摘 要:近幾年中國影視劇應(yīng)用于對外漢語教學(xué)的研究越來越多,不僅是因為中國影視劇的制作越來越精良,深受國內(nèi)外觀眾的喜歡,還在于將中國影視劇應(yīng)用于對外漢語教學(xué)確實取得了良好的教學(xué)效果。筆者在進(jìn)行文獻(xiàn)分析的過程中,從選取原則和應(yīng)用課程兩個方面對中國影視劇應(yīng)用于對外漢語教學(xué)的研究進(jìn)行分析和總結(jié),以期更好地推動中國影視劇在對外漢語教學(xué)中的廣泛應(yīng)用。
關(guān)鍵詞:中國影視劇;對外漢語教學(xué);選取原則;應(yīng)用
中圖分類號:H195.3 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1004-9436(2020)05-0-05
0 引言
隨著我國經(jīng)濟(jì)實力的增強和對外文化交流的發(fā)展,漢語在國際上的地位顯著提高。近年來我國影視劇產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展,有許多優(yōu)秀的國產(chǎn)影視劇出口海外,被外國人熟知,并受到海外觀眾的追捧。我國影視劇在國內(nèi)外的影響力越來越大,將中國影視劇和對外漢語教學(xué)相結(jié)合的應(yīng)用也越來越多,在對外漢語教學(xué)領(lǐng)域?qū)χ袊耙晞〉南嚓P(guān)研究也越來越多。影視劇包括電影和電視劇兩個方面。中國影視劇是中國社會和文化的縮影,是漢語學(xué)習(xí)者了解中國傳統(tǒng)文化和中國流行文化的新窗口。選取合適的中國影視劇開展對外漢語教學(xué),不僅能引起漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語的興趣和積極性,在不同漢語課型的教學(xué)中有重點地鍛煉學(xué)生不同的語言技能,還能培養(yǎng)學(xué)生的漢語語感和對中國文化的感知力。所以,將中國影視劇應(yīng)用于對外漢語教學(xué)中對語言要素和文化要素教學(xué)都大有裨益。但由于中國影視劇多而繁雜,所以在選取教學(xué)素材的時候,教師一定要謹(jǐn)慎。
1 影視劇選取原則
陳楠和許小周(2011)在《淺論影視劇在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用》一文中認(rèn)為,中國影視劇的題材多種多樣,應(yīng)選擇那些以普通話為主的、貼近生活的、在國際上影響比較大的影視劇作為對外漢語教學(xué)素材。[1]
張飛祥(2013)認(rèn)為將中國電影應(yīng)用于對外漢語文化教學(xué)中,其教學(xué)內(nèi)容在選擇上應(yīng)該遵循交際性原則、針對性原則、對比性原則這3個原則。[2]張鵬(2017)也對對外漢語文化教學(xué)中的電影選取原則進(jìn)行了闡釋,以功夫電影為例,提出了選取電影應(yīng)遵循的3個原則,即文化尊重原則、內(nèi)容積極原則、文化豐富原則。[3]
宋延媛(2015)主張影視劇作為對外漢語教學(xué)素材,內(nèi)容要貼近現(xiàn)實生活;語言要以普通話為主,符合語言規(guī)范;要根據(jù)學(xué)生漢語水平的高低篩選影視劇素材,盡量避免使用過于復(fù)雜、語速較快的影視劇素材;還要根據(jù)不同的教學(xué)目的選取不同的影視劇素材。[4]
劉航(2016)在《試析電視劇在對外漢語口語教學(xué)中的應(yīng)用——以電視劇<虎媽貓爸>為例》中認(rèn)為,能應(yīng)用于對外漢語教學(xué)的電視劇素材,主要包括兩方面,一是電視劇素材可以為漢語教學(xué)提供實用性的漢語語境,二是電視劇可以使學(xué)生加深對中國社會和中國文化的理解。中國現(xiàn)代都市劇《虎媽貓爸》基本滿足了以上兩點,所以可以用于對外漢語教學(xué)。劉航還以漢語口語教學(xué)為例,提出了選取合適的電視劇的3個原則,即針對性原則、實用性原則和文化性原則。[5]
