華僑大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 閻 喜
提 要:言語(yǔ)社區(qū)在本質(zhì)上是多語(yǔ)的,而人口語(yǔ)言學(xué)為研究言語(yǔ)社區(qū)的語(yǔ)言多樣性、語(yǔ)言活力及其語(yǔ)言服務(wù)的規(guī)劃提供了豐富的信息。本文關(guān)注澳門言語(yǔ)社區(qū)的多語(yǔ)現(xiàn)象,并嘗試運(yùn)用人口語(yǔ)言學(xué)來(lái)分析過(guò)去二十多年里澳門多語(yǔ)現(xiàn)象的特點(diǎn)與模式?;谶^(guò)去三次澳門人口普查和三次澳門中期人口統(tǒng)計(jì)中相關(guān)的語(yǔ)言數(shù)據(jù),本文初步描述過(guò)去二十多年來(lái)澳門多語(yǔ)現(xiàn)象的特點(diǎn)與模式。希望本研究能對(duì)澳門的多語(yǔ)現(xiàn)象有更加深入的認(rèn)識(shí),吸引更多的學(xué)者關(guān)注澳門的多語(yǔ)現(xiàn)象。
言語(yǔ)社區(qū)在本質(zhì)上是多語(yǔ)的,而言語(yǔ)社區(qū)多語(yǔ)現(xiàn)象的形成既有歷史原因,也有當(dāng)代因素(Hoffman 1991)。言語(yǔ)社區(qū)多語(yǔ)現(xiàn)象的研究途徑多種多樣,包括人類語(yǔ)言學(xué)途徑、心理語(yǔ)言學(xué)途徑、變異社會(huì)語(yǔ)言學(xué)途徑等。作為言語(yǔ)社區(qū)多語(yǔ)現(xiàn)象研究常用的研究方法之一,人口語(yǔ)言學(xué)“一方面關(guān)注人口的結(jié)構(gòu)和變化之間復(fù)雜的相互關(guān)系,另一方面聚焦于人口結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言發(fā)展、語(yǔ)言變化、語(yǔ)言保持、語(yǔ)言轉(zhuǎn)變、語(yǔ)言規(guī)劃之間的關(guān)系”(Li 2016:13)。本文嘗試運(yùn)用人口語(yǔ)言學(xué)分析過(guò)去二十多年里澳門多語(yǔ)現(xiàn)象的特點(diǎn)與模式。
澳門地處南粵一隅,北邊以拱北關(guān)閘為界,與廣東省珠海市相連接;西邊與珠海市的灣仔隔河相望;東面與香港遙相對(duì)應(yīng),共扼珠江出口。葡萄牙人在16世紀(jì)中葉入居澳門,并在19世紀(jì)中葉采取一系列措施奪得澳門的管治權(quán)。1987年中葡兩國(guó)政府簽訂了《中華人民共和國(guó)政府和葡萄牙共和國(guó)政府關(guān)于澳門問(wèn)題的聯(lián)合聲明》,宣布澳門地區(qū)(包括澳門半島、氹仔島和路環(huán)島)是中國(guó)的領(lǐng)土,中國(guó)政府將于1999年12月20日對(duì)澳門恢復(fù)行使主權(quán)。1999年12月20日中國(guó)政府恢復(fù)對(duì)澳門行使主權(quán),中華人民共和國(guó)澳門特別行政區(qū)成立。澳門雖然面積較小,但卻是全球人口密度最高的地區(qū)之一,社會(huì)語(yǔ)言現(xiàn)象相當(dāng)復(fù)雜。雖然人們常用“三文四語(yǔ)”(三文是指中文、葡文和英文,四語(yǔ)是指普通話、廣東話、英語(yǔ)和葡語(yǔ))描述澳門的社會(huì)語(yǔ)言格局,但是人們?cè)诎拈T還使用其他多種外語(yǔ)(例如法語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等)和漢語(yǔ)方言(例如閩語(yǔ)、客家話、上海話等)。澳門豐富多彩的語(yǔ)言生活一直吸引著廣大學(xué)者的關(guān)注(Yan & Moody 2010)。程祥徽(2003)、張桂菊(2010)、閻喜(2012)等多位學(xué)者依據(jù)澳門歷年人口普查得到的數(shù)據(jù)分析澳門人口的語(yǔ)言使用與語(yǔ)言能力。本文根據(jù)過(guò)去三次澳門人口普查和三次澳門中期人口統(tǒng)計(jì)中與語(yǔ)言相關(guān)的數(shù)據(jù),初步描述過(guò)去二十多年來(lái)澳門多語(yǔ)現(xiàn)象的特點(diǎn)和模式。
