• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      基于網(wǎng)絡(luò)直播的科技翻譯課程教學(xué)改革與探索

      2020-02-04 07:40周志剛
      科技資訊 2020年36期
      關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)教學(xué)探索教學(xué)改革

      周志剛

      摘 ?要:2019年年末、2020年初,中國政府采取了果斷的防控措施,全國各地停產(chǎn)停課,教育部號召“停課不停學(xué)”,各大網(wǎng)絡(luò)教學(xué)網(wǎng)站、網(wǎng)絡(luò)教學(xué)軟件進入了全國民眾和廣大師生的視野,老師們也華麗轉(zhuǎn)身,搖身一變進階“一線網(wǎng)絡(luò)主播”。在這樣的背景下,該文從網(wǎng)絡(luò)直播教學(xué)的視角探討了科技翻譯這門課程的教學(xué)改革和探索,包括網(wǎng)課教學(xué)軟件的選擇、教學(xué)內(nèi)容的篩選、網(wǎng)絡(luò)課堂的組織安排、教學(xué)質(zhì)量的保證和具體的教學(xué)方法等幾個方面。

      關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)教學(xué) ?科技翻譯 ?教學(xué)改革 ?探索

      中圖分類號:G642 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻標(biāo)識碼:A文章編號:1672-3791(2020)12(c)-0019-03

      Teaching Reform and Exploration of Science and Technology Translatio Based on Online Teaching

      ZHOU Zhigang

      (Foreign Languages Department, Hengshui University, Hengshui, Hebei Province, 053000 China)

      Abstract: In the end of 2019 and in the beginning of 2020, the government of China took effective measures and ordered the factories and schools to stop running. The Ministry of Education called on the students to continue study at home. And then, quite a few websites of online learning and software or APP were known by the teachers, students and their parents.The teachers turned into “network anchors” successfully. Under such circumstances, from the angle of online teaching, this paper analyzes the teaching reform and exploration of the course of Science and Technology Translation, including the following aspects: the selection of online teaching software, the teaching content, the organization and arrangement of online teaching, the teaching quality guaranty, the teaching methods and so on.

      Key Words: Online teaching; Science and technology translation; Teaching reform; Exploration

      網(wǎng)絡(luò)教學(xué)(online teaching and learning)并不是近些年才興起的新生事物,在互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)誕生后不久,網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)的概念便應(yīng)運而生,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)隨之興起,這方面國外尤其是歐美發(fā)達國家開始得比較早。只是此前得網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)和網(wǎng)絡(luò)教學(xué)實踐和相關(guān)研究,不論是國外還是國內(nèi),主要是集中于探討網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的可行性、好處以及相關(guān)技術(shù)開發(fā),實踐中也主要是作為傳統(tǒng)課堂教學(xué)的一種有益補充,一種輔助教學(xué)手段。隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的不斷發(fā)展和成熟,2018年,網(wǎng)絡(luò)付費教學(xué)大潮漸起,一個新生的教育產(chǎn)業(yè)開始壯大起來[1]。2020年初,在嚴峻的情況下,中國政府采取了果斷的防控措施,全國各地停產(chǎn)停課。教育部號召“停課不停學(xué)”,鼓勵學(xué)校和老師采用適當(dāng)?shù)木W(wǎng)絡(luò)教學(xué)的方式組織“云課堂”,一時間,各大網(wǎng)絡(luò)教學(xué)網(wǎng)站、網(wǎng)絡(luò)教學(xué)軟件進入了全國民眾和廣大師生的視野,老師們也華麗轉(zhuǎn)身,搖身一變進階“一線網(wǎng)絡(luò)主播”。但是最初習(xí)慣了線下傳統(tǒng)課堂教學(xué)的老師和學(xué)生們最初有諸多不適應(yīng)和抵觸,但隨著半年以來的磨合,問題逐漸得以解決,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)漸入佳境。

      1 ?網(wǎng)課時代全面到來,教學(xué)改革勢在必行

      2020年上半年一個學(xué)期的時間老師們都在琢磨網(wǎng)絡(luò)云課堂教學(xué),但與以往的研究不同,不再只是關(guān)注網(wǎng)絡(luò)教學(xué)軟件的開發(fā)和應(yīng)用,也不再是僅僅作為輔助教學(xué)手段,老師們大多使用網(wǎng)絡(luò)直播的教學(xué)方式,教師們開始思考網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的方法和課堂組織等諸多與課堂教學(xué)技巧,而這正是先前研究所欠缺的,這也正是該研究價值意義所在。

