• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      發(fā)生認(rèn)識論視角下CET—4翻譯中的“中式英語”現(xiàn)象分析

      2020-02-22 20:38:57王帥琪王紅溪
      英語教師 2020年5期
      關(guān)鍵詞:中式英語皮亞杰中式

      宋 燕 王帥琪 王紅溪

      引言

      翻譯是大學(xué)英語四級考試(College English Test Band 4,簡稱CET—4)中的一個重要題型,但目前學(xué)生在翻譯部分的表現(xiàn)較差,失分嚴(yán)重。除語內(nèi)錯誤外,翻譯中還存在大量語際錯誤,“中式英語”就是語際錯誤的重要表現(xiàn)?!爸惺接⒄Z”是指中國人在學(xué)習(xí)和使用英語時,把漢語的語言規(guī)則應(yīng)用到英語語言之中,說出或?qū)懗龅牟缓嫌⒄Z語言習(xí)慣的畸形英語(李文中 1993)?!爸惺接⒄Z”現(xiàn)象已經(jīng)得到國內(nèi)外眾多學(xué)者的關(guān)注,關(guān)注點(diǎn)集中在“中式英語”的成因、特點(diǎn)、類型等,如李雪紅(2005)從母語負(fù)遷移的角度、吳靜(2002)從對比分析的角度歸納、分析了“中式英語”產(chǎn)生的若干原因;陳毅平(2007)等總結(jié)了“中式英語”的特點(diǎn)及演變;平卡姆(Pinkham,2003)在《中式英語之鑒》一書中系統(tǒng)歸納了“中式英語”的類型及表現(xiàn)。隨著人們對人類認(rèn)識的逐漸深化,尤其是認(rèn)知心理學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)的發(fā)展,學(xué)者們開始探究形成這種現(xiàn)象的深層原因,為進(jìn)一步研究“中式英語”提供了新視角。

      一、發(fā)生認(rèn)識論概述

      (一)發(fā)生認(rèn)識論的基本觀點(diǎn)

      現(xiàn)代認(rèn)知心理學(xué)家皮亞杰(Piaget)提出認(rèn)識發(fā)生論后,該理論開始被應(yīng)用于個體認(rèn)知心理和發(fā)展,而后用來解釋語言學(xué)習(xí)的某些現(xiàn)象。認(rèn)識發(fā)生論的基本思想是:認(rèn)知結(jié)構(gòu)是通過主客體的相互作用而建構(gòu)起來的,認(rèn)知既不是由具有自我意識的主體引起的,也不是由已形成的客體引起的,而是由建立在主體上的客體引起的。認(rèn)識源于主體和客體之間的相互作用,這種作用發(fā)生在主體和客體之間,因此既包含主體的特點(diǎn),又包含客體的特點(diǎn)(皮亞杰 1997)。根據(jù)這種觀點(diǎn),漢語可以理解為主體,而標(biāo)準(zhǔn)無誤的英語可以看作客體,“中式英語”正是發(fā)生在這種主客體之間,因而既包含英語的特點(diǎn),又包含漢語的特點(diǎn)。

      (二)同化和順應(yīng)

      在解釋了認(rèn)識發(fā)生的條件后,皮亞杰又提出了“格局”的概念。這種格局是個人用來適應(yīng)和組織環(huán)境的認(rèn)知或意識形態(tài)結(jié)構(gòu)(皮亞杰 1997)。同化和順應(yīng)是構(gòu)建格局的兩種主要方式。同化是指轉(zhuǎn)換所獲得的信息以使其符合現(xiàn)有的認(rèn)知風(fēng)格,簡單來說,就是逐漸把不相似或不同的東西變得相似或相同。順應(yīng)是指由外部環(huán)境的變化引起的認(rèn)知結(jié)構(gòu)的重組和轉(zhuǎn)化過程,此時原始的認(rèn)知結(jié)構(gòu)不能吸收新環(huán)境提供的信息。