陳玉芳(2016)在《面向泰國高中生漢語影視劇選修課教學(xué)設(shè)計一一以中國電視劇<何以笙簫默>為例》中認(rèn)為中國影視劇素材的選擇既要考慮影視劇本身的質(zhì)量,也要考慮到學(xué)生的實際情況。[6]例如,針對泰國高中生的影視劇素材,既要體現(xiàn)實用性、交際性和趣味性的原則,也要體現(xiàn)語言的難度和文化的深度。在具體的選取過程中應(yīng)遵循4個原則:第一,影視劇的語言應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范。影視劇的語言要生動幽默、具有社會性、生活化較強,不要有大量的方言或大量難以理解的書面語。第二,影視劇的題材和內(nèi)容的難易要適度。不要選擇過難或過于簡單的影視劇題材和內(nèi)容,不要選取地域性和專業(yè)性強的影視劇,也不能選取具有明顯政治和宗教信仰題材的影視劇。第三,影視劇素材應(yīng)有一定的文化內(nèi)涵,但也不能太過于深沉。第四,影視劇應(yīng)該有正能量的導(dǎo)向。尤其是對正處于人格塑造期的青少年來說,影視劇的內(nèi)容要樂觀向上,能給人力量和希望。
趙方華(2018)認(rèn)為,教師對中國影視劇選材時,首先應(yīng)注意符合教學(xué)目標(biāo),根據(jù)漢語課型的不同選擇不同的教材和教學(xué)片段。其次,教師要選取有良好示范作用的、發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的、語言規(guī)范的影視劇。此外,影視劇內(nèi)容的難度要適中,教師要考慮學(xué)生的整體情況,挑選適合大部分學(xué)生的影視劇。最后,影視劇素材時長要適當(dāng),題材要多樣,文化取向也要適宜,避免產(chǎn)生文化沖突。[7]
趙倚墨(2019)在《淺析影視劇在對外漢語高級視聽課中的應(yīng)用——以電視劇<都挺好>為例》中表示,在對外漢語視聽課中,選取合適的中國影視劇應(yīng)遵循3個原則:一是題材多樣,貼近生活。教師在選取時可以考慮不同題材的影視劇,但要以貼近學(xué)生生活的類型為主。二是影視劇中的對白采用規(guī)范的普通話。三是規(guī)避文化敏感話題。涉及國家戰(zhàn)爭、中外糾紛等政治方面的敏感話題的題材應(yīng)予以規(guī)避。[8]
NATANON SANGUANRUNGWONG(陳桂英)(2019)認(rèn)為,中國影視劇作為視聽說教材,選材原則包括教材內(nèi)容生活化,即影視劇教學(xué)素材易于學(xué)生理解,學(xué)生對教學(xué)內(nèi)容并不陌生;教材語言必須是標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的現(xiàn)代漢語普通話,語言應(yīng)包括詞匯、語法、語用等要素,符合語言教學(xué)的要求;教材要有實用性,也要符合所教學(xué)生的漢語水平,不應(yīng)太易或太難;教材要生動有趣,可以引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣;教材要具有可操作性,教材要符合漢語視聽說課教學(xué)的實際情況,便于教師開展教學(xué)。[9]
