• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英漢語言的時間構建對比研究

      2020-09-27 23:05李璐娜
      海外文摘·學術 2020年8期
      關鍵詞:表達方式時間漢語

      李璐娜

      摘要:大腦之中時間概念的構成是由時空關系隱喻實現(xiàn)的,結合語言相對論,不同類型語言的大腦思維方法之間也存在明顯差異。基于此,本文以英語與漢語之間的差別為例,分別從時間軸、時間運動性以及時間方向改變等多個方面,認為英語與漢語兩種語言由于受到多種因素的作用,使得兩種語言在時間的表述方面存在相同點,但也存在差異性,也為兩種語言的學習者提供參考。

      關鍵詞:英語;漢語;時間;表達方式

      中圖分類號:H04 文獻標識碼:A ? ?文章編號:1003-2177(2020)08-0038-02

      0 引言

      從20世紀60年代開始,人們更為關注隱喻于語言表達之中的價值。語言之中包含有許多抽象的概念,而概念均是利用隱喻的方法構建。包括時間,其不僅是人類經(jīng)驗之中的基礎概念,同時也是抽象概念。經(jīng)過學者數(shù)十年的研究顯示包括時間隱喻表現(xiàn)的主要維度,大部分研究普遍認為隱喻原型應為空間。此后,學者撒丕爾聯(lián)合沃爾夫提出撒丕爾—沃爾夫理論,即語言相對論。該理論在出現(xiàn)之初飽受爭議,但近幾年來,許多學者開始逐漸認可該理論,認為個人母語會對其思維方式產(chǎn)生不同程度的影響。為此,本文討論用于與漢語在時間構建方面的差異,從而明確英漢語言時間構建的方法與方式。

      1 英語漢語時間詞匯詞類地位

      如今,現(xiàn)代漢語之中,時間詞匯的地位相對復雜,英語之中也普遍存在該情況。英語之中,today、yes-terday以及tonight等都屬于典型的時間詞匯,其雖然用以表達時間的含義,但兼具名詞以及副詞的屬性。于Huddleston等語法體系角度而言,該類型詞匯屬于代詞,可以稱之為deictic temporal pronoun。于傳統(tǒng)英語語法體系之中,則將該類型詞劃分為副詞一類之中。Huddleston表示依照傳統(tǒng)語法,副詞仿佛一個雜項或是剩余的詞匯范疇,也擴展了副詞所包含的范圍。Huddleston認為應結合現(xiàn)實情況針對詞匯分類予以再次劃分并進行精簡,其將時間詞匯列入代詞之中也是出于如此考慮,認為其如其余代詞一般不可帶限定詞,且具有較強的指示功能[1]。

      現(xiàn)代漢語中,時間詞類地位也較為復雜,一方面其可以表現(xiàn)時間的有關概念,且可以與“在、到、比”構成介詞短語,也可以與方位詞“前、后”構成方位圓度。另一方面,也可獨立作為狀語,并可充當主語與賓語,所以可以作為一種獨立的詞匯。

      2 英漢語言的時間構建對比

      2.1 時間軸

      時間軸屬于人類經(jīng)驗基礎概念之一,時間具備瞬時性。從人類思維角度而言,時間是一維性且具有方向性的,然而雖然有方向性,卻不能清晰表述時間具體是依照空間之內(nèi)哪一方向進行運動。根據(jù)語言的相對論,不同民族語言會影響當?shù)厝说乃季S方式,所以不同民族語言之中空間隱喻建立時間概念過程中,方向也會存在明顯差異。不僅如此,部分非語言因素,如不同民族的文化背景也會對時間的方向性產(chǎn)生一定程度的影響。具體包括如下兩個方面:

      (1)語言方面的因素。英漢兩種語言于表達時間過程中普遍會應用空間之中的垂直方向。例如上學期、下學期。而在漢語之中,時間較早的事件普遍用“上”,而較晚的事件則運用“下”。許多時間產(chǎn)生的過程以及時間的具體變化,包括周、月以及年等有較大概率應用“上/下”這一垂直方向。而英語之中也不乏垂直方向的案例,如“up/down”,與漢語之中的“上/下”含義基本相同,但通過空間隱喻構建時間概念過程中,“up/down”與“上/下”之間并不呈對等關系。如A thundershower is coming up,其中up與come聯(lián)合構成了介詞短語,證明事情即將出現(xiàn)??梢?,英語之中介詞不可獨立用以延長時間,僅僅是于表述時間方向性方面產(chǎn)生一定的效果與作用。事實上,漢語之中“上/下”垂直隱喻的運用較英語更為豐富,由于漢語之中可以同“上/下”表示的含義在英語之中并不能通過“up/down”表達,而是通過其他詞匯進行表達,包括next、last等。而上述詞匯相較于“上/下”而言并不具備垂直方向性。故而,雖然英語之中也不乏通過垂直方向性隱喻以構建時間,但這種通過方向性隱喻的運用頻率卻遠不及漢語之中的應用頻率。不僅如此,許多學者要求以英語為母語的受試者以及以漢語為母語的受試者各自擺放帶有時間順序的物品,最終結果顯示,以漢語為母語的受試者傾向于通過垂直空間表示時間發(fā)生的過程,且漢語程度越是熟練,越是偏向通過使用垂直空間進行隱喻[2]。

      (2)文化方面的影響。不同民族文化對人類認識世界而言都起到至關重要的作用與價值,所在文化背景不同,人們對世界的認識也存在差異。不僅如此,語言本身是文化的載體,語言的表達方式自然會受到所在民族文化的影響。從書寫習慣角度而言,書寫習慣是文化的重要構成部分,部分民族文化中語言書寫與閱讀按照從左到右的順序,部分則是依照從右到左,甚至有從上到下的寫法。而Dehaene提出SNARC效應,并認為人們書寫習慣不同,也影響了其數(shù)字排列順序。由此可見,不同書寫習慣的人針對大腦之中空間認知而言也有明顯影響。從英語與漢語角度而言,兩種語言的書寫順序都為從左到右,而關于數(shù)字的排列也均是從左到右。據(jù)此可以推斷,英漢兩種語言在時間方向性方面也保持相同,即從早到晚。

      2.2 時間具有運動型

      語言學界面普遍表示,漢語之中關于時間的表達更為滿足時間移動隱喻。如“下周便是國慶節(jié)了”,該句子之中,說話人朝向目的語的方向發(fā)展,換言之便是時間處于不斷移動之中。但針對以英語作為母語的人來說,其更傾向于自我移動隱喻,如例句之中的含義英語則表達為“National Day is coming!”,該句子之中,國慶節(jié)卻開始朝向說話人方向移動,換言之便是西方是以自我為核心,目的語朝向自身方向發(fā)展。而漢語之中雖然以時間移動模式為主,但也存在自我移動隱喻,包括“國慶節(jié)快到了”,英語之中有關于時間移動的隱喻,如“Next week is National Day.”漢語之中,應用更為頻繁的隱喻表現(xiàn)方式是特定的說話者與難以確定的時間軸。

      部分學者認為英語或是漢語單語者與同時掌握兩門語言針對時間的理解并不相同。將漢語作為唯一語言的人更傾向于采用時間移動隱喻。而相較于英語為唯一語言的人而言,同時掌握兩門語言的人更傾向于運用時間移動隱喻方式。但是在明確漢語之中時間隱喻方式之后,雙語者也并非與漢語單語者一般頻繁應用時間移動隱喻。由此可見,在明確時間概念之后,雙語者在使用第二語言進行表達過程中會受到母語一定程度的影響。同理,在用母語表達過程中,也會采用第二語言的時間隱喻方式。

