• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      2009-2019年網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)語(yǔ)用功能及其傳播特征

      2020-08-10 08:49皮常鼎胡妮張棟城裘以韜孫嘉朗周成哲
      新聞傳播 2020年11期
      關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)跨文化傳播

      皮常鼎 胡妮 張棟城 裘以韜 孫嘉朗 周成哲

      【摘要】網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)是語(yǔ)言在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中的一種變體,以其形式新穎、形象簡(jiǎn)潔、傳播迅速、時(shí)尚流行之特點(diǎn)而倍受網(wǎng)民喜愛(ài)。同時(shí),語(yǔ)言又是文化的載體,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)也毫無(wú)例外地承載著豐富的社會(huì)文化內(nèi)涵,折射著社會(huì)的變革和文化的發(fā)展。從近10年的情況來(lái)看,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)具有豐富的語(yǔ)用意義、鮮明的時(shí)代特征和深刻的社會(huì)文化內(nèi)涵。

      【關(guān)鍵詞】網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ);網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的發(fā)展;語(yǔ)用意義;跨文化傳播

      【作者簡(jiǎn)介】皮常鼎,南昌航空大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院專業(yè)學(xué)生。

      隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)、尤其是網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用的迅猛發(fā)展,各種各樣的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)紛至沓來(lái),不知不覺(jué)地融入我們的日常會(huì)話。從網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的興起來(lái)看,有舊詞演變成的新詞,如某果上市之的“土豪我們做朋友吧”堂而皇之地賦予了“土豪”新的語(yǔ)用意義;也有從其他文化傳來(lái)的并最終由我們所用的舶來(lái)詞,如OMG。不可否認(rèn)的是,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)已成為我們當(dāng)代流行文化的一部分。但是,這種現(xiàn)象到底是好是壞,又會(huì)給我們帶來(lái)怎樣更深層的影響呢?為此,本文對(duì)2009-2019年的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)年度熱詞進(jìn)行分類研究,深入挖掘其語(yǔ)用意義,并在此基礎(chǔ)上探索網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的語(yǔ)用功能和跨文化傳播特征。

      一、網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的類別分析

      網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)是指網(wǎng)民創(chuàng)造的,在網(wǎng)絡(luò)上使用一段時(shí)間后被更多網(wǎng)民接受并快速傳播的語(yǔ)言形式。它產(chǎn)生于網(wǎng)絡(luò)交流,包含中英文字母、標(biāo)點(diǎn)、標(biāo)記、拼音、圖標(biāo)(圖片)和文字等多種組合。其形式多樣種類繁多,看似雜亂無(wú)章,實(shí)則每個(gè)分類都有獨(dú)特的含義與研究?jī)r(jià)值。從語(yǔ)言形式來(lái)看,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)主要包括含有英文外來(lái)詞、含有諧音字以及帶圖示化符號(hào)三種類型;從語(yǔ)言內(nèi)容來(lái)看,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)涵蓋了國(guó)家政策、國(guó)計(jì)民生和百姓生活領(lǐng)域中的各類話題。

      (一)根據(jù)詞語(yǔ)形式分類

      1.含外來(lái)詞的流行語(yǔ)

      “外來(lái)詞也叫借詞,是從外族語(yǔ)言里借來(lái)的詞?!薄巴鈦?lái)詞是不同民族在交往過(guò)程中把對(duì)方語(yǔ)言吸收為本族語(yǔ)言的結(jié)果?!睆慕甑木W(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)來(lái)看,主要以英文外來(lái)詞為主,年度流行語(yǔ)可以細(xì)分為三種類型:第一種類型是中英兩種語(yǔ)言的搭配,使詞組傳達(dá)出單一語(yǔ)言無(wú)法或者較難表達(dá)的含義,如詞組“你有freestyle嗎?”采用中英夾雜方式表達(dá),結(jié)合來(lái)源我們可以得知來(lái)自于一檔嘻哈節(jié)目,而嘻哈并非源自中國(guó),而是源自西方,所以許多相關(guān)術(shù)語(yǔ)在翻譯成中文之后,由于中文的語(yǔ)境中沒(méi)有相關(guān)的事物,容易造成困擾,而直接采用英文源語(yǔ)的單詞容易直接將受眾與單詞相關(guān)事物相聯(lián)系,達(dá)到更好、更加自然的表達(dá)效果。第二種類型是使用中式英語(yǔ)表達(dá)出相對(duì)于中國(guó)特色的詞匯,多半為一字一句直接照搬英語(yǔ)單詞,如來(lái)源于中文“不作死就不會(huì)死”的“no zuo no die”,一個(gè)“zuo”字具有強(qiáng)烈的中國(guó)特色,但卻以拼音的形式夾雜“no…no”句式的英文單詞之間,因其調(diào)侃的方式和戲謔的情緒色彩給人帶來(lái)一種土不土、洋不洋的感覺(jué)。第三類是直接用英文字母符號(hào)象征新生事物,形式上頗似英文中的首字母縮略詞,但又表達(dá)新的含義,如QAQ便是三個(gè)英文字母的結(jié)合,因?yàn)榕c人在哭泣時(shí)候的樣子相像而被廣泛用作網(wǎng)民以表達(dá)難過(guò)或者沮喪的途徑之一。