通過上述研究者的研究成果,我們可以發(fā)現(xiàn),對外漢語教學(xué)中選取中國影視劇作為教學(xué)素材有幾個重要的選取原則:影視劇內(nèi)容要生動有趣,易于理解,還要有一定的文化內(nèi)涵;語言是標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的現(xiàn)代漢語普通話;教師要針對所教學(xué)生的基本情況來選取;選取的影視劇教學(xué)內(nèi)容要有實用性,貼近中國人的日常生活,也要貼近學(xué)生的日常生活;影視劇還要有一定的知名度和影響力。
2 影視劇在漢語教學(xué)中的應(yīng)用
2.1 漢語視聽說課
趙方華(2018)認(rèn)為中國影視劇的趣味性強,應(yīng)用于對外漢語聽說課的教學(xué)中,能使?jié)h語學(xué)習(xí)者感受到中國文化的內(nèi)涵,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣。其在《論對外漢語聽說課中中文影視作品的應(yīng)用》一文中,闡述了中國影視劇具有知識文化體系廣博深厚、人物語言特色鮮明、還原現(xiàn)實場景、傳播文化價值觀的特點,在對外漢語聽說課的教學(xué)中,可以創(chuàng)設(shè)真實的語用環(huán)境,綜合提高學(xué)生的言語技能,減少文化沖突。[7]該研究中以菲律賓大學(xué)生為教學(xué)對象進(jìn)行問卷調(diào)查,了解學(xué)生對中國影視劇引入漢語課堂的看法,并選擇中國偶像劇《微微一笑很傾城》作為教學(xué)素材,對菲律賓大學(xué)生進(jìn)行對外漢語聽說課的教學(xué)實踐,記錄了整個教學(xué)環(huán)節(jié),并進(jìn)行了教學(xué)反思。筆者認(rèn)為,經(jīng)過教學(xué)實踐,發(fā)現(xiàn)學(xué)生的漢語語言運用能力確實得到了有效提升,但在聽力方面還沒有明顯的進(jìn)步。此外,由于在課堂教學(xué)中學(xué)生易于被演員吸引,情不自禁地與周圍人討論,教師要善于觀察學(xué)生,注意對課堂的把控。
王璀璐(2018)認(rèn)為,近幾年對外漢語視聽說課采用了新的影視教學(xué)法,學(xué)生通過觀看和學(xué)習(xí)中國影視劇的教學(xué)內(nèi)容,提高了學(xué)習(xí)漢語語言的積極性,了解了中國人的日常行為習(xí)慣和思維方式,提高了跨文化交際能力。[10]筆者的《影視劇在對外漢語高級視聽說課中的開發(fā)應(yīng)用——以情景喜劇<愛情公寓>為例》研究旨在探索對外漢語視聽說課中教材的開發(fā)與應(yīng)用的問題。如何選取合適的影視劇和教學(xué)內(nèi)容是教材開發(fā)成功與否的關(guān)鍵因素。文中分析了中國情景喜劇《愛情公寓》作為對外漢語視聽說課教材的優(yōu)點和適應(yīng)性,以魯東大學(xué)國際交流學(xué)院大四一個班的學(xué)生為教學(xué)對象,設(shè)計出漢語視聽說課的教學(xué)方案,并分析了實際應(yīng)用效果。經(jīng)過課堂教學(xué)實踐后,筆者分析了出現(xiàn)的問題及成因,并針對性地提出強化練習(xí)、采用表揚和鼓勵的方法進(jìn)行教學(xué)、及時糾正偏誤、設(shè)計適合全班參與的練習(xí)題型等應(yīng)對策略。
NATANON SANGUANRUNGWONG(陳桂英)(2019)針對泰國學(xué)校學(xué)生的實際情況,主張多給學(xué)生開設(shè)漢語視聽說課或漢語口語課。因為目前泰國學(xué)校開設(shè)的漢語綜合課采用傳統(tǒng)教學(xué)模式教學(xué),學(xué)生的口語和聽力得不到有效的訓(xùn)練,所以學(xué)生并不能實際掌握并提高聽說讀寫4項語言技能和語言交際能力。[9]《<功夫熊貓1>在對泰漢語視聽說課教學(xué)中的價值研究及教學(xué)設(shè)計》一文旨在提升泰國學(xué)生的語言交際能力。筆者以動畫片《功夫熊貓1》為視聽素材,面向泰國高中生分別設(shè)計了一個學(xué)期和一個單元的漢語視聽說課教案,使?jié)h語學(xué)習(xí)者通過觀看電影片段,可以體會中國人的語音、語速和慣用口語表達(dá),提高學(xué)習(xí)者的聽說能力和口語能力。此外,教師對電影中蘊含的中國文化元素的講解,還可以使學(xué)生了解地道的中國式思維和中國人的生活習(xí)慣。