      2.3 時間方向可以改變

      時間屬于基礎的抽象概念,人們在表現(xiàn)過程中需要借助帶有方向性的空間隱喻加以了解,所以方向是具有一定方向性。如上文所述,書寫的方向一定程度也與時間方向認知之間有密切的關系。據(jù)有關研究證實,書寫順序以及時間的描述順序基本保持一致。以漢語為例,其書寫方向即從左到右,所以在排列時間概念方面,方向也相同,如前年、去年、今年、明年,以漢語為母語的人普遍會按照從左至右、從早至晚。事實上,時空關系隱喻同樣具有明確的方向性。英語之中,如果按照前后放線加以區(qū)分,則對比當前時間,過去的時間處于后面,而未來時間則位于前面,如句子:The worst is already behind us.該句子的表達方式與漢語時空關系隱喻基本相近,但部分語言卻完全相反。由此可見,由于民族文化之間存在差異,所用語言不同,構建基礎經(jīng)驗概念也存在明顯差異。

      2.4 時間具有持續(xù)性

      時間具備瞬時性,即意味著時間無法持續(xù)的表達。然而,實際語言表達過程中,普遍具有持續(xù)性,以英語之中的短句“after a long time”,證明時間能夠按照線性距離加以維持。漢語之中也存在同樣表現(xiàn)方式,包括“一段時間后”。由此可見,不管是漢語還是英語,時間均以線性的形式持續(xù)與發(fā)展。但世界之中部分語言持續(xù)存在的形式并非線性,而是數(shù)量,例如英語之中,其在表達一段時間時普遍采用poli ora,翻譯為“一些時間”。由此可見,不同語言不僅會影響人們的思維方式,同時也對人們時間構建產(chǎn)生不同程度的影響。

      2.5 絕對空間背景下時間表述

      人類交流過程中普遍會通過空間表述以建立時間概念,所以隨著空間表達出現(xiàn)變化,時間概念也將隨之變化。漢語關于空間的描述除了上下左右之外,還有東西南北,且四個字排列也基本固定。太陽東升西落,南陽北陰,而太陽的升落本身也是時間概念。英語和漢語基本相同,包括絕對空間以外的許多表達方式。因此,從時間順序來看,它更容易受到其他方面的影響,包括文化等。

      3 結語

      總之,人類認知屬于一個較為復雜的流程,而時間這一抽象概念的構建只能通過隱喻以實現(xiàn)。時間屬于人類經(jīng)驗的基礎概念,時間概念構建過程將不同程度受到基礎經(jīng)驗的干擾,特別是文化以及語言方面的差異,使得兩種語言使用人群對時間概念的理解也存在較大差異,這也是英漢語言學習過程中必須考慮的問題。

      參考文獻

      [1]邢緯地.英漢語言語態(tài)、語法、思維方式對比研究[J].北方文學,2019(9):205.

      [2]王春桃.從認知語言學角度看“高、低”的英漢對比研究[J].海外英語,2019(15):241-243.

      (責編:王錦)

      猜你喜歡
      表達方式時間漢語
      學漢語
      追劇宅女教漢語
      將感悟能力培養(yǎng)植根于有效的閱讀活動中
      柳州都樂巖溶洞景觀的特色表達研究
      圖案的藝術表達
      時間消滅空間?
      “時間”面前人人平等
      漢語與拼音
      湯姆?提克威影片的審美特征
      淺談漢語學習中的“聽”與“說”
      杭锦后旗| 霍州市| 会宁县| 湛江市| 赣榆县| 秦皇岛市| 吉林市| 池州市| 淄博市| 嘉祥县| 葵青区| 晋中市| 正镶白旗| 沽源县| 肥乡县| 曲阳县| 海原县| 同仁县| 雷波县| 富顺县| 泸定县| 新化县| 年辖:市辖区| 五台县| 台南市| 宜宾市| 天全县| 邵武市| 清徐县| 吉水县| 曲沃县| 左权县| 沾益县| 新干县| 香格里拉县| 信阳市| 沭阳县| 雷山县| 连云港市| 邹城市| 瑞金市|