管宗昌
《管子》一書歷代注家不少,貢獻非凡,但是仍有若干訓解不達之處,茲刊正二則如下:
一、《輕重甲》:“食三升,則鄉(xiāng)有正食而盜。食二升,則里有正食而盜。食一升,則家有正食而盜?!?正文與諸家訓解不特加標出者均出自黎翔鳳《管子校注》,中華書局2004年版)
注家多認為“正”字誤,王念孫、黎翔鳳認為“匃”之誤,王引之、張佩綸認為“乏”之誤,馬非百認為“匱”之誤。依此,他們認為此句意指食物匱乏而偷盜。
二、《輕重甲》:“請以令高杠柴池,使東西不相睹,南北不相見?!?/p>
豬飼彥博認為“‘柴’,藩落也”,戴望、馬非百認為“‘柴’乃‘罙’字之誤”,許維遹認為“‘柴’與‘柵’通”,何如璋認為“‘柴’猶塞也”,于省吾認為“柴池即參差”。
此義屬“柴”的罕用義,但仍有近義參證。《詩經(jīng)·小雅·車攻》:“助我舉柴?!泵珎鳎骸安?,積也?!编嵭骸芭e積禽也?!?馬瑞辰:《毛詩傳箋通釋》,中華書局1989年版,第556頁)其中“積”義正從“此”之本義而來,因為但凡“跐”必然上下相疊相積?!安瘛保抖Y記·月令》“收秩薪柴”。鄭玄:“大者可析謂之薪,小者合束謂之柴?!?朱彬撰,沈文倬、水渭松校點:《禮記訓纂》,浙江大學出版社2010年版,第276頁)這里仍能看到“柴”兼具“小”與“合束”“積聚”之義。從而也進一步參證本處“柴池”,即多木相積搭建形成高橋懸架池水之上。