人口語(yǔ)言學(xué)1人口語(yǔ)言學(xué)的英文是demolinguistics(de Vries 1990)或demographical linguistics(Li 2016)。(又稱為語(yǔ)言人口學(xué)2語(yǔ)言人口學(xué)的英文是language demography(Clyne 2003)、linguistic demography(Crowley 1994)或the demography of language (de Vries 1977; Verdoodt 1997)。,以下統(tǒng)稱人口語(yǔ)言學(xué))研究語(yǔ)言的數(shù)量統(tǒng)計(jì)及其在特定言語(yǔ)社區(qū)的分布?;谌丝谡Z(yǔ)言學(xué)的言語(yǔ)社區(qū)多語(yǔ)現(xiàn)象研究是研究多語(yǔ)社區(qū)語(yǔ)言生活的數(shù)據(jù)來(lái)源之一,為社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家分析大量人口的語(yǔ)言選擇和轉(zhuǎn)用提供了一個(gè)獨(dú)特的機(jī)會(huì)(Deumert 2010),同時(shí)也為我們批評(píng)與評(píng)價(jià)語(yǔ)言政策及其影響發(fā)揮著重要的作用(Zhou 2015)。根據(jù)Extra(2010)的介紹,最早在人口普查中設(shè)置語(yǔ)言問(wèn)題的國(guó)家是比利時(shí),而基于人口統(tǒng)計(jì)學(xué)的言語(yǔ)社區(qū)多語(yǔ)現(xiàn)象研究源于20世紀(jì)70年代魁北克的人口統(tǒng)計(jì)學(xué)研究?;谌丝谡Z(yǔ)言學(xué)的言語(yǔ)社區(qū)多語(yǔ)現(xiàn)象研究是人口統(tǒng)計(jì)學(xué)與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的交叉研究,是借助大規(guī)模數(shù)據(jù)抽樣和直觀的圖表展示的實(shí)證研究。
基于人口語(yǔ)言學(xué)的言語(yǔ)社區(qū)多語(yǔ)現(xiàn)象研究具有以下優(yōu)勢(shì)。首先,人口普查得來(lái)的大規(guī)模語(yǔ)言數(shù)據(jù)一般不受樣本量的限制,并提供語(yǔ)言的地理和時(shí)間分布,是多元文化社會(huì)的不同群體語(yǔ)言分布和活力的關(guān)鍵資料。其次,對(duì)比不同時(shí)間搜集的大規(guī)模語(yǔ)言數(shù)據(jù)有助于研究弱勢(shì)族群語(yǔ)言向強(qiáng)勢(shì)族群語(yǔ)言的轉(zhuǎn)移。第三,語(yǔ)言數(shù)據(jù)可以與同時(shí)搜集的個(gè)人因素和社會(huì)因素?cái)?shù)據(jù)(例如年齡、居住年限、性別、教育水平等)進(jìn)行交叉研究。需要指出的是,這類研究在問(wèn)題設(shè)計(jì)、受訪者回答、數(shù)據(jù)處理、信度和效度等多個(gè)方面存在一些問(wèn)題,例如設(shè)計(jì)不適當(dāng)或存在歧義的語(yǔ)言問(wèn)題可能無(wú)法正確反映調(diào)查國(guó)家或地區(qū)的語(yǔ)言生活實(shí)際情況。