      筆者有著3年的科技翻譯教學(xué)經(jīng)歷,該學(xué)期負責(zé)翻譯專業(yè)2017級學(xué)生的《科技翻譯》這門翻譯專業(yè)高年級筆譯類專業(yè)課程的教學(xué),但與之前不同,這次是在網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的背景下,對以往教學(xué)模式進行了大幅度改革和創(chuàng)新,進行了很多有益和新鮮的探索。

      該文的研究對象為疫情防控常態(tài)下的科技翻譯這一筆譯類課程教學(xué)改革和網(wǎng)絡(luò)直播教學(xué)方法探索,主要是根據(jù)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的特點和遇到的問題,及時調(diào)整改變教學(xué)思路,修改教學(xué)方案,以問題提問回答互動、任務(wù)型教學(xué)為引領(lǐng),始終以抓住學(xué)生的注意力和保證課堂教學(xué)效果為宗旨,對網(wǎng)絡(luò)云課堂直播教學(xué)的課堂教學(xué)組織進行深入的分析和探討。

      2 ?問題的提出

      網(wǎng)絡(luò)課堂教學(xué)伊始,習(xí)慣了傳統(tǒng)課堂教學(xué)的老師們對于網(wǎng)課有著各種各樣的焦慮[2],比較突出的問題主要有:對網(wǎng)絡(luò)教學(xué)軟件的不熟悉和如何選擇;網(wǎng)課時如何考勤和保證學(xué)生實時在線;網(wǎng)絡(luò)教學(xué)內(nèi)容的篩選;網(wǎng)絡(luò)教學(xué)中師生互動的如何進行;網(wǎng)絡(luò)教學(xué)質(zhì)量的保證,等等。

      3 ?問題的解決與教學(xué)方法的改革

      (1)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)軟件的選擇。該學(xué)期老師們使用的網(wǎng)絡(luò)直播平臺主要有QQ屏幕分享、QQ群課堂、騰訊會議和釘釘,經(jīng)過比較,筆者的科技翻譯這門課采用了QQ課程群內(nèi)屏幕分享方式來進行網(wǎng)絡(luò)直播,簡單便捷,穩(wěn)定可靠,以學(xué)習(xí)通和慕課作為網(wǎng)絡(luò)教學(xué)輔助手段。

      (2)考勤問題的解決。為了保證學(xué)生實時真實在線,在網(wǎng)絡(luò)進行的過程中分課前、課中和課后共計3次進行簽到,課前是采用QQ群內(nèi)打卡的方式進行的,課間采用QQ群接龍的方式展開,課后要求學(xué)生在看到QQ課程群里老師布置的作業(yè)后在群里回復(fù)“收到”;另外,網(wǎng)課進行中,每隔一段時間老師就會根據(jù)教學(xué)進展情況,適時進行隨機的課堂問答,叫到哪位同學(xué)完全隨機,這樣每個同學(xué)都能夠緊張起來,專心聽講。

      (3)網(wǎng)絡(luò)背景下教學(xué)內(nèi)容的篩選。因為采用的是屏幕分享網(wǎng)絡(luò)直播的方式進行教學(xué),傳統(tǒng)課堂內(nèi)的大部分教學(xué)內(nèi)容都可以得以保留(主要有科技翻譯導(dǎo)論、譯者素養(yǎng)、科技文體與翻譯、科技翻譯的得體、數(shù)字翻譯、科技翻譯的美學(xué)取向、科技翻譯的藝術(shù)性、邏輯分析與科技譯文質(zhì)量以及科技翻譯譯例賞析),但隨堂測試部分因為無法做到監(jiān)管,學(xué)生自制力也有差別,所以無法進行測試類的教學(xué)環(huán)節(jié)。教學(xué)內(nèi)容主要分為兩部分,即翻譯技巧方法的教授+課堂訓(xùn)練(含分析點評)。

      (4)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)過程中的師生互動。課堂互動的組織和加強,是科技翻譯網(wǎng)絡(luò)課程必須要注意解決的一個重要問題,只有這樣才能更好地抓住學(xué)生的注意力和調(diào)動學(xué)生主動參與課堂教學(xué)的積極性和熱情,才能在90min的網(wǎng)課上始終跟著老師的思維走,才能更好地保證和提升網(wǎng)課的教學(xué)質(zhì)量。具體的做法是:針對科技翻譯實踐性強的特點,把學(xué)生分成小組,每組兩人,以小組的方式讓學(xué)生課下做科技翻譯任務(wù),小組內(nèi)的兩人一人講技術(shù)或科技產(chǎn)品介紹,旨在讓學(xué)生注意科技語言的表達規(guī)范,熟練掌握科技文體語言表達的風(fēng)格的特點;另外一人做譯文分析講解,從譯前準(zhǔn)備、譯中、譯后審核和修改3個階段對自己的翻譯實踐和譯文進行的分析解讀,既有微觀的譯例分析,又有最后的總結(jié)歸納收獲和經(jīng)驗,這就是要求在做中學(xué),在翻譯實踐中體驗和收獲科技翻譯的技巧方法[3],這樣比紙上談兵來得更加深刻。另外,在上課過程中,根據(jù)課程內(nèi)容,每隔一段時間會對學(xué)生進行隨機提問,讓學(xué)生時刻緊張專注于課堂學(xué)習(xí);還有就是在老師每次課在講授完科技翻譯技巧方法之后,在課堂上會安排相應(yīng)的鞏固強化訓(xùn)練,趁熱打鐵,讓學(xué)生把書本上的理論方法轉(zhuǎn)化為實踐中的實際翻譯技能,內(nèi)化知識,然后老師會讓學(xué)生展示自己的譯文,并進行點評,做到理論教學(xué)與翻譯實例的講解相融合。

