徐超
摘要:隱喻作為一種語言現(xiàn)象,引起了許多人的廣泛關(guān)注。在過去的幾年里,越來越多的隱喻研究使人們對(duì)隱喻有了新的認(rèn)識(shí),這導(dǎo)致人們對(duì)這種獨(dú)特的語言現(xiàn)象有了不同的理解。隱喻的發(fā)展主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:從修辭手段到思維模式的轉(zhuǎn)變,從語言水平到多模態(tài)的轉(zhuǎn)變。中國擁有最多的第二語言學(xué)習(xí)者,然而他們卻很少關(guān)注這種語言現(xiàn)象,只將其視為一種寫作技巧,忽略了這種語言現(xiàn)象的其他方面。因此,總結(jié)了隱喻發(fā)展的特點(diǎn),并探討其對(duì)外語教學(xué)的啟示。
關(guān)鍵詞:隱喻發(fā)展? 修辭手段? 思維模式? 多模態(tài)外語教學(xué)
中圖分類號(hào):H09? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009—5349(2019)21—0006—03
隱喻無處不在,人們經(jīng)常在交流和寫作中使用隱喻。隱喻作為一個(gè)熱門話題,引起了國內(nèi)外學(xué)者的廣泛關(guān)注。20世紀(jì)70年代,隨著認(rèn)知語言學(xué)的發(fā)展,隱喻的認(rèn)知功能受到越來越多的關(guān)注。Lakoff& Johnson(1980)提出隱喻是一種思維方式,語言只是概念隱喻的外在表達(dá)。隨著功能語言學(xué)的出現(xiàn),人們開始從功能的角度來看待隱喻。多模態(tài)的出現(xiàn)為人們提供多種模態(tài)來構(gòu)造隱喻意義,多模態(tài)的研究為人們提供了新的視角來認(rèn)識(shí)隱喻,隱喻意義可以通過不同的模態(tài)方式來進(jìn)行建構(gòu)。
一、不同視角下的隱喻
隱喻最初被視為一種修辭表達(dá)手段。如今,國內(nèi)外學(xué)者都認(rèn)為隱喻是人類認(rèn)知的基本方式。在功能語言學(xué)出現(xiàn)之后,人們開始從功能的角度認(rèn)識(shí)隱喻,因此Halliday(1994)提出了語法隱喻。視覺語法和多模態(tài)給人們提供了如何構(gòu)建隱喻意義的新思路。在這一部分,我將討論不同視角的隱喻。通過回顧基于不同視角人們對(duì)隱喻的認(rèn)識(shí),我們可以很清晰地了解隱喻的發(fā)展。
1.修辭隱喻
修辭隱喻屬于傳統(tǒng)修辭視角對(duì)隱喻的認(rèn)識(shí)。在傳統(tǒng)修辭學(xué)的理論框架中,隱喻是一種修辭手段,使語言更具美感和說服力,從而增強(qiáng)語言的感染力。它將兩個(gè)不同的事物進(jìn)行比較,這種比較不像在明喻中那樣使用“如”或“像”這樣的比喻詞,因此被稱為“隱喻”。用來比較的兩個(gè)事物構(gòu)成了隱喻的本體和喻體,它們的相似性構(gòu)成了隱喻的基礎(chǔ)。修辭隱喻具有以下基本特征:(1)隱喻是詞的特征之一,是一種語言現(xiàn)象:(2)隱喻的目的和功能是人為修飾語言;(3)隱喻是基于事物之間的相似性;(4)隱喻是有意的,只有少數(shù)具有語言才能的人能夠熟練使用它;(5)隱喻不是日常人際交往和思考與推理的組成部分,而是一種可以用來達(dá)到特定效果的語言修辭手段(Kovecses,2002)。
2.認(rèn)知隱喻