此外,自我報(bào)告未必能夠反映參與者實(shí)際的語(yǔ)言使用,例如一個(gè)社會(huì)對(duì)多語(yǔ)現(xiàn)象消極的態(tài)度可能會(huì)影響參與者真實(shí)匯報(bào)自己的語(yǔ)言使用,而民族或語(yǔ)言沖突以及社會(huì)經(jīng)濟(jì)因素都可能會(huì)影響自我報(bào)告數(shù)據(jù)的真實(shí)有效性,但是不少實(shí)證研究發(fā)現(xiàn)自我報(bào)告的數(shù)據(jù)與觀察得到的數(shù)據(jù)基本一致(Gal 1979;Lieberson 1966)。
本節(jié)分為七個(gè)部分。前六部分基于澳門三次人口普查(1991年,2001年和2011年)和三次中期人口統(tǒng)計(jì)(1996年,2006年和2016年)中相關(guān)的語(yǔ)言數(shù)據(jù)分析澳門多語(yǔ)現(xiàn)象的特點(diǎn)。最后一部分綜合對(duì)比分析這六次人口統(tǒng)計(jì)的數(shù)據(jù),探討過(guò)去二十多年澳門多語(yǔ)現(xiàn)象的特點(diǎn)與發(fā)展趨勢(shì)。需要指出的是,人口普查與中期人口統(tǒng)計(jì)存在一些差異。人口普查是一項(xiàng)全面性的調(diào)查項(xiàng)目,而中期人口統(tǒng)計(jì)是通過(guò)大型的抽樣調(diào)查收集居于樣本單位內(nèi)人員的資料,再利用統(tǒng)計(jì)方法推算出全體人口的數(shù)目及特征。
澳門首次人口普查始于1867年,到目前為止,澳門共舉行過(guò)15次人口普查。雖然澳門人口普查歷史較長(zhǎng),但是20世紀(jì)90年代以前的人口普查都沒(méi)有將語(yǔ)言問(wèn)題列入人口普查中。在1991年,澳門人口普查開始包括語(yǔ)言使用問(wèn)題。1991年的人口普查問(wèn)卷只設(shè)計(jì)了一個(gè)語(yǔ)言問(wèn)題(日常用語(yǔ)言),表1展示了這一結(jié)果。從表1我們可以看到以下特點(diǎn)。第一,廣東話是最常用的漢語(yǔ)變體,有85.8%的受訪者將廣東話列為日常用語(yǔ)言。第二,其他中國(guó)方言也在澳門人的家庭語(yǔ)域里扮演重要角色,有9.6%的受訪者在家中使用其他中國(guó)方言。第三,只有1.2%的受訪者選擇普通話作為他們的日常用語(yǔ)言,與此同時(shí),只有1.8%的受訪者選擇葡語(yǔ)作為他們的家庭語(yǔ)言,表明雖然普通話在澳門的推廣歷史較久且葡萄牙在澳門有著較長(zhǎng)的殖民歷史,但是中國(guó)內(nèi)地和葡萄牙對(duì)澳門人的家庭語(yǔ)言使用影響有限。第四,0.5%的受訪者選擇英語(yǔ)作為他們的日常用語(yǔ)言,還有1.1%的受訪者選擇其他語(yǔ)言,這表明在澳門存在在家里講英語(yǔ)或其他語(yǔ)言的群體。
表1 澳門1991年人口普查:日常用語(yǔ)言(%)
在1991年澳門人口普查之后,澳門普查暨統(tǒng)計(jì)司在1996年首次開展中期人口統(tǒng)計(jì)。與1991年人口普查不同,1996年的中期人口統(tǒng)計(jì)調(diào)查了兩個(gè)語(yǔ)言問(wèn)題。第一個(gè)問(wèn)題詢問(wèn)受訪者的日常用語(yǔ)言,第二個(gè)問(wèn)題詢問(wèn)受訪者講多種語(yǔ)言的能力。
表2展示了1996年澳門中期人口統(tǒng)計(jì)中有關(guān)日常用語(yǔ)言的統(tǒng)計(jì)結(jié)果。如表2所示,這些結(jié)果與1991年人口普查的結(jié)果基本一致,其中廣東話、英語(yǔ)和其他語(yǔ)言所占比例有所上升,其他中國(guó)方言比例有所下降,而普通話和葡語(yǔ)的比例保持不變。