      (三)認(rèn)識發(fā)生論視角下“中式英語”的成因

      學(xué)生進(jìn)行翻譯時也就是主體與客體發(fā)生作用時,這些格局會對翻譯產(chǎn)生很大的影響。如果英漢語言規(guī)則相似,學(xué)生可以根據(jù)現(xiàn)有的漢語格局同化要翻譯的內(nèi)容,即可以根據(jù)漢語的語言規(guī)則理解英語。但英漢語言規(guī)則相差甚遠(yuǎn),應(yīng)該建立一個新的關(guān)于英語的格局,也就是說對其進(jìn)行順應(yīng)處理,即突破漢語語言規(guī)則的限制,接受并使用英語的語言規(guī)則,這是理想的翻譯狀態(tài)。然而,學(xué)生在進(jìn)行翻譯的過程中,當(dāng)遇到英漢兩種不同的語言規(guī)則時,對此依舊作同化處理而不是順應(yīng),由此產(chǎn)生大量“中式英語”。而且,同化的成分越多,順應(yīng)的成分就會越少,這樣也會導(dǎo)致學(xué)習(xí)者沒有發(fā)現(xiàn)事物區(qū)別的能力,從而使用更多的“中式英語”。此外,如果學(xué)生的格局各不相同,同化的能力也就各不相同。因此,每個學(xué)生的“中式英語”的程度也就有輕有重。

      二、認(rèn)識發(fā)生論視角下CET—4翻譯“中式英語”的表現(xiàn)

      (一)詞匯層面

      當(dāng)學(xué)生在翻譯過程中遇到不會表達(dá)的詞匯時,通常會把漢語中的詞直接一一對應(yīng)翻譯成英語詞匯,即用漢語的語言特點(diǎn)對英語詞匯進(jìn)行同化,如將“黃山”直接譯為 Yellow Mountain,將“開水”直接譯為open water,將“舞獅”譯為dance lion。遇到不能一一對應(yīng)的詞匯,學(xué)生會選擇另外一種同化方式,即套用漢語的格局生造詞義,如將“淡水湖”譯為 lake without salt,將“循環(huán)利用”譯為 use again and again,將“葬禮”譯為 party of death,將“燈籠”譯為 light box,將“剪紙”譯為 beautiful flower paper。

      (二)句法層面

      簡單明了的英語是建立在動詞之上的,“中式英語”的特點(diǎn)是基于名詞,且復(fù)雜、冗長、晦澀,學(xué)生經(jīng)常不按照英語的句法規(guī)則進(jìn)行翻譯,而是套用漢語的句式逐字逐句一一對應(yīng)地翻譯,即用漢語的句式特點(diǎn)同化英語的句子結(jié)構(gòu),從而導(dǎo)致翻譯出來的句子帶有漢語特點(diǎn),如大部分學(xué)生將“大量移動應(yīng)用程序的開發(fā)使人們能用手機(jī)讀小說和其他形式的文學(xué)作品?!弊g為“The development of a considerable number of mobile apps enables people to read novels and other forms of literature works on their mobile phones.”比較地道的說法應(yīng)是“A considerable number of mobile apps are developed,which enables people to read novels and other forms of literature works on their mobile phones.”。此外,漢語中修飾語較少,句子由幾個分句組成。學(xué)生常會忽略英語各個成分之間的修飾部分,翻譯出來的英語也是一個個短句。如將“獅子舞也可能出現(xiàn)在其他重要場合,如商店開業(yè)和結(jié)婚典禮,往往吸引許多人觀賞。”譯為“Lion dance can also be seen on other important occasions,such as store openings and wedding ceremonies,often attract large crowds.”正確譯文為:“Lion dance can also be seen on other important occasions,such as store openings and wedding ceremonies,which often attract large crowds.”

      (三)語篇層面

      作為形合語言,英語更重形式邏輯上的聯(lián)系,更傾向于利用篇章手段如各種連詞等建立銜接和連貫,而漢語作為意合語言,則依靠語義來組織語篇。一些學(xué)生在翻譯的過程中,同樣使用漢語的語篇特點(diǎn)同化英語語篇,不注意連詞的使用。如將“車輛的設(shè)施不斷更新,車速也有了顯著提高?!弊g為“The facilities of vehicles are constantly updated.The speed significantly improved.”兩句話應(yīng)用and連詞連接。又如翻譯“在中國傳統(tǒng)文化中,紅燈籠象征生活美滿和生意興隆,通常在春節(jié)、元宵節(jié)和國慶節(jié)等節(jié)日期間懸掛”時丟掉thus這個因果連詞。

      三、翻譯教學(xué)啟示

      在認(rèn)識發(fā)生論視角下分析了CET—4翻譯中的“中式英語”成因及表現(xiàn)后,教師在翻譯教學(xué)過程中應(yīng)注意幫助學(xué)生減少同化成分,促進(jìn)順應(yīng)成分。具體做法有:

      (一)注重學(xué)生英語格局的培養(yǎng)和拓展

      注重學(xué)生英語格局的培養(yǎng)和拓展,即強(qiáng)化英語基礎(chǔ)知識。目前大學(xué)英語四級翻譯考查的方向多偏向于中國社會、經(jīng)濟(jì)、文化等方面,教師應(yīng)在翻譯教學(xué)中注重對學(xué)生進(jìn)行此類表達(dá)的輸入,幫助學(xué)生提前儲備一些??荚掝}材料。

      (二)幫助學(xué)生充分認(rèn)識英漢語言之間的差異

      在翻譯教學(xué)中,教師應(yīng)有意識地培養(yǎng)學(xué)生對于英漢語言之間差異的敏感性,指導(dǎo)學(xué)生多閱讀地道的英語文章,講解經(jīng)典的段落譯文,分析英語和漢語在詞匯、語法、語篇上的不同之處,注重培養(yǎng)學(xué)生的翻譯技巧,讓學(xué)生了解英語的表達(dá)方式,并充分意識到英語和漢語的不同,從而提高他們的翻譯能力。

      (三)意識到學(xué)生的個體差異,因材施教

      在翻譯教學(xué)中,教師應(yīng)該意識到學(xué)生是具備一定知識儲備、思想理念和認(rèn)知偏好的。而且學(xué)生的格局各不相同,同化的能力也就各不相同。所以,教師既要因材施教,還要循序漸進(jìn)。對于英語基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生而言,關(guān)鍵是要幫助他們打好語法基礎(chǔ),擴(kuò)大詞匯量;對于有一定英語基礎(chǔ)的學(xué)生而言,應(yīng)加強(qiáng)鞏固他們的英語基礎(chǔ),引導(dǎo)他們勤學(xué)多練;對于英語應(yīng)用能力較強(qiáng)的學(xué)生而言,應(yīng)注重在翻譯訓(xùn)練中培養(yǎng)他們的英語思維。

      結(jié)束語

      皮亞杰的認(rèn)識發(fā)生論對于分析學(xué)生翻譯的心理過程有著非常重要的啟迪意義。從某種意義上來說,翻譯學(xué)習(xí)即認(rèn)識,至少可以說是認(rèn)識的一種形式。運(yùn)用他的理論來剖析翻譯過程,能使我們從一個新的角度認(rèn)識翻譯學(xué)習(xí)的本質(zhì),也從另一方面充分說明了翻譯中“中式英語”存在的必然性,從而啟發(fā)教師的翻譯教學(xué),使其注意尊重及遵循學(xué)生的認(rèn)知心理過程,充分發(fā)揮教學(xué)的引導(dǎo)作用,達(dá)到教學(xué)目的。

      猜你喜歡
      中式英語皮亞杰中式
      基于皮亞杰認(rèn)知發(fā)展論的小學(xué)數(shù)學(xué)玩具開發(fā)與應(yīng)用
      玩具世界(2024年2期)2024-05-07 08:15:46
      新年最美中式穿搭
      好日子(2024年1期)2024-02-20 00:43:57
      基于皮亞杰理論的莫高窟文創(chuàng)兒童玩具設(shè)計研究
      玩具世界(2022年2期)2022-06-15 07:36:32
      傳承智慧經(jīng)典,不是只為紀(jì)念
      ——《皮亞杰文集》不可不讀
      心理研究(2021年2期)2021-11-25 00:26:16
      新·中式生活美學(xué)Chinese NewAge
      中國自行車(2018年8期)2018-09-26 06:53:10
      最美中式酒店,你去過幾個?
      金橋(2018年9期)2018-09-25 02:53:24
      漢譯英中“Chinglish”面面觀
      考試周刊(2016年99期)2016-12-26 15:48:58
      目的論視角下公示語翻譯中中式英語的翻譯研究
      中式烹飪營養(yǎng)與健康
      漢英翻譯中中式英語產(chǎn)生的主要原因及解決對策
      科技視界(2016年2期)2016-03-30 10:13:14
      洛南县| 松潘县| 凌云县| 额敏县| 海城市| 宁海县| 抚州市| 铁力市| 汾阳市| 若尔盖县| 延安市| 武宁县| 满洲里市| 尉氏县| 即墨市| 旌德县| 盐山县| 长武县| 讷河市| 客服| 建阳市| 漳州市| 乐都县| 荣成市| 诸暨市| 武鸣县| 商南县| 文登市| 长岭县| 县级市| 乌海市| 江阴市| 山东省| 上饶县| 满洲里市| 西充县| 桃源县| 锡林郭勒盟| 崇明县| 巴彦县| 阜新|