李予生
摘 要:隨著網(wǎng)絡(luò)的興起與普及,網(wǎng)絡(luò)成為社會(huì)生產(chǎn)生活的另一個(gè)世界,其中既有各種經(jīng)濟(jì)形態(tài),亦有各種文化形態(tài)。網(wǎng)絡(luò)語言正是網(wǎng)絡(luò)文化的典型代表,是人類語言符號(hào)與網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的有機(jī)融合,具有極強(qiáng)的時(shí)代性和網(wǎng)絡(luò)性。網(wǎng)絡(luò)語言的出現(xiàn)及其在生活中的廣泛滲透,形成了網(wǎng)絡(luò)文化與時(shí)代文化和傳統(tǒng)文化的交融,對(duì)社會(huì)各方面都產(chǎn)生了一定影響。廣播新聞作為輿論傳播和文化傳播的主要陣地之一,其在網(wǎng)絡(luò)語言盛行的時(shí)代同樣受到了較大影響,正面臨著傳統(tǒng)新聞傳播在語言規(guī)范性和網(wǎng)絡(luò)性上的艱難抉擇。本文分析了網(wǎng)絡(luò)語言的文化形態(tài),以及網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)廣播新聞采編的影響,進(jìn)而對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言環(huán)境下廣播新聞采編的應(yīng)對(duì)路徑展開探討。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)語言;廣播新聞采編;輿論導(dǎo)向;網(wǎng)絡(luò)文化;漢語言;新聞傳播
中圖分類號(hào):J904 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):2096-3866(2020)08-0089-02
一、網(wǎng)絡(luò)語言的文化形態(tài)
網(wǎng)絡(luò)語言是在漢語言文化和網(wǎng)絡(luò)文化的基礎(chǔ)上誕生出的一種全新的語言形態(tài)。同時(shí)由于網(wǎng)絡(luò)文化本身的開放性與包容性,各種其他語言文化和文化元素也融入其中,由此就形成了網(wǎng)絡(luò)語言獨(dú)有的文化形態(tài)。
(一)網(wǎng)絡(luò)語言體現(xiàn)了漢語言文化與時(shí)代文化的融合
當(dāng)前流行的各種網(wǎng)絡(luò)語言大多數(shù)仍以漢語言為基礎(chǔ),然后結(jié)合網(wǎng)絡(luò)中所涌現(xiàn)的各種時(shí)代文化元素而演變出一種獨(dú)特的語言表現(xiàn)形式,如最初的“88”就是漢語“拜拜”的諧音,同時(shí)由于網(wǎng)絡(luò)文化具有節(jié)奏快、重時(shí)效、重新奇的特點(diǎn),所以人們采用了這種更為便捷的表現(xiàn)方式。諸如此類的還有“666”“不明覺厲”等。再比如“鬼畜”就是漢語言與當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)上所流行的惡搞文化相結(jié)合而產(chǎn)生的一種新語言詞匯。
(二)漢語言文化在網(wǎng)絡(luò)文化中內(nèi)涵的拓展與外延
當(dāng)前許多網(wǎng)絡(luò)語言雖然運(yùn)用了漢語言的遣詞造句規(guī)范,但由于其流行于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,所以就被網(wǎng)絡(luò)文化賦予了一些新的內(nèi)涵。這些語言,必須要結(jié)合其使用的特定環(huán)境才能準(zhǔn)確理解其內(nèi)涵。
(三)各種低俗文化在網(wǎng)絡(luò)文化中的泛濫
網(wǎng)絡(luò)的開放性、包容性與大眾性成為各種文化成長(zhǎng)的沃土,而社會(huì)中的低俗文化恰恰也在其中找到發(fā)展空間,并由此產(chǎn)生了許多惡俗的網(wǎng)絡(luò)語言,對(duì)社會(huì)文化造成污染。如“滾粗”“綠茶婊”等就是此類網(wǎng)絡(luò)語言的典型代表。其在網(wǎng)絡(luò)中的廣泛傳播給社會(huì)思想造成不良影響。