表2 澳門1996年中期人口統(tǒng)計(jì):日常用語(yǔ)言(%)
表3展示了1996年澳門人口的多語(yǔ)能力。如表3所示,63.30%的受訪者只能講一種語(yǔ)言。此外,統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示27.39%的受訪者能講其他一種語(yǔ)言,8.07%的受訪者能講其他兩種語(yǔ)言,表明大多數(shù)澳門人口并不具備多語(yǔ)能力。
表3 澳門1996年中期人口統(tǒng)計(jì):多語(yǔ)能力(%)
2001年澳門人口普查是我國(guó)對(duì)澳門恢復(fù)行使主權(quán)以后開展的第一次大規(guī)模普查,并大致展現(xiàn)了澳門這一時(shí)期的多語(yǔ)現(xiàn)象。2001年澳門人口普查公布的相關(guān)語(yǔ)言數(shù)據(jù)出現(xiàn)了一些新的特點(diǎn)。第一,“福建話”作為一個(gè)單獨(dú)的類別出現(xiàn)在公布的普查結(jié)果中,而不像之前只是歸入“其他中國(guó)方言”。第二,“菲律賓語(yǔ)”也作為一個(gè)單獨(dú)的類別出現(xiàn),這反映出越來(lái)越多的菲律賓人在澳門生活和工作。
表4展示了2001年澳門人口普查有關(guān)日常用語(yǔ)言的統(tǒng)計(jì)結(jié)果。如表4所示,廣東話是大多數(shù)澳門人(87.9%)的日常用語(yǔ)言,然后是福建話(4.4%)和其他中國(guó)方言(3.1%),最后是普通話(1.6%)。我們也注意到在外語(yǔ)方面表現(xiàn)出較為均衡和多樣化的趨勢(shì),菲律賓語(yǔ)(0.8%)、葡語(yǔ)(0.7%)和英語(yǔ)(0.7%)是三種最常使用的家庭語(yǔ)言,此外還有其他外語(yǔ)(0.9%)。
表4 澳門2001年人口普查:日常用語(yǔ)言(%)
除了家庭常用語(yǔ)言的選擇,2001年人口普查還調(diào)查了澳門人口的多語(yǔ)能力。從表5可以看到,55.83%的受訪者是單語(yǔ)者。換言之,超過(guò)半數(shù)的澳門人口只會(huì)講一種語(yǔ)言。此外,將近三分之一的受訪者會(huì)講一種其他語(yǔ)言,11.79%的受訪者會(huì)講兩種其他語(yǔ)言,1.79%的受訪者會(huì)講三種其他語(yǔ)言。
表5 澳門2001年人口普查:多語(yǔ)能力(%)
澳門2006年中期人口統(tǒng)計(jì)與2001年人口普查相似,都詢問(wèn)了受訪者的家庭常用語(yǔ)言和多語(yǔ)能力。表6展示了這一結(jié)果。從該表可以看到,廣東話仍然是澳門人日常主導(dǎo)語(yǔ)言(85.7%),其次是福建話(4.0%)和普通話(3.2%)。在外語(yǔ)方面,英語(yǔ)成為澳門人日常最常用的外語(yǔ)(1.5%),緊隨其后的是菲律賓語(yǔ)(1.3%)和其他外語(yǔ)(0.9%),而葡語(yǔ)排名最后(0.6%)。
表6 澳門2006年中期人口統(tǒng)計(jì):日常用語(yǔ)言(%)
表7展示了2006年中期人口統(tǒng)計(jì)中有關(guān)澳門人口多語(yǔ)能力的統(tǒng)計(jì)結(jié)果。從該表可以發(fā)現(xiàn),不到一半(46.01%)的受訪者不懂其他語(yǔ)言,而且很多受訪者能夠講不止一種語(yǔ)言。例如,超過(guò)三分之一(37.11%)的受訪者能夠講一種其他語(yǔ)言,15.11%的受訪者能夠講兩種其他語(yǔ)言,1.77%的受訪者能夠講三種其他語(yǔ)言,這表明越來(lái)越多的澳門人口具有多語(yǔ)能力。
表7 澳門2006年中期人口統(tǒng)計(jì):多語(yǔ)能力(%)
