• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      基于語料庫的-ing小句使用差異對比研究

      2020-10-09 10:47:06張希希
      現(xiàn)代交際 2020年15期
      關(guān)鍵詞:對比語料庫

      張希希

      摘要:基于中國學(xué)生萬篇英語作文語料庫(TECCL)和英語本族語者作文語料庫(LOCNESS),采用中介語對比分析方法,對比中國大學(xué)生和英美大學(xué)生在-ing小句上的使用特征。研究檢索并比較全體動(dòng)詞的所有限定及非限定-ing小句的整體頻數(shù)分布,并將母語者小句頻數(shù)與學(xué)習(xí)者頻數(shù)進(jìn)行差異顯著性卡方檢。研究旨在分析中國大學(xué)生和英美大學(xué)生寫作語言差異,為高校外語教學(xué)提供新視角和新方法。

      關(guān)鍵詞:語料庫 -ing小句 使用差異 對比

      中圖分類號:H319? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A? 文章編號:1009-5349(2020)15-0174-02

      隨著語料庫語言學(xué)的發(fā)展日新月異,我國學(xué)習(xí)者的英語語料庫正處于如火如荼的建設(shè)之中,這使得語料庫方法成為當(dāng)前研究中國英語學(xué)習(xí)者語言的主流方法。中國學(xué)者在學(xué)習(xí)者的搭配、類聯(lián)接、語義韻、詞塊等方面的研究已經(jīng)日趨成熟,但鮮有研究者以小句為研究對象。中國英語教學(xué)一直注重語法教學(xué),而多數(shù)情況下忽略了對句法結(jié)構(gòu)的關(guān)注。因此本研究基于兩個(gè)目的語料庫,采用中介語對比分析方法,總結(jié)中國大學(xué)生的英語使用特征,對比中國大學(xué)生和英美大學(xué)生使用-ing小句的異同,不僅可以掌握我國大學(xué)生對-ing小句的使用情況,也可與母語者進(jìn)行對比研究和差異分析,對高校外語教學(xué)有一定啟示作用。

      一、-ing小句的研究背景

      一般來說,-ing小句是由動(dòng)詞引導(dǎo)的,包括限定和非限定兩種形式。從源頭上看,“限定”和“非限定”這兩個(gè)概念在傳統(tǒng)英語中最先描述的是動(dòng)詞語法,后來隨著生成語法理論的發(fā)展,才逐漸上升到小句層面,小句的限定或非限定屬性要依靠初始的限定或非限定動(dòng)詞來確定:含有限定動(dòng)詞的小句是限定小句,只含有非限定動(dòng)詞的小句是非限定小句[1]。通俗來講,本研究中的限定和非限定-ing小句就是-ing形式的謂語和非謂語動(dòng)詞引導(dǎo)的小句。當(dāng)下,國內(nèi)對小句的研究可謂視角多樣,如楊炳鈞[2]出版了《英語非限定小句之系統(tǒng)功能語言學(xué)研究》,更新了研究非限定小句的視角。丁建新[3]研究了英語-ing非限定小句意象圖式的句法相似性,并將-ing非限定小句分類為八類,但還是以形式分類。張玉波[4]對英語小句限定系統(tǒng)的功能語言進(jìn)行了再描寫,并具體分析了祈使型和非祈使型非限定小句負(fù)載極性的功能成分,很好地區(qū)分了限定小句和非限定小句。方秀才是近幾年深入研究非限定小句的學(xué)者之一,他研究不定式非限定小句,提出了CIA框架下的多因素解釋模型[5],并且基于語料庫對-ing小句用法進(jìn)行了系統(tǒng)研究[6],發(fā)現(xiàn)中國學(xué)習(xí)者在眾多維度上與母語者差異明顯。

      國內(nèi)近些年小句研究逐漸熱了起來,很多學(xué)者也從不同的角度研究了非限定或限定小句,但是樣本大都從詞典摘取,沒有結(jié)合學(xué)習(xí)者自身的特點(diǎn),也沒有與本族語對比,應(yīng)用性不足。只有方秀才做了稍為系統(tǒng)全面的分析,他結(jié)合語料庫開展研究,擴(kuò)大了樣本范圍,較好地解釋了學(xué)習(xí)者在詞匯方面對非限定小句的使用特征。

      本研究在國內(nèi)外研究的背景下,以小句為切入點(diǎn),不僅研究中國大學(xué)生和英美大學(xué)生在非限定-ing小句上的使用差異,也研究了在限定-ing小句上的使用差異。