      (5)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)質(zhì)量的保證。為了保證科技翻譯網(wǎng)課的教學(xué)質(zhì)量,筆者保留了傳統(tǒng)課堂教學(xué)中的絕大部分教學(xué)內(nèi)容,設(shè)計了諸多師生互動環(huán)節(jié),另外就是建立了反饋機制,學(xué)生課堂訓(xùn)練的譯文要點評,學(xué)生的作業(yè),也要在課上進行評析和講解,及時進行反饋,把學(xué)生中暴露出來的問題及時解決,進一步提高學(xué)生的筆譯水平。

      (6)監(jiān)督機制的建立。一門課上得好不好,不但要有老師自己的反思,也要有學(xué)生的反饋[4],每次課結(jié)束前5 min是學(xué)生的提問和教師答疑環(huán)節(jié);還要有同行和專家的監(jiān)督,筆者學(xué)校在老師上網(wǎng)課期間,沿襲了以往的做法,要求教研室主任和督導(dǎo)組專家進入網(wǎng)課課堂聽課,聽取老師們和專家們的意見和建議,改進教學(xué),從而提高自己的教學(xué)能力和水平。

      4 ?科技翻譯網(wǎng)絡(luò)直播教學(xué)內(nèi)容與教學(xué)示例

      在科技翻譯的教學(xué)內(nèi)容方面,完全是按照《翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)方案》和《科技翻譯教學(xué)大綱》來安排教學(xué)內(nèi)容,其中第一次課為課程導(dǎo)論,旨在介紹科技翻譯這門課的教學(xué)內(nèi)容,考核方式,科技翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn),老師自己的科技翻譯經(jīng)歷趣事、經(jīng)驗體會和收獲、譯者素養(yǎng),以及科技翻譯這門課的教學(xué)組織安排和學(xué)習(xí)方法,重在激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。第二次課為科技文體與翻譯,不要求“信達雅”(嚴復(fù)),但要求“信達切”,科技翻譯的譯文不但要準(zhǔn)確、通順流暢,還必須符合科技語言的行文規(guī)范和特點,譯文讀起來必須有“科技style”。第三次課為科技翻譯的得體,重點講了數(shù)字翻譯,尤其是數(shù)量關(guān)系的翻譯,這是科技翻譯的一個難點,中國學(xué)生雖然學(xué)了很多年英語,但學(xué)生對數(shù)字在英漢兩種語言中的轉(zhuǎn)換反應(yīng)遲鈍。這一講重點介紹了數(shù)字翻譯的方法竅門和一些容易出現(xiàn)翻譯錯誤的一些“雷區(qū)”,從而讓學(xué)生不畏懼數(shù)字翻譯,并且熟練掌握數(shù)字翻譯方法技巧。第四課為科技翻譯的美學(xué)取向和第五課為科技翻譯的藝術(shù)性,主要側(cè)重講解在一定情況和條件下科技譯文也可以翻譯得比較優(yōu)雅。第六次課邏輯分析與科技譯文質(zhì)量是科技翻譯這門課的重點章節(jié),科技翻譯尤其是英譯漢的難點就是邏輯分析,要讓學(xué)生學(xué)會邏輯分析的方法。第七課為也是最后一講是譯例賞析,與之前的章節(jié)不一樣,以往的章節(jié)關(guān)注字詞、句子的翻譯,而這一章的譯例賞析不僅有字詞句,更多的是段落翻譯和語篇翻譯,通過對經(jīng)典譯例的解讀,讓學(xué)生在翻譯時要培養(yǎng)出良好的語篇意識、上下文意識和銜接、呼應(yīng)意識。

      在教學(xué)過程中,為了保證科技翻譯筆譯教學(xué)的質(zhì)量,對于譯例的選擇,可謂精挑細選,很具有代表性,能很好地反映出所教的翻譯方法和技巧,內(nèi)容方面盡量求新不過時。

      例如,在講數(shù)字翻譯時,有這樣兩個很典型的譯例。

      原文:Asia is four times larger than Europe.