與澳門2001年人口普查和2006年中期人口統(tǒng)計(jì)相似,2011年人口普查也在調(diào)查中包括了常用語(yǔ)問(wèn)題。表8展示了2011年人口普查中有關(guān)常用語(yǔ)的統(tǒng)計(jì)結(jié)果。從該表可以看出,在漢語(yǔ)使用方面,廣東話位居首位,有83.3%的受訪者選擇廣東話作為家庭領(lǐng)域的常用語(yǔ)言。普通話排第二位(5.0%),福建話排第三位(3.7%)。在外語(yǔ)使用方面,英語(yǔ)位居首位,有2.3%的受訪者選擇英語(yǔ)作為常用語(yǔ),菲律賓語(yǔ)排第二位(1.7%),其他語(yǔ)言排第三位(1.2%),而葡語(yǔ)排最后(0.7%)。
表8 澳門2011年人口普查:常用語(yǔ)(%)
與澳門2001年人口普查和2006年中期人口統(tǒng)計(jì)不同,2011年人口普查調(diào)查了受訪者整體語(yǔ)言能力(見表9)。如表所示,90.0%的受訪者能講廣東話,41.4%的受訪者能講普通話,21.1%的受訪者能講英語(yǔ),這在一定程度上反映了這三種語(yǔ)言在澳門較高的實(shí)用價(jià)值。此外,還有不少受訪者能講福建話(6.9%)、菲律賓語(yǔ)(2.6%)、葡語(yǔ)(2.4%)等,反映出受訪者個(gè)人多語(yǔ)能力。
表9 澳門2011年人口普查:語(yǔ)言能力(%)
2016年中期人口統(tǒng)計(jì)與2011年的人口普查相似,繼續(xù)調(diào)查澳門人口的日常用語(yǔ)和整體語(yǔ)言能力。與前幾次澳門的人口普查和中期人口統(tǒng)計(jì)不同的是,2016年澳門人口普查并沒(méi)有將“福建話”作為一個(gè)單獨(dú)的類別列在公布的普查結(jié)果中,只是將其歸入“其他中國(guó)方言”。表10展示了2016年中期人口統(tǒng)計(jì)中有關(guān)常用語(yǔ)言的統(tǒng)計(jì)結(jié)果。從該表可以看出,在漢語(yǔ)使用方面,廣東話位居首位(80.1%),普通話排第二位(5.5%),其他中國(guó)方言排第三位(5.3%)。在外語(yǔ)使用方面,菲律賓語(yǔ)躍居首位(3.0%),之后是英語(yǔ)(2.8%)和其他語(yǔ)言(2.8%),而葡語(yǔ)排最后(0.6%)。
表10 澳門2016年人口普查:日常用語(yǔ)言(%)
與澳門2011年人口普查相似,2016年中期人口統(tǒng)計(jì)也調(diào)查了受訪者整體語(yǔ)言能力(見表11)。如表11所示,87.5%的受訪者能講廣東話,50.4%的受訪者能講普通話,27.5%的受訪者能講英語(yǔ)。此外,還有不少受訪者能講其他中國(guó)方言(18.2%)、菲律賓語(yǔ)(4.1%)和葡語(yǔ)(2.3%)等。
表11 澳門2016年人口普查:語(yǔ)言能力(%)
本節(jié)對(duì)澳門過(guò)去三次人口普查和三次中期人口統(tǒng)計(jì)中有關(guān)語(yǔ)言的數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比研究。需要指出,由于1999年前后澳門人口普查中有關(guān)語(yǔ)言的數(shù)據(jù)在數(shù)據(jù)展示方面稍有不同(例如,2001年公布的統(tǒng)計(jì)結(jié)果中增加了福建話和菲律賓語(yǔ)),為了方便比較,我們依循1991年人口普查,把福建話歸入其他中國(guó)方言,而把菲律賓語(yǔ)歸入其他語(yǔ)言。
表12展示了過(guò)去二十多年來(lái)澳門家庭常用語(yǔ)的總體模式。
表12 (1991—2016年)澳門家庭日常用語(yǔ)言
從表12可以看出,第一,廣東話一直是澳門人口家庭領(lǐng)域最常用的語(yǔ)言,超過(guò)80%的澳門人口選擇廣東話作為日常使用的語(yǔ)言。值得注意的是,澳門回歸后廣東話作為常用語(yǔ)的比例一直呈下降趨勢(shì),從2001年的87.9%下降到2016的80.1%。
