【摘要】語言的存在及應(yīng)用需要文化的支撐,要想學(xué)好一門語言,必須要了解該語言的文化背景。在初中英語教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)基于這一認(rèn)知適當(dāng)?shù)卣{(diào)整教學(xué)策略,在傳授學(xué)生詞匯、語法等基礎(chǔ)知識(shí)的同時(shí),致力于學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),使學(xué)生清楚地認(rèn)識(shí)到中西文化的不同,并且能夠基于這兩者的不同進(jìn)行有效的英語表達(dá)。在本文中,筆者根據(jù)自身的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),就如何以培養(yǎng)初中生跨文化意識(shí)為導(dǎo)向展開英語教學(xué)闡述幾點(diǎn)拙見。
【關(guān)鍵詞】初中;跨文化意識(shí);英語教學(xué)
【作者簡介】楊曉東,安徽省六安市裕安區(qū)城南鎮(zhèn)十里橋中學(xué)。
在語言教學(xué)中,文化教學(xué)是一個(gè)重點(diǎn)部分,直接影響著學(xué)生人文素養(yǎng)的培養(yǎng)。然而,當(dāng)下初中英語教學(xué)中普遍存在重語言教學(xué)輕文化教學(xué)的問題,這讓很多學(xué)生雖然掌握了豐富的英語知識(shí),但是英語素養(yǎng)普遍不高。在新課改背景下,英語教師應(yīng)努力改變這一現(xiàn)狀,適當(dāng)?shù)卦黾游幕虒W(xué)比例,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),促進(jìn)英語教學(xué)質(zhì)量的提升,使學(xué)生成為高素養(yǎng)的英語人才。
一、基于詞匯教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)
在詞匯教學(xué)實(shí)踐中,教師可以深入研究其文化內(nèi)涵。在這個(gè)基礎(chǔ)上,帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行中西文化異同對(duì)比,實(shí)現(xiàn)對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。例如,在指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)有關(guān)于顏色的單詞,如“red”時(shí),教師可以給學(xué)生講解中西方的不同文化內(nèi)涵。在中國文化中,“紅色”象征著歡樂、喜慶、光明、幸福;而在西方文化中,“紅色”則被視為死亡、鮮血、危險(xiǎn)等,所以在使用的時(shí)候要慎重。又如,同樣是表示“王權(quán)、帝王威嚴(yán)”,中國文化中用“黃色(yellow)”,如皇帝的衣服、生活用品皆是黃色;而在西方文化中則用紫色(purple)表示。除了與顏色有關(guān)的單詞,其他的關(guān)于數(shù)字、水果、動(dòng)物、三餐等各種詞匯,均包含著豐富的文化內(nèi)涵,教師可以在講解詞匯的時(shí)候帶領(lǐng)學(xué)生分析中西文化差異,以此來培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
二、基于語法教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)
一般來說,以語法教學(xué)為載體滲透跨文化意識(shí),可以通過以下幾點(diǎn)表示出來:第一,詞性的講解。同一個(gè)單詞或詞語,在漢語和英語中的詞性不止一個(gè)。在漢語中,同一個(gè)詞語,往往可以作為不同的詞性去運(yùn)用;但是在英語中,當(dāng)詞性不同而詞義相同時(shí),不使用同一個(gè)單詞。第二,時(shí)態(tài)的講解。在漢語表達(dá)中,時(shí)態(tài)經(jīng)常通過虛詞表現(xiàn)出來;而在英語表達(dá)中,時(shí)態(tài)經(jīng)常通過謂語動(dòng)詞表現(xiàn)出來。此外,漢語的動(dòng)詞沒有時(shí)態(tài),而英語的動(dòng)詞有時(shí)態(tài)之分。第三,主謂一致的要求。在漢語表達(dá)中,對(duì)主謂一致不做要求,而在英語句子中,主語支配著謂語,主謂必須一致。第四,位置的講解。在漢語和英語句子中,即使是相同的句子成分,位置可能也有所不同。如在漢語表達(dá)中,對(duì)于諸如“每天”之類的時(shí)間狀語,通常放在句中;而在英語表達(dá)中,如“every day”等時(shí)間狀語,則通常放在句末。
三、基于閱讀教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)
閱讀教學(xué)是英語教學(xué)的核心,閱讀教學(xué)以閱讀文本為載體,而文本中包含豐富的信息,英語教師要深入挖掘其中的文化要素,在這個(gè)基礎(chǔ)上培養(yǎng)學(xué)生的文化素養(yǎng),進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。例如,在給學(xué)生講解“When is your birthday?”這一單元時(shí),教師可以圍繞文章內(nèi)容進(jìn)行知識(shí)拓展,給學(xué)生講解中西方“送禮文化”的不同。在中國和西方文化中,都會(huì)慶祝生日、送禮物。但是在西方國家,收禮物的人會(huì)當(dāng)著送禮人的面拆開禮物并表示感謝,而在中國文化中,收禮物的人不會(huì)當(dāng)面拆開禮物。除此之外,中國人送禮講究成雙成對(duì),而且更注重禮物的內(nèi)涵;在西方國家,單數(shù)被認(rèn)為是吉利的,所以送的禮物通常是單數(shù)。另外,禮物講究包裝精美,有時(shí)候禮物只是幾顆巧克力糖,但是卻有著里三層外三層的精美包裝。除了禮儀文化,教師在講到有關(guān)飲食、問候、節(jié)日等課文內(nèi)容時(shí),可以給學(xué)生講解中西方飲食文化的不同、節(jié)日文化的不同等,以此培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
四、基于寫作教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)
在初中英語寫作中,很多學(xué)生的作文中存在“漢式英語”問題,如“I very much like sleep”類似的句子。歸根究底,學(xué)生缺乏良好的跨文化意識(shí)。為了提升學(xué)生的寫作水平,同時(shí)也為了增強(qiáng)學(xué)生英語素養(yǎng),英語教師在寫作教學(xué)中應(yīng)適當(dāng)?shù)貪B透文化講解,以此培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。第一,在漢語寫作中,語言表達(dá)多是主動(dòng);而在英語寫作中,語言表達(dá)多是被動(dòng)。如“It is imagined that……”“It must be pointed out that……”等。第二,在漢語寫作中,名詞居多;而在英語寫作中,代詞居多。第三,在漢語寫作中,句子多是分句、短句;而在英語寫作中,由于經(jīng)常使用各種修辭語,所以句子多是從句、長句。對(duì)學(xué)生進(jìn)行長期訓(xùn)練,可以幫助學(xué)生形成良好的跨文化意識(shí),提升學(xué)生的寫作水平和英語素養(yǎng)。
五、結(jié)語
對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)是一項(xiàng)艱巨的工程,教師既要堅(jiān)持全面貫串原則,將其滲透到詞匯、語法、閱讀和寫作等各個(gè)環(huán)節(jié)之中,還要有足夠的耐心、信心,不斷完善教學(xué)方法,構(gòu)建科學(xué)的教學(xué)體系,促進(jìn)學(xué)生對(duì)知識(shí)的消化和吸收。
參考文獻(xiàn):
[1]付純,肖利蓉.初中英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的必要性及策略[J].華夏教師,2017(08):52-53.
[2]余松慧.淺析如何在初中英語課堂教學(xué)中對(duì)學(xué)生進(jìn)行英語文化滲透和人文素養(yǎng)的培養(yǎng)[J].中國校外教育,2018(03):101-102.
[3]陸敏華.在初中英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的探索與實(shí)踐[J].英語教師,2018(13):71-76.