duì)社會(huì)中的語(yǔ)言意味著什么?
三代之間的交際連接著祖輩和孫輩,這種交際欲望常被看作能協(xié)調(diào)語(yǔ)言變化的速度。從20世紀(jì)初至今,老年社會(huì)里祖輩和孫輩出生相隔的時(shí)間已經(jīng)延長(zhǎng)幾乎一倍。和1900年相比,今天的祖輩更可能陪伴孫輩度過(guò)童年和更長(zhǎng)的時(shí)間,很可能對(duì)孫輩的言語(yǔ)行為產(chǎn)生影響(Arpino,Gumà & Julià 2017)。如果我們根據(jù)最長(zhǎng)和最短預(yù)期壽命比較國(guó)家,那么祖輩和孫輩之間相隔的年歲可高達(dá)35年。到目前為止,我們幾乎不知道這對(duì)代際交際意味著什么,也幾乎不知道人口老齡化對(duì)語(yǔ)言變化產(chǎn)生什么樣的影響。數(shù)字化時(shí)代的大量數(shù)據(jù)鼓勵(lì)我們嘗試填補(bǔ)這方面的知識(shí)空白。
四、結(jié) 語(yǔ)
我們都知道語(yǔ)言存在于時(shí)間中,但并不清楚語(yǔ)言與我們的年齡有關(guān)。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為語(yǔ)言在時(shí)間中存在,本文探索了這一點(diǎn),并補(bǔ)充了人口老齡化的維度,認(rèn)為現(xiàn)在是時(shí)候?qū)⑷丝诶淆g化納入到社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論了。我們見(jiàn)證了人口老齡化是目前最明顯的變化之一。它產(chǎn)生了許多影響,涉及我們生活的世界和社會(huì)在時(shí)間中的存在。我們不可忽視貧富國(guó)家之間的巨大差異,所以這里用社會(huì)的復(fù)數(shù)形式更好。這并不是說(shuō)每一個(gè)社會(huì)一代代的繁衍生息,而是說(shuō)在過(guò)去幾個(gè)世紀(jì)里社會(huì)再生產(chǎn)已發(fā)生巨大變化。在過(guò)去50年里,勢(shì)頭強(qiáng)勁的人口增長(zhǎng)和人口老齡化是最明顯的影響。直到最近,特別是在高收入國(guó)家,今天的老年不同于昨天的老年。這些過(guò)程提出幾個(gè)問(wèn)題,這些問(wèn)題關(guān)系到言語(yǔ)社區(qū)生產(chǎn)和再生產(chǎn)語(yǔ)言的方式。在社會(huì)老齡化的新現(xiàn)實(shí)下研究這些問(wèn)題或許有用。
參考文獻(xiàn)
Arpino, B., J. Gumà & A. Julià. 2017. The demography of grandparenthood: The role of family histories. Research and Expertise Centre for Survey Methodology.?RECSM Working Paper Number 50.
Backhaus, P. 2017. Care Communication: Making a Home in a Japanese Eldercare Facility.?London/New York: Routledge.
Baltes, P. B. & J. Smith. 2003. New frontiers in the future of aging: From successful aging of the young old to the dilemmas of the fourth age. Gerontology?49(2), 123?135.
Brenzinger, M. (ed.) 2012. Language Death: Factual and Theoretical Explorations with Special Reference to East Africa.?Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Cedergren, H. 1973. The Interplay of Social and Linguistic Factors.?Ph.D. dissertation, Cornell University.
Chambers, J. K. 1995. Sociolinguistic Theory: Linguistic Variation and Its Social Significance.?Oxford: Blackwell.
Chambers, J. K., P. Trudgill & N. Schilling-Estes. (eds.) 2005. The Handbook of Language Variation and Change.?Oxford: Blackwell.
Cheshire, J. 2008. Age and generation-specific use of language.?http://webspace.qmul.ac.uk/jlcheshire/sociolingx%20and%20age.pdf.
Corwin, A. L. 2017. Overcoming elderspeak: A qualitative study of three alternatives. The Gerontologist?58, 724?729.
Coulmas, F. 2007. Population Decline and Ageing in Japan: The Social Consequences.?London/New York: Routledge.
Coupland, N., J. Coupland & H. Giles. 1991. Language, Society and the Elderly.?Oxford: Blackwell.
Dal Negro, S. 2004. Language contact and dying languages. Revue fran?aise de linguistique appliqué?IX, 47?58. https://www.cairn.info/revue-francaise-de-linguistique-appliquee-2004-2.htm-page-47.htm
Dorian, N. C. (ed.) 1989. Investigating Obsolescence: Studies in Language Contraction and Death. Cambridge: Cambridge University Press.
Eckert, P. 1997. Age as a sociolinguistic variable. In F. Coulmas (ed.) The Handbook of Sociolinguistics.?Oxford: Blackwell.
Giles, H., K. Noels, Hiroshi O., et al. 2000. Age vitality across eleven nations. Journal of Multilingual and Multicultural Development?21, 308?323.
Gratton, L. & A. Scott. 2017. The 100-Year Life. London: Bloomsbury.
Hamilton, H. E. (ed.) 1999. Language and Communication in Old Age. New York: Garland.
Inoue, F. 1997. S-shaped curves of language standardization. Issues and Methods in Dialectology?8, 79?93.
Jacquesson, F. 2007. Communication Patterns and the Relative Speed of Language Change. http://lacito.vjf.cnrs.fr/colloque/steppes/contributions.htm.