第二,1999年前后普通話在澳門的使用情況已經(jīng)發(fā)生巨大的變化。中國(guó)對(duì)澳門恢復(fù)行使主權(quán)前,普通話作為日常用語(yǔ)言的比例一直維持在1.2%,但是該比例在中國(guó)對(duì)澳門恢復(fù)行使主權(quán)后已經(jīng)從2001年的1.6%上升到2016年的5.5%。與此同時(shí),普通話已經(jīng)超過(guò)葡語(yǔ)成為澳門第二種日常用語(yǔ)言。
第三,盡管葡語(yǔ)是澳門受殖民統(tǒng)治時(shí)期唯一的官方語(yǔ)言,也是中國(guó)對(duì)澳門恢復(fù)行使主權(quán)后澳門的另一種正式語(yǔ)文,但是葡語(yǔ)作為澳門人口日常用語(yǔ)言的比例在中國(guó)對(duì)澳門恢復(fù)行使主權(quán)前一直較低(1.8%),高于普通話、英語(yǔ)和其他語(yǔ)言。該比例在中國(guó)對(duì)澳門恢復(fù)行使主權(quán)后已經(jīng)下降到2016年的0.6%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于普通話、英語(yǔ)和其他語(yǔ)言。
第四,英語(yǔ)作為澳門人口日常用語(yǔ)言的比例在中國(guó)對(duì)澳門恢復(fù)行使主權(quán)前呈現(xiàn)上升趨勢(shì),從1991年的0.5%上升到1996年的0.8%。雖然該比例在2001年下降到0.7%,但是之后統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示該比例在2006年上升到1.5%,在2011年上升到2.3%,在2016年進(jìn)一步上升到2.8%。
第五,其他中國(guó)方言(包括福建話)作為日常用語(yǔ)言所占的比例已經(jīng)從1991年的9.6%下降到2016年的5.3%。與此同時(shí),其他語(yǔ)言(包括菲律賓語(yǔ))作為日常用語(yǔ)言所占的比例已經(jīng)從1991年的1.1%上升到2016年的5.8%。
上文對(duì)澳門過(guò)去三次人口普查和三次中期人口統(tǒng)計(jì)中有關(guān)語(yǔ)言的數(shù)據(jù)進(jìn)行了分析??梢钥吹竭^(guò)去二十多年里澳門的語(yǔ)言使用格局發(fā)生了較大變化。廣東話一直在澳門人的語(yǔ)言生活中占據(jù)主導(dǎo)地位。作為澳門人口日常使用語(yǔ)言,普通話和英語(yǔ)在我國(guó)對(duì)澳門恢復(fù)行使主權(quán)前所占的比例相對(duì)較低,但是它們?cè)?999年后都超過(guò)了葡語(yǔ)。葡語(yǔ)所占的比例在我國(guó)對(duì)澳門恢復(fù)行使主權(quán)前后一直都比較低。此外,其他中國(guó)方言所占比例一直呈現(xiàn)下降趨勢(shì),而其他語(yǔ)言則呈現(xiàn)上升趨勢(shì)。
作為大多數(shù)澳門人的母語(yǔ),廣東話一直是澳門人口日常生活中的主要語(yǔ)言。我國(guó)對(duì)澳門恢復(fù)行使主權(quán)后,廣東話在澳門各個(gè)領(lǐng)域扮演著重要的角色。例如廣東話是澳門立法會(huì)以及政府部門日常工作主要使用的語(yǔ)言。澳門人通常觀看廣東話電視節(jié)目,并收聽廣東話廣播節(jié)目,廣東話也是澳門大多數(shù)中文學(xué)校主要的授課語(yǔ)言。雖然廣東話作為澳門人口日常使用語(yǔ)言的比例一直呈現(xiàn)下降趨勢(shì),但是澳門毗鄰廣東珠海和香港的地理位置決定了廣東話的優(yōu)勢(shì)。
