戴子昭
【摘要】英語(yǔ)的日常用語(yǔ),其使用方式和對(duì)其使用的情景把控是非常值得注意的一個(gè)問(wèn)題。一般情況下,英語(yǔ)透視著西方特有的歷史背景和文化色彩,所以說(shuō),英語(yǔ)的日常用語(yǔ)不僅是對(duì)一門(mén)語(yǔ)言的使用問(wèn)題,也是對(duì)西方文化的了解和研究問(wèn)題。本文針對(duì)英語(yǔ)日常用語(yǔ)的應(yīng)用方式進(jìn)行了詳細(xì)論述,同時(shí)對(duì)英語(yǔ)日常用語(yǔ)的文化透視展開(kāi)了深入探討,以期對(duì)英語(yǔ)日常用語(yǔ)的應(yīng)用和文化透視提供有效見(jiàn)解。
【關(guān)鍵詞】英語(yǔ) 日常用語(yǔ) 應(yīng)用策略 文化透視
近二、三十年來(lái),隨著國(guó)家發(fā)展與世界接軌的需要,英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和應(yīng)用對(duì)我國(guó)人民來(lái)說(shuō)越來(lái)越顯得重要了。英語(yǔ)日常用語(yǔ)在增加了日常語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),又透視出了西方文化的特點(diǎn)特色,這對(duì)于我國(guó)的發(fā)展及人們的進(jìn)步都起到了極大的促進(jìn)作用。因而了解并掌握好英語(yǔ)日常用語(yǔ)的應(yīng)用方式,不單單可以增強(qiáng)與外國(guó)人士交流的能力,還可以更多了解到外國(guó)的歷史文化,是提升自身全面素質(zhì)的重要手段之一。
一、英語(yǔ)日常用語(yǔ)的應(yīng)用方式
1.注意情景的合理結(jié)合。同所有語(yǔ)言的日常應(yīng)用一樣,英語(yǔ)日常用語(yǔ)的應(yīng)用也要講究結(jié)合情景,特別是結(jié)合當(dāng)下對(duì)話的時(shí)機(jī)和環(huán)境。唯有在正確了解到當(dāng)下環(huán)境和狀態(tài)的情況下,才可以正確使用日常用語(yǔ),進(jìn)行合乎邏輯的正常交流。
例如,到外國(guó)朋友家里去做客,需要了解到互相交流的基礎(chǔ)和談話進(jìn)展的掌握。進(jìn)門(mén)打招呼時(shí),不可像中國(guó)常用語(yǔ)言模式一樣直接就問(wèn):“Did you have lunch?”這種問(wèn)法是不太合理也不太禮貌的。應(yīng)該轉(zhuǎn)變成和主人簡(jiǎn)單的打招呼,然后問(wèn):“May I come in?”待主人熱情邀請(qǐng)進(jìn)入房間后,再展開(kāi)深入的交流。
2.平時(shí)注意詞匯量的積累。英語(yǔ)日常用語(yǔ)的使用,不僅建立在對(duì)情景把控和有效結(jié)合這一方面,還要對(duì)詞匯量有充分的積累,運(yùn)用起來(lái)才會(huì)合理。也就是說(shuō),不能每次對(duì)話都固定使用幾句粗淺的語(yǔ)句,這樣會(huì)顯得詞窮,致使別人認(rèn)為其沒(méi)有想要交流下去。這種情況會(huì)導(dǎo)致交流無(wú)法順利進(jìn)行下去,最終以尷尬收尾。而只有具備充足的英語(yǔ)詞匯量以及詞句組合的能力,才可以豐富日常用語(yǔ),豐富交流的內(nèi)容,使得英語(yǔ)日常用語(yǔ)的應(yīng)用切實(shí)有效。
例如,偶遇外國(guó)友人,一般會(huì)說(shuō):“How do you do!”這雖然是標(biāo)準(zhǔn)的問(wèn)候方式,但是卻太簡(jiǎn)單,太課文化,有時(shí)候就會(huì)顯得太敷衍。那么,在此處就可以用其他句子替換,就可以顯得更加具有感情色彩,比如換成:“How you doing?”就很不錯(cuò)。這樣的話,話題就可以有效展開(kāi),交流也可以更順利柔和。
二、英語(yǔ)日常用語(yǔ)的文化透視