2.2 漢語口語課
白花朵(2011)認(rèn)為口語交際能力是第二語言學(xué)習(xí)者最重要的語言技能,口語課應(yīng)該多設(shè)計一些能讓學(xué)生大聲開口說話的訓(xùn)練。針對目前韓國多數(shù)大學(xué)的漢語口語課并沒有創(chuàng)造更多的機會讓學(xué)生說漢語的情況,白花朵在《中國電視劇在韓國中高級漢語口語教學(xué)中的應(yīng)用——以<惡作劇之吻>為例》一文中表示,中國電視劇最突出的特點在于能讓漢語學(xué)習(xí)者接觸到中國人的日常口語、日常用句等,通過觀看電視劇,學(xué)生可以感受到書上沒有的中國的風(fēng)土人情、風(fēng)俗習(xí)慣和文化意蘊。[11]所以,在對韓國學(xué)生的漢語口語教學(xué)中,運用中國電視劇開展?jié)h語課堂教學(xué)的教學(xué)方式可以提升學(xué)生的聽說能力,也可以增進(jìn)學(xué)生對中國文化和中國人的風(fēng)俗習(xí)慣的了解,提升跨文化交際能力。在該研究中,白花朵以中國臺灣偶像劇《惡作劇之吻》為例,針對韓國中高級漢語水平的大學(xué)生設(shè)計了一個學(xué)期的漢語口語課的教學(xué)方案,力圖幫助韓國學(xué)生提升漢語口語交際能力。
劉航(2016)在《試析電視劇在對外漢語口語教學(xué)中的應(yīng)用——以電視劇<虎媽貓爸>為例》一文中以中國電視劇和對外漢語口語教學(xué)為主要研究對象,研究認(rèn)為電視劇的語言最貼近現(xiàn)實,比如中國現(xiàn)代都市喜劇《虎媽貓爸》幾乎還原了中國人的現(xiàn)實生活。[5]以《虎媽貓爸》為例,電視劇應(yīng)用于對外漢語口語教學(xué)的優(yōu)勢在于其生動的影像、簡潔的對話和有趣的劇情;電視劇中有許多實用話題可以引起學(xué)生的討論興趣;電視劇中蘊含的中國文化,可以加深學(xué)生對中國文化的了解,增強學(xué)生對中國文化的認(rèn)同感。但電視劇應(yīng)用于漢語教學(xué)還有一些不足:一是應(yīng)用電視劇開展對外漢語教學(xué),對教師的個人素質(zhì)要求比較高;二是目前可直接利用的對外漢語教學(xué)的電視劇素材比較少,一般電視劇中也幾乎沒有特別多的可直接用于教學(xué)的片段,所以將電視劇引入漢語課堂的力度還不夠。
TADSINEE SENASING(2016)認(rèn)為學(xué)習(xí)第二語言最重要的技能是口語,學(xué)習(xí)語言的最大目的是交際,教師和學(xué)生都不能只重視語法訓(xùn)練而忽視口語表達(dá)。此外,教師要重視學(xué)生的興趣。綜合上述兩個重點內(nèi)容,筆者在《泰國學(xué)生對中國電視劇學(xué)習(xí)興趣分析及口語課教學(xué)策略——以泰國東方大學(xué)漢語專業(yè)的學(xué)生為例》一文中認(rèn)為,電視劇能反映時代的潮流和變化,展示社會文化的不同截面。漢語學(xué)習(xí)者可以通過中國電視劇來了解中國人的日??谡Z表達(dá)。將電視劇運用于對外漢語教學(xué),可以使學(xué)生在短時間內(nèi)練習(xí)多種語境下的口語、了解中國文化,激發(fā)學(xué)習(xí)漢語的興趣。