[摘要]近年來,大量的國外兒童繪本在中國廣泛傳播及出版。那么怎樣才能在眾多的兒童繪本中獨占鰲頭,達到出版發(fā)行及文化傳播共舞?從《傳奇日志.莎士比亞戲劇人生》兒童繪本作品入手,總結(jié)其出版設(shè)計的新穎獨特性及文化傳播的成功之道。
[關(guān)鍵詞]莎士比亞;出版設(shè)計;文化傳播
威廉·莎士比亞(WilliamShakespeare),英國文學(xué)史上最杰出的戲劇家,也是歐洲文藝復(fù)興時期最重要、最偉大的作家,全世界最卓越的文學(xué)家之一,通常被尊稱為莎翁。盡管威廉.莎士比亞是這樣一位傳奇人物,但對于他的生平,我們知道得卻不多。因此,為了還原他的生平故事和時代背景,時代出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰炯鞍不丈倌陜和霭嫔?,出版了由(英)克里斯?麥克德莫特、阿里.伯克著,(英)伊恩.安德魯?shù)壤L,徐國強譯的《傳奇日志·莎士比亞戲劇人生》這一作品,該作品使用了大量莎翁劇作的復(fù)制本和手抄本,以及同時代其他人的作品。為了方便現(xiàn)代讀者閱讀,該書對原始文獻做了細微修改,此外在這本自傳體的筆記里,也融人很多莎翁戲劇和詩集中的詞句以及他對女兒的諄諄教誨,貼近兒童的心靈,該書既能帶領(lǐng)讀者步入戲劇巔峰,再品莎翁,也能讓兒童在接受莎翁作品的同時感受到父愛。本文將從出版設(shè)計、語言影響及戲劇人生三個方面來闡述其文化傳播。
一、出版設(shè)計點亮莎翁前半生
(一)插圖版式演繹莎翁童年
插圖的版式設(shè)計主要與文字相關(guān),基本原則是補充正文信息,避免打斷文字閱讀,插圖應(yīng)排在有關(guān)的文字附近,文圖相連。該書插圖格局多是圖文結(jié)合格局,即圖隨文走,先見文、后見圖,圖文緊排,將串文圖排在一段文字結(jié)束之后,后一段文字開始之前,適合圖片與文字聯(lián)系緊密,圖解文字信息幫助讀者理解文字內(nèi)容,延伸補充文字信息。該書以《第十二夜》第五幕第一場中“當(dāng)我還是個小男孩的時候”來導(dǎo)人莎翁的童年時光與故鄉(xiāng)生活。莎翁是個普通男孩,他在家里是長子。他的父親是位商人,母親是農(nóng)場主之女,全家人生活在一個名叫埃爾河畔斯特拉福德(Strantford-upon-Avon)的普通小鎮(zhèn)上。從這本自傳體的筆記陳述中知道,莎翁最早的記憶是關(guān)于五月節(jié)和收獲節(jié)的。而該插圖就是描繪收獲季節(jié)的,他們在埃文河邊放漂稻草做的小船,在麥田里逗家鵝玩兒。沙翁及姊妹們打鬧嬉戲,扮演獵人、海盜,假裝成羅賓漢和他的綠林好漢們。這也就是為什么在莎翁的劇中會出現(xiàn)很多牧羊人、放牛人、農(nóng)夫以及收割者的原因,因為莎翁最喜歡的是勞動者,他們懂得土地之道,了解生活在土地上并依靠土地而活的人們。
(二)家譜插圖詮釋莎翁婚姻
很多有關(guān)莎士比亞的書籍、詩歌、戲劇,卻沒有該書中這種完整的莎翁家譜的附加,以及莎翁關(guān)于盾形徽章的親筆手稿。莎翁的1613年,在退隱故鄉(xiāng)之前,正在為女兒朱迪斯編排一本關(guān)于自己生活經(jīng)歷和職業(yè)生涯的剪貼集。該書正是這本剪貼集的集合,這個家譜的底側(cè)還有他女兒朱迪斯對于盾形徽章授子莎翁的旁白。憑借這枚徽章,莎翁最終得到了“紳士”的頭銜。這個徽章也是一個繁盛家族著眼于未來的標志,可惜莎翁的兒子哈姆內(nèi)特在十一歲時夭折了,莎士比亞家族的徽章無人繼承了。