      2.有諧音字的流行語(yǔ)

      流行語(yǔ)音相同或相似,換了個(gè)詞,諧音字的意思通常和本來(lái)對(duì)應(yīng)的詞并沒(méi)有直接聯(lián)系,但用諧音詞來(lái)代替原來(lái)的詞以一種不同的語(yǔ)氣表現(xiàn)出來(lái)就達(dá)到另一種不同的效果。如壓力,本來(lái)是個(gè)消極詞匯,但用鴨梨這個(gè)諧音字來(lái)表現(xiàn)說(shuō)話人壓力大的狀態(tài),就給人一種不一樣的感覺(jué),甚至有點(diǎn)可愛(ài);又如藍(lán)瘦香菇,說(shuō)話者本來(lái)是傷心欲哭的狀態(tài),但是藍(lán)瘦香菇表達(dá)出的意思卻讓聽者有種想笑的感覺(jué)。除此之外,諧音詞流行語(yǔ)多與人的心理狀態(tài)相關(guān)。2009-2019年主流流行語(yǔ)中,諧音詞或者是音相似的詞有10個(gè),但和人的心理狀態(tài)相關(guān)的就有5個(gè),如人生就像茶幾,上面擺滿了悲劇、神馬都是浮云、鴨梨、蛋定、亞歷山大、藍(lán)瘦香菇。除了常見(jiàn)的文字外,還有數(shù)字諧音。數(shù)字諧音流行語(yǔ)通常是為了省時(shí)省力,用幾個(gè)簡(jiǎn)單的數(shù)字就能表達(dá)自己所要傳達(dá)的意思。如88就代表拜拜,7456則指氣死我了,又如520代表我愛(ài)你,1314則代表一生一世。一個(gè)語(yǔ)言符號(hào)存在的根據(jù)就在于它在自己所處的系統(tǒng)中有著獨(dú)特的價(jià)值,不然,它就會(huì)成為多余的東西。諧音詞也是如此,它的價(jià)值多體現(xiàn)在詼諧幽默,生動(dòng)活潑方面。網(wǎng)絡(luò)聊天中使用此類此類詞,能夠讓聊天更加輕松自如,讓說(shuō)者和聽者的對(duì)話更容易進(jìn)行下去,也利于緩解聊天氣氛。

      3.帶圖示化符號(hào)的流行語(yǔ)

      隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的提高,人們的表達(dá)欲望也隨之變得更加強(qiáng)烈,簡(jiǎn)單的文字似乎已經(jīng)無(wú)法滿足人們強(qiáng)烈的表達(dá)訴求。然而,通過(guò)一些圖示化的文字或者是字母符號(hào)的組合可以更加形象地展示說(shuō)話的狀態(tài)情感。如“QAQ”,簡(jiǎn)單的字母組合,但仔細(xì)一看,更像一個(gè)哭泣的表情。還有一類則是符號(hào)組合,以一些標(biāo)點(diǎn)或特殊符號(hào)形成字符表情,通過(guò)文本的形式展現(xiàn)出來(lái),這類組合通常稱為顏文字。圖示化的流行語(yǔ)相對(duì)于其他語(yǔ)言方式而言,有其獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)。一是更有畫面感,過(guò)目不忘,令人印象深刻;二是可以更加真實(shí)形象地表達(dá)說(shuō)話者的情緒狀態(tài)。