認(rèn)知隱喻屬于認(rèn)知語言學(xué)視角對(duì)隱喻的認(rèn)識(shí)。在認(rèn)知語言學(xué)中,隱喻的本質(zhì)從純粹的語言層面轉(zhuǎn)移到思維層面,其理論基礎(chǔ)是《我們賴以生存的隱喻》(Lakoff& Johnson,1983)。他們發(fā)現(xiàn),人們使用的許多表達(dá)充滿了無數(shù)的“死隱喻”,在傳統(tǒng)的修辭理論中已經(jīng)失去了它的隱喻意義。事實(shí)上,這些所謂的“死隱喻”反映了用一件事的體驗(yàn)和理解來構(gòu)建另一件事,這是概念化世界的一種手段(Lakoff& Johnson,2003:117)。因此,Lakoff& Johnson(2003)提出了概念隱喻。他們認(rèn)為我們的日常用語充滿了隱喻。基于人類對(duì)客觀物質(zhì)世界的經(jīng)驗(yàn),人們構(gòu)建了隱喻表達(dá)。
概念隱喻理論將隱喻意義的建構(gòu)視為兩個(gè)概念域之間的跨域映射,即源域被投射到目標(biāo)域。鑒于概念系統(tǒng)和推理模式源于我們的神經(jīng)機(jī)制和認(rèn)知機(jī)制(Lakoff& Johnson,1999:3),因此概念隱喻的認(rèn)知基礎(chǔ)是我們的身體經(jīng)驗(yàn)活動(dòng),也就是說我們身體之間的相互作用。大腦和生活環(huán)境為日常推理提供了認(rèn)知基礎(chǔ),也是隱喻的基礎(chǔ)。概念隱喻的映射是單向的,也就是說從更易理解的源域映射到不易理解的目標(biāo)域,該特征構(gòu)成了人類普遍的認(rèn)知原理。物質(zhì)經(jīng)驗(yàn)越直接,概念越容易理解,我們就越容易控制。因此,我們通常使用相對(duì)熟悉和具體的概念來理解相對(duì)不熟悉和抽象的概念。與修辭隱喻不同,認(rèn)知隱喻具有以下本質(zhì)特征:(1)隱喻是概念的特征,是一種思維現(xiàn)象;(2)隱喻的目的和功能是將世界概念化,以便我們能夠更好地理解某些概念;(3)隱喻是基于物質(zhì)經(jīng)驗(yàn);(4)隱喻在日常生活中被普通人使用而不是少數(shù)天才;(5)隱喻是一種不可或缺的思維和推理方式(Kovecses,2002)。
3.語法隱喻
對(duì)隱喻認(rèn)識(shí)的另一種視角是語法隱喻。語法隱喻這一概念是由系統(tǒng)功能語言學(xué)的創(chuàng)始人韓禮德在1985年的《功能語法導(dǎo)論》一書中提出的。從那時(shí)起,它已經(jīng)發(fā)展成為一個(gè)系統(tǒng)的理論,語法隱喻可以在不同層面以不同的語言形式表達(dá)(孫毅,2015:19)。
系統(tǒng)功能語言學(xué)認(rèn)為語言系統(tǒng)由三個(gè)層次組成:語義,詞匯—語法和語音系統(tǒng)。它們之間的關(guān)系是實(shí)現(xiàn)關(guān)系:語義是通過詞匯語法實(shí)現(xiàn)的,詞匯語法是通過語音來實(shí)現(xiàn)的。韓禮德認(rèn)為修辭隱喻的研究運(yùn)用“自下而上”的視角來探討詞語的不同含義。而語法隱喻被視為詞語用法的變體,被稱為轉(zhuǎn)移的意義。一個(gè)詞既有字面意義又有隱喻意義,而“自上而下”的觀點(diǎn)從一個(gè)特定的意義開始,并側(cè)重于實(shí)現(xiàn)意義的不同方式(Halliday,1985:321)。從這個(gè)角度來看,隱喻不僅反映在單詞中,而且反映在語法結(jié)構(gòu)中,因此語法隱喻意味著“意義表達(dá)的變體”(Halliday,1996:16)。
基于語言的功能,功能語言學(xué)已經(jīng)確定了三類語法隱喻:概念隱喻、人際隱喻、語篇隱喻。這種隱喻觀是從語言的功能角度出發(fā)的。
4.多模態(tài)隱喻
隱喻不僅存在于語言層面,還存在于其他模態(tài)中,因此對(duì)隱喻研究的另一種視角就是多模式隱喻。多模態(tài)隱喻的理論基礎(chǔ)是認(rèn)知語言學(xué)。Forceville(2009:21)指出,如果對(duì)隱喻思維的概念隱喻解釋是正確的,隱喻不僅僅由語言表示,而且還由其他交際模態(tài)表示,如圖像、音樂、聲音、手勢(shì)等。在此基礎(chǔ)上,F(xiàn)orceville提出了多模式隱喻的概念。Forceville區(qū)分單模態(tài)隱喻和多模態(tài)隱喻,他認(rèn)為“模態(tài)作為符號(hào)系統(tǒng)是由特定的感知過程來解釋”。除了圖像或視覺隱喻之外,最典型的單模態(tài)隱喻是最熟悉的語言隱喻。但是源域和目標(biāo)域也可以由不同的模態(tài)表示。Forceville將模態(tài)分為九類:圖像、書寫符號(hào)、口頭標(biāo)志、手勢(shì)、聲音、音樂、氣味、味覺和觸覺。這些不同的模態(tài)都可以用來建構(gòu)隱喻意義。