二、網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)廣播新聞采編的影響
網(wǎng)絡(luò)語言已經(jīng)成為當(dāng)前社會(huì)中的一種不可阻擋的文化形態(tài),且成為大眾傳播領(lǐng)域的一個(gè)重要的文化要素。在此情況下,各種傳播媒體也面臨著網(wǎng)絡(luò)語言所帶來的沖擊和影響。對(duì)于廣播新聞采編工作而言,由于其本身就是針對(duì)社會(huì)文化進(jìn)行編輯和傳播的工作,且編輯制作新聞的過程中需要和漢語言打交道,所以廣播新聞采編也必然受到網(wǎng)絡(luò)語言的影響。
(一)網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)廣播新聞采編中語言使用的規(guī)范性帶來影響
廣播新聞是社會(huì)輿論的引導(dǎo)性力量,一直都是以規(guī)范性的語言運(yùn)用來體現(xiàn)廣播媒體的客觀公正性。但網(wǎng)絡(luò)語言的不規(guī)范性則對(duì)廣播新聞采編造成一定影響。一方面,廣播新聞采編中所獲取到的許多信息都存在網(wǎng)絡(luò)語言,這對(duì)于采編人員進(jìn)行文字的規(guī)范性編輯帶來較大難度。另一方面,隨著網(wǎng)絡(luò)語言逐漸被受眾所接受和喜愛,廣播新聞采編為迎合時(shí)代文化和受眾需求也開始運(yùn)用一些網(wǎng)絡(luò)語言,但由于許多網(wǎng)絡(luò)語言與傳統(tǒng)漢語言規(guī)范相沖突,所以一旦運(yùn)用不合理就會(huì)對(duì)廣播新聞的語言規(guī)范性造成影響。
(二)網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)廣播新聞采編中有效信息資源的獲取造成影響
網(wǎng)絡(luò)語言內(nèi)涵的豐富性無疑使現(xiàn)代信息資源含義的甄別與領(lǐng)會(huì)帶來更大難度。廣播新聞采編過程中需要進(jìn)行大量信息資源的搜集和分析,而其中必然有許多信息含有網(wǎng)絡(luò)語言,尤其是廣大網(wǎng)民的意見與評(píng)論中會(huì)運(yùn)用到各種網(wǎng)絡(luò)語言,這無疑對(duì)新聞采編人員了解民意和用戶需求帶來極大難度。同時(shí)采編人員在與受眾進(jìn)行交流互動(dòng)時(shí),受眾也會(huì)運(yùn)用各種網(wǎng)絡(luò)語言,采編人員如果對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言不熟悉,則有可能出現(xiàn)理解上的偏差,進(jìn)而對(duì)新聞報(bào)道的準(zhǔn)確性造成影響。
(三)對(duì)廣播新聞采編中保持正確輿論導(dǎo)向造成影響
網(wǎng)絡(luò)語言中內(nèi)涵的豐富性使得其在不同環(huán)境中會(huì)產(chǎn)生不同的含義,例如“老司機(jī)”就是如此,其既可以具有褒義的成分,在特定環(huán)境下也具有貶義的成分。而廣播新聞采編過程中如果不能對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言的使用進(jìn)行準(zhǔn)確把握,就有可能使新聞?shì)浾摰膶?dǎo)向產(chǎn)生偏差,進(jìn)而對(duì)社會(huì)產(chǎn)生不良影響。例如某一報(bào)刊曾針對(duì)“屌絲”一詞刊發(fā)評(píng)論《我就一屌絲》,單從題目讀者就很難把握文章所要表達(dá)的是一種積極的看法還是消極的看法。因此,網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)輿論導(dǎo)向的影響也是極大的。
三、網(wǎng)絡(luò)語言環(huán)境下廣播新聞采編的應(yīng)對(duì)路徑
(一)堅(jiān)持輿論導(dǎo)向做好網(wǎng)絡(luò)語言使用的篩選