      (二)根據(jù)話題內(nèi)容分類

      1.弘揚(yáng)時(shí)代主題,傳播正能量

      2009-2019年是發(fā)展的十年,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)生動(dòng)記錄了十年來(lái)國(guó)際國(guó)內(nèi)的重大主題,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),除了和政府相關(guān),更和整個(gè)社會(huì)發(fā)展和人民生活息息相關(guān)。低碳光盤,標(biāo)志著整個(gè)社會(huì)的環(huán)保意識(shí)得到進(jìn)一步提升;中國(guó)夢(mèng)和打虎拍蠅,則意味著中國(guó)人民的夢(mèng)想和政治腐敗的根除,意打造一個(gè)更好的社會(huì):命運(yùn)共同體,則是向全世界,向國(guó)民灌輸全球村的思想,共同利益,共同發(fā)展,也促進(jìn)了我們國(guó)家和外國(guó)的交流;從2009年的“低碳”出行到2019年的垃圾“分類”,環(huán)保問(wèn)題始終吸引著公眾視線,也從側(cè)面反映出國(guó)家對(duì)環(huán)保問(wèn)題的重視與決心。這些流行語(yǔ),各個(gè)都緊扣時(shí)代主旋律,反映國(guó)民心理特征,弘揚(yáng)了時(shí)代主旋律,傳播網(wǎng)絡(luò)正能量。

      2.關(guān)注國(guó)計(jì)民生,為百姓代言

      網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)不僅僅體現(xiàn)出語(yǔ)言的活力,也反映出社會(huì)民生的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。在現(xiàn)實(shí)生活中,不少民生問(wèn)題由于各種各樣原因不便發(fā)表自己的意見(jiàn)或者傳播受限制。然而,在網(wǎng)絡(luò)上民眾更愿意表達(dá),而且共性的社會(huì)問(wèn)題也更容易引起大家的重視。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)看似平淡無(wú)奇,甚至略帶調(diào)侃,但這其中反映的普通大眾對(duì)物價(jià)上漲、基層人民心聲以及對(duì)交通安全意識(shí)等民生問(wèn)題的關(guān)注。

      3.針砭時(shí)代弊端,宣泄不滿情緒

      一時(shí)代的客觀社會(huì)生活,決定了那時(shí)代的語(yǔ)言內(nèi)容;也可以說(shuō),語(yǔ)言的內(nèi)容足以反映出某一時(shí)代社會(huì)生活的各個(gè)面已向社會(huì)的現(xiàn)象,由經(jīng)濟(jì)生活到全部社會(huì)意識(shí)都沉淀在語(yǔ)言里。被就業(yè),蝸居,二代,拼爹,坑爹,高富帥,亞歷山大,土豪,貧窮限制了我的想象力,996,這些流行語(yǔ),有一個(gè)共同點(diǎn),和經(jīng)濟(jì),錢都有關(guān)系。比如說(shuō),被就業(yè),即偽就業(yè),是學(xué)生畢業(yè)即失業(yè)的一個(gè)衍生詞,從側(cè)面反映出社會(huì)就業(yè)壓力之大。這一類人群,需要加班,需要頂著壓力工作,去存錢買房,沒(méi)錢買房的則蝸居,這一群體為中等收入者或“窮”,二代、拼爹、高富帥、土豪則是另一種群體,為“富”。這些人含著金鑰匙出生,衣來(lái)伸手飯來(lái)張口:也或者是因政府拆遷獲得巨額賠償,一夜暴富的普通人。一部分人說(shuō),貧窮限制了我的想象力,一部分人靠炫富引發(fā)關(guān)注,兩種群體的對(duì)立其實(shí)依然很鮮明地說(shuō)明了中國(guó)國(guó)內(nèi)的貧富差距,這是一個(gè)社會(huì)問(wèn)題且愈發(fā)明顯,有錢的人,越來(lái)越有錢,沒(méi)錢的人繼續(xù)沒(méi)錢.買不起房子,被工作壓得喘不過(guò)氣,在職場(chǎng)茫然,這都是社會(huì)群體明顯的界限。

      二、網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的語(yǔ)用功能

      使用相關(guān)流行語(yǔ)應(yīng)該考慮說(shuō)話者所處時(shí)間和場(chǎng)合等相關(guān)因素,而不是簡(jiǎn)單地從語(yǔ)義層面去理解流行語(yǔ)的意思。而且對(duì)于不同的人群與場(chǎng)合,易產(chǎn)生語(yǔ)言使用的不虞現(xiàn)象,也稱為語(yǔ)用失誤。因此,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)通過(guò)“說(shuō)此言彼”“舊瓶裝新酒”和“語(yǔ)碼混用”等形式表達(dá)出別有深意的語(yǔ)用意義,發(fā)揮了以下語(yǔ)用功能:

      (一)為時(shí)代吶喊

      網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)除了一般的交際作用外,從語(yǔ)用學(xué)角度來(lái)看,它能夠向社會(huì)傳遞信息,還有其“言外之意”。近幾年來(lái),與國(guó)家發(fā)展和時(shí)代主旋律相關(guān)的流行語(yǔ)層出不窮,這些流行語(yǔ)無(wú)不彰顯時(shí)代特色,向社會(huì)傳遞積極的信息。無(wú)論是2009年的低碳,2012年的中國(guó)夢(mèng),又或是2016年的人類命運(yùn)共同體,2019年不忘初心,這些與國(guó)家發(fā)展相關(guān)的流行語(yǔ),無(wú)不向人民群眾、向社會(huì)、向國(guó)際傳達(dá)了積極的信息,也表明我國(guó)會(huì)在低碳環(huán)保、民族復(fù)興、全球化發(fā)展不懈奮斗。此外,流行語(yǔ)“言外之意”的功能,以網(wǎng)絡(luò)熱詞語(yǔ)言形式而讓人采取行動(dòng)。一個(gè)個(gè)生動(dòng)而又耳熟能詳?shù)牧餍姓Z(yǔ),在為時(shí)代發(fā)出吶喊的同時(shí),更重要的是能讓其他人聽到這些吶喊而付諸行動(dòng)。

      (二)為網(wǎng)絡(luò)文化代言

      網(wǎng)絡(luò)文化發(fā)展至今,已不再是邊緣文化,而是逐漸進(jìn)入公眾視野,與主流文化碰撞產(chǎn)生新的火花。在這個(gè)過(guò)程中,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)功不可沒(méi)。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的廣泛使用不僅極大地促進(jìn)了網(wǎng)絡(luò)文化的傳播,也一定程度上代表著大眾文化。例如2015年紅遍網(wǎng)絡(luò)的“世界那么大,我想去看看”,表現(xiàn)出其實(shí)很多年輕人雖然為生活忙碌,但也有自己的理想,有自己的詩(shī)和遠(yuǎn)方。但到了2017年“佛系”突然火了起來(lái),這也從側(cè)面反映出大家變得無(wú)欲無(wú)求了,似乎看淡一切。再到2019年“我太難了”,比“佛系”語(yǔ)氣更加強(qiáng)烈,是情緒的真實(shí)表達(dá),反映出90后生活壓力巨大。

      (三)為語(yǔ)言發(fā)展“添磚加瓦”

      任何一種語(yǔ)言都不是孤立存在的,人們交際交流會(huì)從其他語(yǔ)言中不斷地吸取新的成分,不斷地豐富自己的詞匯。在吸收外來(lái)詞成為新詞這一方面網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)更加靈活,除了傳統(tǒng)的音譯與意譯,像日語(yǔ)音譯納尼、意譯正太、韓語(yǔ)歐巴等熱詞,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)不拘泥于此,像具有中國(guó)特色的“no zuo no die”以及直接的英文字母符號(hào)“QAQ”和“orz”等。這些新的外來(lái)語(yǔ)言形式不斷為語(yǔ)言的發(fā)展注入新的活力。又或是網(wǎng)絡(luò)新詞像一些諧音詞,什么的諧音神馬、喜歡的諧音稀飯、難受想哭的諧音藍(lán)瘦香菇等,讓語(yǔ)言再次活了起來(lái),讓語(yǔ)言更加生動(dòng)幽默。舊詞新意語(yǔ)言現(xiàn)象則是以另一種形式讓語(yǔ)言再次得到發(fā)展,讓原本處于遺忘的詞語(yǔ)再次有了活力。如2013年的土豪、2017年的油膩、2018年的佛系等。無(wú)論是外來(lái)詞,網(wǎng)絡(luò)新詞又或是舊詞新意等網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),都為語(yǔ)言的發(fā)展注入了新的生命,賦予了語(yǔ)言新的活力,使得語(yǔ)言更加富有感染力。

      三、網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的傳播特征

      在當(dāng)前數(shù)字時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)以自身優(yōu)勢(shì),借助各類自媒體工具,呈現(xiàn)出鮮明的跨文化和跨類別傳播特色。具體體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

      (一)傳播主體年輕化

      這是由于網(wǎng)絡(luò)用戶絕大部分是年輕人所決定的,90后00后成為主力軍。這是由于人們的從眾心理造成的,由于青年人大部分時(shí)間都花在網(wǎng)絡(luò)上,并且思維活躍,喜歡追求新奇事物和跟風(fēng),接受新事物的能力強(qiáng),使得青年人成為網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的主要使用者和傳播者。因此,年輕網(wǎng)民在接受網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)之后,極大地加速了其傳播過(guò)程。