另外的插圖展現(xiàn)出莎翁整個家庭在失去兒子以后的痛楚,莎翁、妻子和孩子們采取了清教徒的方法,沉默得像是在聽牧師宣講道德戒律。位于該頁畫本中央的插圖是莎翁和安妮的婚禮,在他們只見了一次面以后,莎翁就娶了這位比他大八歲的女人,他們的婚禮并沒有那么隆重,但是有蛋糕和舞蹈?;楹罅鶄€月他們的女兒蘇珊娜出生,莎翁卻遠離了家鄉(xiāng),只身前往倫敦,一待就是二十幾年。有人質(zhì)疑他的婚姻不幸,但莎翁卻說:“我絕不承認兩顆真心的結(jié)合,會有任何障礙?!保ǔ鲎浴妒男性姟返?16首)“家里的秘密是只能與少數(shù)人分享的珍寶?!?/p>
(三)圖文關(guān)系彰顯莎翁父愛
根據(jù)插圖的圖文關(guān)系,該書的插圖編排基于最基本排版的方式上,還有一個最獨具匠心的是,這是一套創(chuàng)意立體手工書。書中用精美的插畫、豐富的百科資料、有趣的信封、書中書、地圖、剪貼簿等讓每一個小翻頁,每一本書中書,都有不一樣的驚喜!由于該書是莎翁給女兒朱迪斯編排的一本關(guān)于自己生活經(jīng)歷和職業(yè)生涯的剪貼集,所以不乏有很多莎翁對女兒生活上的叮囑與建義。比如育兒建議,“孩子如果老是吮吸拇指的話,可以讓他含一塊甘草根。如果一個孩子很晚還不會說話,就用蜂蜜、鹽和乳香抹在他的舌頭上。”烹飪食譜,如何做羊肉或者牛肉餡餅等。
二、莎士比亞戲劇對語言的影響
在作品中莎士比亞不僅為我們描繪了文藝復(fù)興時期廣闊的社會圖景,創(chuàng)造了許多性格鮮明的人物形象,他同時還是一位杰出的語言大師,他吸收了人民語言、古代和當(dāng)代文學(xué)語言的精華,從而推動了語言的發(fā)展,甚至形成了莎士比亞語言及文化。
(一)莎士比亞戲劇對英語諺語的影響
正如莎士比亞自己所說的:“Aproverbneverstaleinthriftymind(睿智者視諺語千古不朽).”他所創(chuàng)造的許多諺語千古不朽,流傳至今。如:“Alittlefireisquicklytroddenout(星星之火,一撲即滅).”.該諺語源自《享利六世》,告誡人們應(yīng)將事故消滅在萌芽狀態(tài)中?!癆rosebyanyothernamewouldsmellassweet(玫瑰花不管叫什么名字也香).”“Hejestatscarsthatneverfeltawound(沒有傷痛的人笑傷疤).”——《羅密歐與朱麗葉》。Brevityisthesoulofwit(言以簡潔為貴).——《哈姆雷特》
(二)莎士比亞戲劇對英語習(xí)語的影響
莎士比亞是對英語習(xí)語影響最大的文學(xué)家,其語句被后人引用者數(shù)不勝數(shù)?!癐wouldapplaudtheetotheveryecho,thatshouldapplaudagain.(我一定要使太空中充滿著我對你的贊美的回聲).”現(xiàn)在這條習(xí)語比喻“大聲喝彩,掌聲雷動”,習(xí)語中的applaud有時也可用cheer來代替。例如:Whenhehadfinishedhisspeech,hisaudiencecheeredhimtotheecho.他的演講一結(jié)束,聽眾就對他大聲喝彩。onespoundofflesh(某人的一磅肉)(源自莎士比亞劇本《威尼斯商人》),“一磅肉”成為習(xí)語,意為“分文不能缺少的債務(wù);雖合法但不合情理的要求”。該習(xí)語多與動詞claim或want連用。
三、戲劇人生的文化傳播
(一)環(huán)球戲劇傳達百姓生活