網(wǎng)絡(luò)時(shí)代傳統(tǒng)廣播媒體的新聞傳播已經(jīng)面臨巨大困境,受眾逐漸流失,所以廣播新聞采編中運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)語言來提升新聞信息的時(shí)代感和趣味性已經(jīng)成為必然趨勢(shì)。但值得注意的是,網(wǎng)絡(luò)語言的運(yùn)用是必須建立在堅(jiān)持正確輿論導(dǎo)向基礎(chǔ)之上的,所以必須在運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)語言時(shí)嚴(yán)格對(duì)其進(jìn)行把關(guān)和篩選。一方面,采編人員必須加強(qiáng)對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言的研究分析力度,在采編過程中對(duì)需要使用的網(wǎng)絡(luò)語言做好文化背景調(diào)查,以確保其所傳達(dá)的文化內(nèi)涵與所報(bào)道的新聞內(nèi)容相一致,避免給受眾造成歧義或誤解。另一方面,采編人員需要運(yùn)用漢語言規(guī)范對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言進(jìn)行研究分析,確保網(wǎng)絡(luò)語言在規(guī)范性方面能夠與正規(guī)漢語保持一致,以免對(duì)漢語言文化的規(guī)范性造成不良影響。
(二)廣播新聞采編人員必須提升自身的網(wǎng)絡(luò)敏感性
網(wǎng)絡(luò)語言的興起已經(jīng)成為一種時(shí)代特點(diǎn)和發(fā)展趨勢(shì),因此,廣播新聞采編人員必須積極與時(shí)代發(fā)展保持一致,不斷提升自身的網(wǎng)絡(luò)敏感性,以更好地對(duì)各種網(wǎng)絡(luò)語言加以使用?;诖?,廣播新聞采編人員在日常生活與工作中就必須加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)使用,盡可能多地投入網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中去了解網(wǎng)絡(luò)文化、學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)文化并形成自己的思考,然后更為理性地看待網(wǎng)絡(luò)文化,使自身既具有較強(qiáng)的網(wǎng)絡(luò)敏感性,又能保持采編過程中對(duì)網(wǎng)絡(luò)資源的有選擇性借鑒,做到去粗取精。此外,廣播新聞采編人員還應(yīng)該加強(qiáng)與現(xiàn)代受眾的交流與溝通,了解他們對(duì)網(wǎng)絡(luò)文化的看法與偏好,進(jìn)而在新聞采編時(shí)能夠合理地借用受眾所喜愛的內(nèi)容來增強(qiáng)新聞的可聽性。同時(shí),采編人員也應(yīng)該積極地向一些國家權(quán)威媒體學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)語言的用法,以確保網(wǎng)絡(luò)語言使用的規(guī)范性。
四、結(jié)語
隨著網(wǎng)絡(luò)語言在現(xiàn)代社會(huì)生活中的不斷普及,其已經(jīng)成為現(xiàn)代人交流溝通的一種語言風(fēng)格。但對(duì)于廣播新聞媒體而言,新聞媒體代表著國家輿論形象,所以在使用網(wǎng)絡(luò)語言時(shí)必須“慎之又慎”。一方面,廣播新聞媒體需要堅(jiān)持正確輿論導(dǎo)向做好網(wǎng)絡(luò)語言的篩選;另一方面,采編人員必須提升自身網(wǎng)絡(luò)敏感性,以更好地對(duì)網(wǎng)絡(luò)文化加以借鑒并合理使用網(wǎng)絡(luò)語言,從而使廣播新聞無論在權(quán)威性還是生活性上都得到全面提升。
參考文獻(xiàn):
[1]郭衛(wèi).論網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)廣播新聞采編的影響及其解決對(duì)策[J].采寫編,2020(2).
[2]李智英.張小莉.探究新聞采編人員要慎用網(wǎng)絡(luò)用語的方法[N].云南政協(xié)報(bào),2016-06-08(04).
[3]李耿源.探析報(bào)刊如何正確對(duì)待和規(guī)范使用網(wǎng)絡(luò)流行語[J].中國記者,2009(8).