二、隱喻發(fā)展的特點(diǎn)
在隱喻發(fā)展過程中,人們對(duì)隱喻的認(rèn)識(shí)提出了不同觀點(diǎn)。不同視角的各種隱喻反映了人們對(duì)隱喻的不同理解,這些不同的視角反映了隱喻發(fā)展的特征。
1.從修辭手段到認(rèn)知和功能的轉(zhuǎn)變
不同視角的隱喻彼此不同,但也相互補(bǔ)充。認(rèn)知隱喻是在修辭隱喻的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。隱喻不再是一種修辭手法,而是被視為一種基于我們的經(jīng)驗(yàn)構(gòu)建意義的思維方式。基于系統(tǒng)功能語言學(xué),韓禮德提出了語法隱喻理論。他認(rèn)為隱喻現(xiàn)象不僅存在于詞匯層面,而且存在于語法層面。語法隱喻主要分為概念隱喻和人際隱喻。概念隱喻的主要表現(xiàn)形式是及物系統(tǒng),它表現(xiàn)出人們對(duì)客觀世界的理解,并將各種經(jīng)驗(yàn)編碼成語言,以反映各種人類活動(dòng)的主體、過程和環(huán)境。因此,語法隱喻是基于語言的功能。由此我們可以看出,隱喻發(fā)展的一大特征是從修辭隱喻發(fā)展到認(rèn)知隱喻和語法隱喻。
2.從單一語言層面向多模態(tài)轉(zhuǎn)變
另一方面,人類隱喻思維不僅反映在語言中,也反映在其他模態(tài)中。這反映在電影、廣告、社會(huì)系統(tǒng)、社會(huì)行為等方面。非語言手段,如圖像、聲音、手勢(shì)、氣味、觸摸等,也可用于構(gòu)建隱喻意義。因此,隱喻意義通過多模態(tài)手段呈現(xiàn),從而產(chǎn)生多模式隱喻。隱喻的范圍已經(jīng)從單一語言領(lǐng)域擴(kuò)展到非語言領(lǐng)域,實(shí)現(xiàn)了單一模式到多模式隱喻的轉(zhuǎn)變。最典型的單模態(tài)隱喻是我們最熟悉的語言隱喻。另外,諸如聲音、圖像、視頻、手勢(shì)等其他模態(tài)也可用于構(gòu)造意義。
三、隱喻發(fā)展對(duì)語言教學(xué)的啟示
我們發(fā)現(xiàn)隱喻的發(fā)展表現(xiàn)出兩個(gè)主要特征:從修辭手段到認(rèn)知和功能的轉(zhuǎn)變;從語言層面到多模態(tài)轉(zhuǎn)變。然而,中國有大量的英語學(xué)習(xí)者,學(xué)生的隱喻能力長期以來一直被忽視。通過對(duì)隱喻發(fā)展的研究,我們形成了不同視角對(duì)隱喻的認(rèn)識(shí)。這些隱喻視角為培養(yǎng)學(xué)生的隱喻能力提供了啟發(fā)。英語學(xué)習(xí)者需要高度重視語言中的隱喻現(xiàn)象,并且更新自己對(duì)隱喻的理解。因此,本部分將主要探討隱喻發(fā)展對(duì)語言教學(xué)的意義。
1.認(rèn)知隱喻對(duì)語言教學(xué)的啟示
在我們的英語教學(xué)中,有大量的隱喻表達(dá)。在傳統(tǒng)的修辭視角下,隱喻僅僅是一種修辭工具,在目前的課堂語言教學(xué)中,教師也只分析使用隱喻所造成的修辭效果,他們忽視了隱喻的認(rèn)知屬性和多模態(tài)屬性。