該書中間部分,有一個凸起的活頁面,這里的插畫就是有名的環(huán)球劇場,但這個畫面是1613年大火焚燒掉舊的劇場以后重新建造的。在環(huán)球劇場建立之前的十四年,莎士比亞在“木制的圓環(huán)”里工作,稱它為教室、避難所、天堂也是地獄。在這里,莎翁扮演過上千個男,當(dāng)然也有老婦人。該劇場匯聚了頂尖的設(shè)計理念,周圍環(huán)形建筑都環(huán)繞著一個叫作“圍場”的開放空間,這里可以站得下幾百名觀眾,他們注視著凸起的舞臺,欣賞著演員們的對白、姿態(tài)、打斗以及愛情。這些站著看戲的觀眾被稱為“站票觀眾”。站票觀眾只需一便士,也就是一頓面包加啤酒的價格,就能進來觀看國王、神靈、嘆息的戀人或者垂死的壞蛋。舞臺上的地板門有很多用處,可以當(dāng)成墳?zāi)?、洞穴、烈焰翻騰的地獄,如果演員很大意就會從臺上摔下來。當(dāng)?shù)氐哪泻⒆觽儬幹鑫枧_清潔工,以便能把站票觀眾落下的硬幣、紐扣和糖果據(jù)為已有。該劇場也是斗牛或斗熊的地方,人們放狗去咬拴在鐵鏈上的猛獸,以觀看它們撕咬取樂,場面慘不忍睹。每當(dāng)出現(xiàn)戰(zhàn)爭場景時,這里的火藥手就負責(zé)放槍。如果茅草屋頂濺上火星,那么就會出現(xiàn)火宅。環(huán)球劇場顯然是對那個時代百姓生活的鮮活寫照。
(二)文藝復(fù)興下的市井語言
受文藝復(fù)興運動影響,莎士比亞作品把新興市民階層喜怒哀樂和他們的故事搬上舞臺,通過對人尊嚴價值和力量熱情謳歌確立以人為中心價值觀念。此書中用豐富的畫面感表現(xiàn)出了市井文化下的各階層人們的典型代表。比如:油膩骯臟者,這個詞本意是抹布。朱麗葉的媽媽為了說服她去愛英俊的帕里斯,曾說道:“羅密歐跟他比起來就是一塊抹布。”辦假證者,他們能讀寫拉T文,出售偽造的證明文件,上面有假章印戳。游方教士,他們幫人秘密舉行婚禮。當(dāng)牧羊女奧黛麗堅持要結(jié)婚時,狡猾的試金石就找來這么一個人。還有大量的關(guān)于黑話的詞語:比如:bilk欺騙;bufe狗;nipajan偷錢包;uprightman賊頭;foists扒手等等。
四、結(jié)語
《傳奇日志.莎士比亞戲劇人生》獲獎信息:2012年英國圖書館協(xié)會最佳信息類圖書獎;2011年英國《學(xué)校圖書館》雜志兒童最愛圖書獎;2011年英國《學(xué)校圖書館》雜志兒童選擇圖書獎;2010年英國最佳兒童繪本獎(二年級非小說類);2009年英國《學(xué)校圖書館》雜志最佳圖書獎。這本充滿智慧又十分華麗和生動的剪貼簿,為許多小讀者喚醒一個莎士比亞戲劇背后的世界。與莎士比亞戲劇相似,這本剪貼簿充滿有趣的插畫,有很多令人驚喜的細節(jié),展現(xiàn)了生活奇妙復(fù)雜的一面,這便是該書的文化傳播成功之道。
參考文獻:
[1](英)克里斯滕,麥克德莫特,阿里.伯克.(英)伊恩·安德魯,繪.傳奇日志.莎士比亞戲劇人生[M].徐國強,譯.合肥:安徽少年兒童出版社,2013.
[2]徐守勤.袖珍英語諺語詞典[M].合肥:安徽科學(xué)技術(shù)出版社,2001.
[3]胡文仲.英語習(xí)語與英語文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[4]李常磊.英美文化博覽[M]上海:上海世界圖書出版公司,2001.
[5]胡文仲.英美文化詞典[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
作者簡介:程良(1983-),女,漢族,講師,碩士,研究方向:英語教學(xué)。
作者單位:長春大學(xué)旅游學(xué)院