1.日常用語(yǔ)是價(jià)值觀的體現(xiàn)。在很多時(shí)候,日常用語(yǔ)都顯現(xiàn)著人們的價(jià)值觀,英語(yǔ)的日常用語(yǔ)更是如此,這其中就包含了問(wèn)候語(yǔ)。見(jiàn)面打招呼,這是一種習(xí)慣,是人類(lèi)發(fā)展的產(chǎn)物,見(jiàn)面時(shí)互相的問(wèn)候是一項(xiàng)基本的禮儀。而在不同的過(guò)度,有著不同的文化底蘊(yùn),其常用問(wèn)候語(yǔ)和問(wèn)候方式也有所不同,這一點(diǎn)特別體現(xiàn)在中文和英語(yǔ)當(dāng)中。
最后才知道,其實(shí)是因?yàn)閮蓢?guó)的文化差異,導(dǎo)致這場(chǎng)誤會(huì)的產(chǎn)生。對(duì)美國(guó)人來(lái)說(shuō),通常見(jiàn)面時(shí)會(huì)說(shuō):“How are things going?”或者是說(shuō):“How you doing?”來(lái)以示問(wèn)候寒暄,這代表了美國(guó)人一般比較重視工作進(jìn)展或者說(shuō)成就這方面。然而中國(guó)人見(jiàn)面時(shí)喜歡問(wèn)候?qū)Ψ匠燥埩藳](méi)有或者是問(wèn)“準(zhǔn)備去哪里啊”這種話,這是具有中國(guó)傳統(tǒng)特色的習(xí)俗。這兩者在價(jià)值觀上完全不同,以至于學(xué)生問(wèn)Nicole要去哪里時(shí),學(xué)生是以中國(guó)式習(xí)俗問(wèn)候,而美國(guó)人不太喜歡別人問(wèn)及隱私問(wèn)題,所以Nicole會(huì)不太高興,也就出現(xiàn)了這樣的尷尬場(chǎng)面。
2.日常用語(yǔ)是文化風(fēng)俗的體現(xiàn)。在跨地域的文化交流中,需要做到入鄉(xiāng)隨俗,才可以是日常用語(yǔ)應(yīng)用到得心應(yīng)手的地步,也就是英語(yǔ)中的“do in Rome as the Romes do”。英語(yǔ)日常用語(yǔ)在很多地方都顯示著西方歐美國(guó)家的一些文化風(fēng)俗及習(xí)慣。
3.日常用語(yǔ)是禮貌教養(yǎng)的體現(xiàn)。對(duì)于西方人來(lái)說(shuō),見(jiàn)面打招呼說(shuō)hello是習(xí)以為常的事,同時(shí)其也常常把thank you掛在嘴邊。西方人在很多情況下都會(huì)說(shuō)到thank you,哪怕是任何一個(gè)小忙,一點(diǎn)小事,而且,不僅僅是在接受幫助后會(huì)感謝,在受到贊美時(shí)也會(huì)表示感謝。反之,中國(guó)人受傳統(tǒng)文化思想影響,一直以來(lái)都是比較謙虛的,雖然也喜歡被別人贊美,但一般不會(huì)正面接受,所以也就不會(huì)在這種時(shí)候表示感謝。另一點(diǎn),在用“sorry”這個(gè)詞的時(shí)候也是有很大差異的,中國(guó)人認(rèn)為做錯(cuò)了事才會(huì)說(shuō)對(duì)不起以示道歉,而西方人會(huì)在聽(tīng)到別人表達(dá)出發(fā)生了什么不好的事情后也會(huì)說(shuō)“sorry”,這一點(diǎn)是很值得注意的。
三、結(jié)束語(yǔ)
英語(yǔ)的日常用語(yǔ)在實(shí)際學(xué)習(xí)生活中有著極為重要的作用,對(duì)其合理的應(yīng)用是當(dāng)下學(xué)生需要具備的基礎(chǔ)能力。同時(shí),英語(yǔ)日常用語(yǔ)也與眾多語(yǔ)言一樣透視著其文化特色,而對(duì)這些文化特色的了解和掌握正是為了更好地使用英語(yǔ)日常用語(yǔ)。希望通過(guò)本文的分析論述,可以對(duì)英語(yǔ)日常用語(yǔ)的應(yīng)用和文化透視提供積極作用。
參考文獻(xiàn):
[1]李紅玲.英語(yǔ)日常用語(yǔ)應(yīng)用淺析及其文化透視[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2012,08:133-134.
[2]何瓊.英語(yǔ)詞匯的文化透視功能[J].鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008,06:63-66.
[3]白志英.英語(yǔ)日常用語(yǔ)中的隱喻現(xiàn)象[J].韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào),2008, 08:63-65.