該研究以泰國東方大學(xué)漢語專業(yè)的學(xué)生為調(diào)查對象,研究發(fā)現(xiàn),該校學(xué)生對中國偶像劇最感興趣,因為校園偶像劇的劇情比較有吸引力,中國電視劇中的口頭禪和說話方式對學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的影響最大。[12]對于在海外學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生來說,缺少漢語語境,所以觀看中國電視劇是很好的學(xué)習(xí)方法。電視劇可以增強課堂教學(xué)的有效性,但需要一些如角色扮演、模仿、對話練習(xí)等教學(xué)策略。最后,筆者以中國偶像劇《一又二分之一的夏天》為教學(xué)材料設(shè)計對外漢語中高級口語課教案,但未進(jìn)行教學(xué)實踐。
2.3 漢語文化課
張飛祥(2013)在《從電影<刮痧>看對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)》一文中提出對外漢語文化教學(xué)的3個方法,即文化潛入法、影像資料法、體驗式教學(xué)法。[2]
張鵬(2017)認(rèn)為中國功夫電影是中國獨有的電影類型,在海外的知名度高、傳播范圍廣、文化內(nèi)涵豐富,這類電影有得天獨厚的優(yōu)勢,但在對外漢語文化教學(xué)中并沒有受到重視。在《功夫電影在對外漢語文化教學(xué)中的運用初探》一文中,張鵬通過對當(dāng)前漢語影視劇教材的分析和對河南大學(xué)漢語高級班的留學(xué)生的考察得知,大多數(shù)學(xué)生非常喜歡功夫類型的電影,也非常希望教師能在漢語課堂上播放和講解功夫電影。張鵬認(rèn)為,當(dāng)前在對外漢語教學(xué)中功夫電影運用得不足,課堂上很少使用功夫類電影,即使使用,也只是作為聽力和口語的訓(xùn)練,忽略了其中蘊含的豐厚的文化底蘊。[3]筆者主張應(yīng)該充分發(fā)揮功夫電影在漢語文化課中的獨特作用,多將其應(yīng)用于對外漢語文化教學(xué)實踐。該研究探索了將功夫電影與漢語文化課結(jié)合的教學(xué)模式,選取功夫電影《臥虎藏龍》為教學(xué)素材設(shè)計教學(xué)。
齊新(2018)認(rèn)為一些中國電影蘊含著豐富的中國文化元素,漢語學(xué)習(xí)者通過觀看和學(xué)習(xí),不僅能在語言方面有所收獲,更能深入體驗中國傳統(tǒng)文化,耳濡目染有助于減少文化沖突和誤解。在《中國題材電影<功夫熊貓>在對外漢語初級課堂中的應(yīng)用》一文中,筆者將電影《功夫熊貓》應(yīng)用于對外漢語文化課中,認(rèn)為該電影展現(xiàn)了很多中國文化元素,如中國的傳統(tǒng)顏色、傳統(tǒng)服飾、功夫、太極、中國畫、特色建筑等。[13]在具體的文化課堂教學(xué)中,教師應(yīng)注意明確教學(xué)任務(wù)是引導(dǎo)學(xué)生了解中國文化,可以先提出問題,讓學(xué)生帶著問題觀看影片中的文化內(nèi)容,思考文化內(nèi)涵,看過之后可以讓學(xué)生互相交流,也可以以影片中的文化元素為切入點讓學(xué)生練習(xí),增強學(xué)生對中國文化的認(rèn)同感。
3 結(jié)語
通過以上文獻(xiàn)綜合分析可以看出,將中國影視劇應(yīng)用于對外漢語教學(xué)是非常有效的一種教學(xué)方式,尤其是在提升學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和漢語聽說能力這兩個方面。但在目前的對外漢語教學(xué)相關(guān)研究中,有許多教學(xué)設(shè)計并沒有得到充分的應(yīng)用實踐,關(guān)于中國影視劇應(yīng)用于對外漢語教學(xué)的研究也存在不足。