      (二)傳播具有時(shí)效性

      網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)通常是一夜之間由某個(gè)名人或是在特定的場(chǎng)合,加上互聯(lián)網(wǎng)傳播速度和關(guān)鍵人物的推波助瀾,一夜之間爆紅網(wǎng)絡(luò)。然后被網(wǎng)民廣泛傳播,幾乎是以病毒式的傳播速度擴(kuò)散到各大社交媒體與網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)。

      (三)傳播形式多樣化

      網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)以互聯(lián)網(wǎng)為載體,并隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的不斷提高,互聯(lián)網(wǎng)普及率逐年上升,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的傳播形式也越來(lái)越多樣化。在傳播媒介上,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)傳播以網(wǎng)絡(luò)社交平臺(tái)為主,包括貼吧、QQ、微信和微博等;同時(shí),影視節(jié)目在傳播中起著不可忽視的作用,還包括小品、電影、綜藝節(jié)目和電視劇等;音樂(lè)、廣播和媒體報(bào)導(dǎo)也一定程度推動(dòng)了流行語(yǔ)的傳播。

      結(jié)語(yǔ)

      語(yǔ)言是人與人之間思想交流的媒介,對(duì)政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)、科技乃至文化的發(fā)展與交流起著不可估量的作用。

      網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)內(nèi)容豐富,話題覆蓋面廣,形式上或“洋”或“土”抑或“洋土混搭”,風(fēng)格上幽默風(fēng)趣,功能上或針砭時(shí)弊或催人奮進(jìn)??v觀近10年的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),每個(gè)短小精悍的詞語(yǔ)都鮮活地?fù)軇?dòng)著時(shí)代的脈搏,或反映當(dāng)年的重大事件,或表現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)青年的價(jià)值觀,或體現(xiàn)流行文化的發(fā)展變化,且以幽默風(fēng)趣的形式令人莞爾,從而迅速風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò),獲得巨大的跨文化傳播能力,從而廣泛而迅速地影響著網(wǎng)民們的思維方式、價(jià)值取向和文化取向。

      參考文獻(xiàn):

      [1]周曉鳳.網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的現(xiàn)象文化分析[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2014(3).

      [2]張?zhí)?談漢語(yǔ)中的外來(lái)詞[J].文教資料,2008 (2):29-30.

      [3]趙湘,漢英語(yǔ)碼混用現(xiàn)象探析[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2007(6): 10-12.

      [4]邢福義.詞類難辨[M].北京:商務(wù)印書館,2003:157.

      [5]羅常培.語(yǔ)言與文化[M],北京:北京大學(xué)出版社,1989:88.

      [6]粟丹,李延林.從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度看網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的形成特點(diǎn)Characteristics of Network Catch Words from the Per-spective of Sociolinguistics[J].現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué),2018,06(03): 524-531.

      [7]胡禎珍.產(chǎn)生、傳播與歸宿:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言流行與更替的命運(yùn)邏輯——基于2012-2017年度十大網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的青年亞文化分析[J].社會(huì)科學(xué)前沿,2019,8(7): 1299-1304.

      [8]蘇琳,吳長(zhǎng)安.漢語(yǔ)新詞語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)言發(fā)展的意義和影響[J].東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016,No.279(01):60-64.

      [9]趙雪巖,王宏軍,傅嘉妮,孫楠楠.大學(xué)校園網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究[J].現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué),2018,6(5):728-735.

      猜你喜歡
      網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)跨文化傳播
      從目的論角度談網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的英譯
      網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)言的變遷及其特點(diǎn)
      網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)融入高校思想政治教育工作研究
      《功夫熊貓》三部曲的跨文化傳播策略研究
      跨文化傳播背景下商標(biāo)品牌命名及其譯詞研究
      淺談當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的發(fā)展分析
      網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)對(duì)大學(xué)思政教育的影響
      澳門:古代與現(xiàn)代海上絲綢之路的節(jié)點(diǎn)
      中西文化差異下影視傳播的現(xiàn)狀與對(duì)策
      都市電影中正面形象所帶來(lái)的跨文化傳播
      聂荣县| 行唐县| 郴州市| 紫金县| 乐至县| 泰和县| 固安县| 辽阳县| 高淳县| 隆昌县| 略阳县| 章丘市| 康保县| 淮阳县| 土默特左旗| 壶关县| 安仁县| 涿州市| 西峡县| 和田市| 肥东县| 望都县| 浦城县| 遵义县| 乌审旗| 金溪县| 增城市| 元阳县| 门头沟区| 南靖县| 新田县| 巧家县| 玉树县| 孟连| 高雄市| 英吉沙县| 清苑县| 长汀县| 红原县| 宽城| 班戈县|