語言有三個(gè)方面:語音,詞匯和語法。對(duì)于外語學(xué)習(xí)者來說,詞匯是掌握外語的最大障礙之一。一個(gè)詞通常有幾個(gè)詞性,并且在同一個(gè)詞性中有幾個(gè)含義。隱喻映射通常通過熟悉和具體的知識(shí)來學(xué)習(xí)不熟悉和抽象的知識(shí)。如果學(xué)習(xí)者熟悉認(rèn)知隱喻并將隱喻作為一種認(rèn)知工具,他們就能夠通過隱喻將詞匯的意義聯(lián)系起來,使記憶詞匯變得更容易,更有趣。因此,將認(rèn)知隱喻理論應(yīng)用于英語詞匯教學(xué)是一種非常有效的方法。從認(rèn)知的角度來看,多義詞可以被視為一種分類現(xiàn)象。例如,與單詞相關(guān)的含義的分類是基于單詞原型的含義的分類和每個(gè)含義族的相似性。單詞的原型含義通常來自直接和特定的感覺,其他含義是在此基礎(chǔ)上得出的。這與隱喻規(guī)則一致。在概念隱喻中,跨域的映射通常通過特定的事物來映射抽象的東西。例如,“頭部”的原型含義是“身體的上半部分”。新的含義是基于原型的意義,例如“領(lǐng)導(dǎo)的地位(the head of a state, the head of a government)”,“任何被認(rèn)為是頂端或上端的部分(the head of a pin,the head of a river)”等。如上所述,英語中的大多數(shù)多義詞與隱喻密切相關(guān),從而解釋了認(rèn)知隱喻在外語教學(xué)中的必要性。
2.語法隱喻對(duì)語言教學(xué)的啟示
韓禮德認(rèn)為,語法隱喻是“意義表達(dá)的變體”,是一種語言表達(dá)策略。語言系統(tǒng)為語言使用者提供系統(tǒng)的意義潛勢(shì)。語言使用者需要在系統(tǒng)中作出一系列選擇以實(shí)現(xiàn)某種語義功能。所選語言結(jié)構(gòu)與含義表達(dá)之間的關(guān)系可以是一致的或不一致的。當(dāng)語言結(jié)構(gòu)和意義表達(dá)不一致時(shí),語法隱喻就會(huì)發(fā)生。外語學(xué)習(xí)者通常從學(xué)習(xí)一致的表達(dá)開始,但要成功學(xué)習(xí)目標(biāo)語言中的語法隱喻并不是一件容易的事。在很大程度上,理解和使用隱喻表達(dá)的能力對(duì)于外語學(xué)習(xí)者理解目標(biāo)語言的表達(dá)至關(guān)重要。因此,我們有理由相信隱喻能力的提高是學(xué)習(xí)者語言能力發(fā)展的重要組成部分。在語言教學(xué)中,要指導(dǎo)學(xué)習(xí)者充分理解和掌握隱喻表達(dá)的生成機(jī)制,語義特征和功能特征,提高學(xué)習(xí)者在閱讀中的隱喻理解和寫作中的隱喻輸出。
因此,在語言教學(xué)中,教師需要分析和對(duì)比“一致”和“不一致”的表達(dá)。他們還需要教會(huì)學(xué)生一些產(chǎn)生語法隱喻的重要手段(如概念隱喻、名詞化結(jié)構(gòu)、人際隱喻等)。這有利于提高學(xué)習(xí)者的隱喻意識(shí),有利于培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的隱喻思維能力,使他們意識(shí)到可以選擇不同的語言結(jié)構(gòu)來表達(dá)意義,通過各種手段來實(shí)現(xiàn)同樣的功能。
3.多模態(tài)隱喻對(duì)語言教學(xué)的啟示
由于隱喻意義可以用其他模態(tài)表達(dá),我們的語言教學(xué)中需要采用不同的模態(tài)來幫助學(xué)生理解隱喻意義。隱喻通常為一個(gè)人的思維方式提供框架(Kress,2010),并將教師的工作與隱喻和數(shù)字技術(shù)相結(jié)合。教學(xué)涉及參與者隱喻思維的培養(yǎng)和通過多模態(tài)手段識(shí)別,捕捉和分享他們的思想。因此,教學(xué)應(yīng)讓學(xué)生參與到多模態(tài)的環(huán)境中去,鼓勵(lì)學(xué)生通過多模態(tài)方式表達(dá)他們的思想。此外,教師需要在教學(xué)過程中采用多模態(tài)來講解隱喻表達(dá)式。例如,在用英語教授隱喻表達(dá)時(shí),教師可以使用不同的模態(tài)來幫助學(xué)生理解隱喻意義,以使他們更好地理解隱喻意義的構(gòu)建過程。因此,我們從隱喻的多模態(tài)視角中得到的啟示是,教師需要幫助學(xué)生培養(yǎng)以多模態(tài)的方式理解和表達(dá)隱喻意義的意識(shí),擴(kuò)展他們表達(dá)隱喻意義的方式。通過這種方式,學(xué)生可以對(duì)隱喻有新的理解,從而提高他們的隱喻能力。