      譯文:亞洲面積比歐洲大3倍?;蛘呤莵喼廾娣e是歐洲的4倍[5]。

      評析:很多同學(xué)在翻譯時都容易錯譯為“亞洲面積比歐洲大4倍”,這種錯誤很典型,必須在教學(xué)過程中明確指出,以便讓學(xué)生在翻譯實踐中規(guī)避這些“坑”和“陷阱”。

      原文:The operating cost decreased three times.

      譯文:操作費減少了2/3?;蛘呤遣僮髻M減少到原來的1/3[5]。

      評析:學(xué)生對于數(shù)量增加的翻譯往往問題不大,但當(dāng)涉及到數(shù)量減少翻譯時,往往無所適從或翻譯錯誤,腦子一時轉(zhuǎn)不過彎來,這種情況下就需要老師示范翻譯,并分析指出內(nèi)在邏輯關(guān)系,把問題講透徹,這樣學(xué)生就可以舉一反三,把難點解決辦法和思路掌握住。

      以往的網(wǎng)絡(luò)課程研究文獻主要專注宏觀評價網(wǎng)課的好壞是非和教學(xué)軟件的開發(fā)[6],很少專門研究探討具體的教學(xué)方法和課堂教學(xué)組織,而現(xiàn)在中國已全面進入“網(wǎng)課時代”,如何教好網(wǎng)網(wǎng)課,將會是今后研究的必然趨勢。該文就是以此為切入點,從教學(xué)內(nèi)容和課堂組織安排詳細講解了網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的科技翻譯網(wǎng)課的教學(xué)改革探索和具體的教學(xué)方法,這也正是該文的研究意義和價值,希望能為后來者的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)提供一定的指導(dǎo)和借鑒。

      參考文獻

      [1] 白春香.基于網(wǎng)絡(luò)直播平臺下思政課程實踐教學(xué)研究[J].法制博覽,2020(18):217-218.

      [2] 程雪姣,皮忠玲,洪建中,等.網(wǎng)絡(luò)直播模式對教學(xué)效果的影響——以“職業(yè)規(guī)劃課程”為例[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2020,30(2):85-90.

      [3] 張莉,黃忠廉.大學(xué)科技翻譯課程設(shè)置與需求實證析因[J].中國科技翻譯,2019,32(4):35-37.

      [4] 高欣,李明,吳海平.網(wǎng)絡(luò)直播在遠程教學(xué)中的應(yīng)用探索——以釘釘直播為例[J].辦公自動化,2020,25(6):21-23.

      [5] 方夢之,范武邱.科技翻譯教程[M].2版.上海:上海外語教育出版社,2015.

      [6] 馬依努爾·阿布都吾甫爾.網(wǎng)絡(luò)直播教學(xué)環(huán)境下的大學(xué)英語課堂研究[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2020,36(7):163-164,167.

      猜你喜歡
      網(wǎng)絡(luò)教學(xué)探索教學(xué)改革
      計算機公共課的教學(xué)環(huán)節(jié)設(shè)置小議
      高職院校開展基于云平臺網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的探索與思考
      基于移動學(xué)習(xí)的自動問答系統(tǒng)設(shè)計
      社會轉(zhuǎn)型期行政權(quán)控制的路徑探索
      房地產(chǎn)項目策劃課程案例教學(xué)探索與實施
      “創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式”下的實驗教學(xué)改革探索
      基于人才培養(yǎng)的技工學(xué)校德育實效性研究
      現(xiàn)代信息技術(shù)在高職數(shù)學(xué)教學(xué)改革中的應(yīng)用研究
      以職業(yè)技能競賽為導(dǎo)向的高職單片機實踐教學(xué)改革研究
      微課時代高等數(shù)學(xué)教學(xué)改革的實踐與探索
      温州市| 苗栗县| 建阳市| 鄂尔多斯市| 镇宁| 龙山县| 华亭县| 凤冈县| 辽源市| 富顺县| 彩票| 鸡东县| 余干县| 四会市| 社会| 锦州市| 宁陵县| 阜康市| 湄潭县| 策勒县| 宁强县| 会昌县| 自贡市| 安阳市| 华安县| 宜兰县| 泰兴市| 南华县| 兴和县| 中阳县| 株洲县| 屏山县| 安仁县| 右玉县| 阳谷县| 十堰市| 仙居县| 志丹县| 壤塘县| 潮安县| 瑞丽市|