普通話作為澳門人口常用語(yǔ)言的比例呈現(xiàn)上升趨勢(shì),這與多種因素有關(guān),例如澳門人對(duì)祖國(guó)的認(rèn)同,澳門快速的經(jīng)濟(jì)發(fā)展以及對(duì)內(nèi)地的依賴,內(nèi)地向澳門的移民等(閻喜 2011),這些因素都促進(jìn)了普通話在澳門的傳播。以內(nèi)地向澳門的移民為例,2016年中期人口統(tǒng)計(jì)的結(jié)果顯示從內(nèi)地移入澳門的人口為72,683人,占從澳門以外地方移入人口的56.7%,“各地遷澳人員初來(lái)乍到不會(huì)粵語(yǔ),這便為普通話在澳門的使用帶來(lái)了活力”(蘇金智等 2014:41)。目前普通話在澳門各個(gè)領(lǐng)域的使用逐漸增加,例如在政治領(lǐng)域,普通話成為澳門官員接待內(nèi)地官員的工作語(yǔ)言;在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,澳門博彩業(yè)、旅游業(yè)和餐飲業(yè)等多個(gè)行業(yè)廣泛使用普通話接待來(lái)自內(nèi)地的游客;在教育領(lǐng)域,不少學(xué)校使用普通話作為授課語(yǔ)言或開設(shè)普通話課程。
葡語(yǔ)在澳門人口日常生活中所占比例一直較低。究其原因,在個(gè)人層面,澳門人的葡語(yǔ)水平較低,對(duì)葡語(yǔ)的態(tài)度也較為消極;在社會(huì)層面,葡語(yǔ)在澳門各個(gè)領(lǐng)域的使用范圍并不廣泛;在語(yǔ)言政策和語(yǔ)言規(guī)劃方面,澳葡政府一直沒(méi)有在澳門進(jìn)行系統(tǒng)有效的葡語(yǔ)規(guī)劃;在語(yǔ)言生態(tài)方面,葡語(yǔ)一直面臨著漢語(yǔ)和英語(yǔ)強(qiáng)有力的競(jìng)爭(zhēng)(閻喜 2016)。此外,葡語(yǔ)作為澳門人口日常常用語(yǔ)言的比例較低也與澳門的人口結(jié)構(gòu)有關(guān)。2016年中期人口統(tǒng)計(jì)的結(jié)果顯示葡萄牙籍人口有9,024人,僅占澳門總?cè)丝诘?.4%,葡萄牙籍人口所占比重較低也在一定程度上影響了葡語(yǔ)在澳門的語(yǔ)言活力。
在過(guò)去十多年里,英語(yǔ)作為澳門人口日常用語(yǔ)言所占比例呈現(xiàn)上升趨勢(shì),與此同時(shí),英語(yǔ)在澳門行政、經(jīng)濟(jì)、教育和傳媒等各個(gè)領(lǐng)域里廣泛使用(Moody 2008;Young 2011),已經(jīng)成為澳門“金融、商業(yè)、高等教育、高科技等領(lǐng)域通行的語(yǔ)言”(黃翊 2007:109)。英語(yǔ)在澳門較強(qiáng)的語(yǔ)言活力與澳門的人口結(jié)構(gòu)、經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)、教育因素等多個(gè)因素有關(guān)。從人口結(jié)構(gòu)來(lái)看,我國(guó)對(duì)澳門恢復(fù)行使主權(quán)以后澳門社會(huì)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展吸引了世界各地的人才來(lái)澳門發(fā)展,其中包括不少以英語(yǔ)為日常常用語(yǔ)言的人士?!霸诟鞣N語(yǔ)言的碰撞中,為保證來(lái)澳外國(guó)人與澳門當(dāng)?shù)厝艘约巴鈬?guó)人、外地人之間彼此正常交往,人們首選英語(yǔ)作為交流用語(yǔ)”(蘇金智等 2014:41)。從經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)來(lái)看,澳門賭權(quán)放開和美國(guó)資本引入以后,澳門博彩旅游業(yè)需要大批英語(yǔ)人才承擔(dān)管理和接待等工作,例如鄢致遠(yuǎn)(2015)對(duì)澳門高級(jí)酒店一線服務(wù)人員的語(yǔ)言使用情況的調(diào)查顯示,澳門高級(jí)酒店內(nèi)部的通用書面語(yǔ)是英語(yǔ)。從教育因素來(lái)看,英語(yǔ)在澳門學(xué)?;蜃鳛槭谡n語(yǔ)言或作為語(yǔ)言課程,極大地推動(dòng)了英語(yǔ)在澳門的傳播。