四、結(jié)語
本文討論了隱喻發(fā)展的歷史以及對(duì)語言教學(xué)的影響。通過對(duì)隱喻發(fā)展的研究,我們可以對(duì)隱喻有一個(gè)全新的理解,從各個(gè)不同的角度來理解隱喻的內(nèi)涵。隱喻的發(fā)展可以幫助我們理解語言使用背后的機(jī)制,它不再是傳統(tǒng)意義上的修辭手段,它可以揭示人類思維中的概念過程,可以揭示隱喻意義表達(dá)的多樣性。隱喻無處不在,無所不能,隱喻是一種強(qiáng)大的思維認(rèn)知方法。換句話說,人類的思想,經(jīng)驗(yàn)和行動(dòng)都是以一種隱喻的方式呈現(xiàn)出來的,它存在于每種語言中。更重要的是,在第二語言習(xí)得領(lǐng)域,隱喻可以為教師培養(yǎng)學(xué)生的隱喻能力提出一些借鑒。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday,M.A.K.An introduction to finctional grammar (2nd Eds)[M].London:Edward Arnold,1994.
[2]Halliday,M.A.K.&Hasan,R.Language,context and text:Aspects of language in a social-semiotic perspective[M].Australia: Deakin University,1985.
[3]Halliday,M.A.K.On grammar and grammatics.In R. Hasan,C.Cloran,&D.C.Butt(Eds.), Functional descriptions: Theory in practice (pp. 1-38). Amsterdam:Benjamins,1996.
[4]Kovecses,Z.Metaphor:A practical introduction[M].New York:Oxford University Press,2002.
[5]Kress,G.&VanLeeuwen,T.Multimodaldiscourse:The modes and media of contemporary communication[M].London:Arnold,2001.
[6]Lakoff,G.&Johnson,M.The metaphorical structure of the human conceptual system. Cognitive Science,1980,4(2):94-104.
[7]Lakoff,G.,&Johnson,M.Philosophy in the flesh:The embodied mind and its challenge to western thought.NewYork:Basic Books.1999.
[8]Lakoff.G.,&Johnson,M.Metaphor we live by[M].Chicago:University of Chicago Press,1983/2003.
[9]孫毅.當(dāng)代隱喻學(xué)在中國(1994—2013).一項(xiàng)基于CSSCI 外國語言學(xué)來源期刊的文獻(xiàn)計(jì)散研究[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2015(3):17-22.
責(zé)任編輯:趙慧敏