筆者認(rèn)為目前將中國影視劇作為對外漢語教學(xué)材料的相關(guān)研究是比較少的,有針對性地運用中國影視劇進(jìn)行對外漢語課程的教學(xué)設(shè)計和教學(xué)實踐的案例更少。大多數(shù)研究都進(jìn)行了基于理論的理想的教學(xué)設(shè)計,但可惜真正進(jìn)行教學(xué)實踐并從中發(fā)現(xiàn)問題的研究不多。在影視劇的選材方面也比較有難度,不同國家、不同階段、不同漢語水平的學(xué)生對中國影視劇的理解不同,同一影視劇也無法滿足不同學(xué)生的需要,對于影視劇的選取沒有一個固定的標(biāo)準(zhǔn),所以在實際應(yīng)用過程中會出現(xiàn)很多問題。此外,在對外漢語教學(xué)中,一些教師應(yīng)用中國影視劇只是讓學(xué)生簡單地觀看和欣賞畫面劇情,并沒有真正進(jìn)行深入講解,所以沒有取得理想的漢語課堂教學(xué)效果。筆者希望在了解和總結(jié)前人研究成果的基礎(chǔ)上,能豐富對外漢語教學(xué)方式,使?jié)h語課能取得理想的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1] 陳楠,許小周.淺論影視劇在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用[J].電影文學(xué),2011(14):163-164.
[2] 張飛祥.從電影《刮痧》看對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)[J].遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院(遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報),2013(02):110-111.
[3] 張鵬.功夫電影在對外漢語文化教學(xué)中的運用初探[D].河南大學(xué),2017.
[4] 宋延媛.電視劇在對外漢語口語教學(xué)中的應(yīng)用[J].文教資料,2015(21):192-193.
[5] 劉航.試析電視劇在對外漢語口語教學(xué)中的應(yīng)用——以電視劇《虎媽貓爸》為例[D].陜西師范大學(xué),2016.
[6] 陳玉芳.面向泰國高中生漢語影視劇選修課教學(xué)設(shè)計——以中國電視劇《何以笙簫默》為例[D].山東大學(xué),2016.
[7] 趙方華.論對外漢語聽說課中中文影視作品的應(yīng)用[D].西北大學(xué),2018.
[8] 趙倚墨.淺析影視劇在對外漢語高級視聽課中的應(yīng)用——以電視劇《都挺好》為例[J].漢字文化,2019(16):83-84.
[9] NATANON SANGUANRUNGWONG(陳桂英).《功夫熊貓1》在對泰漢語視聽說課教學(xué)中的價值研究及教學(xué)設(shè)計[D].青島大學(xué),2019.
[10] 王璀璐.影視劇在對外漢語高級視聽說課中的開發(fā)應(yīng)用——以情景喜劇《愛情公寓》為例[D].魯東大學(xué),2018.
[11] 白花朵.中國電視劇在韓國中高級漢語口語教學(xué)中的應(yīng)用——以《惡作劇之吻》為例[D].山東大學(xué),2011.
[12] TADSINEE SENASING .泰國學(xué)生對中國電視劇學(xué)習(xí)興趣分析及口語課教學(xué)策略——以泰國東方大學(xué)漢語專業(yè)的學(xué)生為例[D].重慶大學(xué),2016.
[13] 齊新.中國題材電影《功夫熊貓》在對外漢語初級課堂中的應(yīng)用[J].才智,2018(17):159.
作者簡介:張藝瀠(1993—),女,河南平頂山人,碩士研究生,通訊作者,研究方向:漢語國際教育。