此外,其他中國(guó)方言所占比例呈下降趨勢(shì),這可能是因?yàn)樾聛?lái)澳門的移民覺(jué)得自己的方言在澳門使用有限,更傾向于學(xué)習(xí)和使用普通話或者廣東話,在這些移民家庭出現(xiàn)了家庭常用語(yǔ)言從其他中國(guó)方言轉(zhuǎn)向廣東話的現(xiàn)象。另一方面,其他外語(yǔ)在澳門所占比例上升,這可能是因?yàn)榻陙?lái)較多的外國(guó)人來(lái)澳門工作,例如2016年中期人口統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,從菲律賓移入澳門的人口為16,269人,占從澳門以外地方移入人口的12.7%;從其他亞洲國(guó)家或地區(qū)移入澳門的人口為19,877人,占15.5%;從其他國(guó)家或地區(qū)移入澳門的人口為5,860人,占4.6%,這些外來(lái)人口傾向于在家里使用各自原來(lái)的語(yǔ)言。
雖然基于人口語(yǔ)言學(xué)的言語(yǔ)社區(qū)多語(yǔ)現(xiàn)象研究只是較為粗略地分析一個(gè)言語(yǔ)社區(qū)的多語(yǔ)現(xiàn)象,但是這類研究無(wú)疑提供了其他研究調(diào)查無(wú)法獲得的珍貴的宏觀語(yǔ)言信息,并為之后更加深入細(xì)致的研究提供了基礎(chǔ)?;诎拈T過(guò)去二十多年里的三次人口普查和三次中期人口統(tǒng)計(jì)中有關(guān)語(yǔ)言的數(shù)據(jù),本文初步分析了澳門言語(yǔ)社區(qū)多語(yǔ)現(xiàn)象的特點(diǎn)與模式。研究發(fā)現(xiàn),在過(guò)去二十多年里,廣東話一直是澳門人口最常用的語(yǔ)言。雖然《中華人民共和國(guó)澳門特別行政區(qū)基本法》將葡語(yǔ)也規(guī)定為澳門的官方語(yǔ)言,但是葡語(yǔ)作為澳門人口的常用語(yǔ)所占比例一直較低。與葡語(yǔ)不同,普通話和英語(yǔ)所占比例則整體呈現(xiàn)上升趨勢(shì)。與此同時(shí),其他中國(guó)方言所占比例一直在緩慢下降,而其他外語(yǔ)所占比例則一直呈現(xiàn)緩慢上升趨勢(shì)。
需要指出的是,本文主要關(guān)注的是澳門人口常用語(yǔ)言的總體趨勢(shì),而忽視了其他因素(例如教育程度、性別、民族、國(guó)籍等)對(duì)人們語(yǔ)言使用的影響。其次,由于澳門社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究起步較晚,20世紀(jì)90年代以前有關(guān)澳門人口語(yǔ)言使用的研究并不多見,所以今后的研究需要采用其他方法研究澳門歷史上的多語(yǔ)現(xiàn)象。第三,言語(yǔ)社區(qū)多語(yǔ)現(xiàn)象涉及多個(gè)方面(例如語(yǔ)言接觸、語(yǔ)言態(tài)度、語(yǔ)言維持、語(yǔ)言轉(zhuǎn)移等),本文主要關(guān)注的是語(yǔ)言使用和語(yǔ)言能力,今后的研究需要進(jìn)一步擴(kuò)展研究范圍,借鑒相關(guān)研究,利用人口普查中的相關(guān)語(yǔ)言數(shù)據(jù)分析言語(yǔ)社區(qū)的語(yǔ)言維持和語(yǔ)言轉(zhuǎn)移等多個(gè)方面。希望本研究能吸引更多的學(xué)者關(guān)注澳門豐富多彩的語(yǔ)言生活,推動(dòng)澳門多語(yǔ)現(xiàn)象研究的發(fā)展與繁榮。