      二、中介語特征理論

      Granger[7]最早提出了中介語對比分析方法(CIA),即總體比較學(xué)習(xí)者和目的語的語言系統(tǒng),其中學(xué)習(xí)者語言系統(tǒng)亦是中介語系統(tǒng)。在我國,外語教學(xué)研究學(xué)者已有關(guān)于中介語對比分析的研究成果。肖忠華、戴光榮[8]以非英語為母語的英語學(xué)習(xí)者語料與英語為母語的本族語者語料進(jìn)行對比,最終對母語遷移做出判斷。齊建曉[9]通過對比中國英語學(xué)習(xí)者和德國英語學(xué)習(xí)者,發(fā)現(xiàn)兩國學(xué)習(xí)者都過多使用強(qiáng)化詞,揭示了不同母語背景的二語學(xué)習(xí)者的共性和差異。衛(wèi)乃興[10]對中介語對比分析模型進(jìn)行了深入研究,他指出學(xué)習(xí)者的語料庫資源是中介語對比分析的核心,中介語和語料庫是相輔相成的。中介語的分析優(yōu)勢即包括定量和定性分析相結(jié)合,前者分為“過多使用”和“過少使用”,后者則是“誤用”。

      以中介語對比分析理論作為理論框架具有一定的理論指導(dǎo)意義。首先,通過對比母語者的語言產(chǎn)出,研究中國英語學(xué)習(xí)者語言特征的意義,對研究外語教學(xué)的理論和實(shí)踐具有理論啟發(fā)。其次,語料庫研究上升到小句層面,不僅僅局限于詞匯和短語,擴(kuò)大了文本分析范圍,涵蓋面更廣,更有說服力。

      本研究將中國大學(xué)生英語語料庫和本族語者語料庫整體進(jìn)行對比,即借助中介語對比分析方法研究中國大學(xué)生和英美大學(xué)生在-ing小句使用上的差異,更加全面,也更有說服力。

      三、研究問題與方法

      1.研究問題

      (1)中國大學(xué)生與英美大學(xué)生在“-ing小句”的使用上有何異同?

      (2)研究“-ing小句”使用差異有何教學(xué)啟示?

      2.研究工具

      研究語料均為筆語語料,主要來源于由許家金主持建設(shè)的中國萬篇英語作文語料庫TECCL,其中包括隨機(jī)抽選的1800篇中國大學(xué)生作文語料,和選自魯汶英語本族語者作文語料庫LOCNESS的14個(gè)文本的英美大學(xué)生語料[11]。本研究所用語料的詳細(xì)信息如表1所示:

      從表1可見,本研究的語料可分為兩類:中國英語學(xué)習(xí)者語料、英語母語者語料。

      第一,英語母語者大學(xué)生語料抽取。英語母語者語料選自LOCNESS,共計(jì)形符數(shù)326838。因?yàn)樵搸烀總€(gè)文檔中有同題材的多篇語料,不便隨機(jī)抽取,因此只能遵守“完整性”原則,直接選用整個(gè)庫。

      第二,抽取中國大學(xué)生語料。選自TECCL中的子語料庫,共計(jì)6878個(gè)文本,進(jìn)一步從中隨機(jī)抽取1800個(gè)文檔,形符數(shù)為354663。保證與母語者語料形符數(shù)大致相當(dāng)。

      語料庫檢索工具為Antconc3.5.0,利用“正則表達(dá)式”檢索出目的語料庫中出現(xiàn)的所有限定及非限定-ing小句。

      四、研究結(jié)果與分析

      根據(jù)語料庫檢索方法檢索到的目的語料庫中所有限定及非限定-ing小句,

      其原始頻數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)如表2所示:

      基于以上數(shù)據(jù),為檢驗(yàn)中國大學(xué)生與英美大學(xué)生整體差異顯著性,利用中國外語教育研究中心開發(fā)的軟件“Chi-square Calculator”[12]計(jì)算結(jié)果如表3所示:

      結(jié)果表明,中國大學(xué)生與英美大學(xué)生在使用限定與非限定-ing小句時(shí)均存在顯著差異,中國大學(xué)生在寫作中均過少使用限定及非限定-ing小句。但是觀察發(fā)現(xiàn)卡方值數(shù)據(jù)96顯著大于28.9,即中國學(xué)生與英美大學(xué)生在非限定–ing小句使用上的差異顯著性強(qiáng)于兩者在限定-ing小句使用上的差異顯著性。數(shù)據(jù)說明,中國大學(xué)生無論是限定還是非限定-ing小句的掌握,都還未達(dá)到英美大學(xué)生的水平,尤其是非限定-ing小句的使用程度遠(yuǎn)未達(dá)到。研究分析結(jié)果對高校外語寫作教學(xué)有一定啟示,即在教學(xué)上,首先,要注重句法句式教學(xué),基于語料庫,并結(jié)合中介語對比分析的理念教授學(xué)生句法知識,要求學(xué)生寫作句式多樣并且地道,培養(yǎng)學(xué)生寫作水平向本族語者靠攏;其次,教師不能憑借主觀經(jīng)驗(yàn),要以真實(shí)語料為研究對象,篩選地道的本族語用法,對比中國大學(xué)生和英語大學(xué)生的句式使用差異,更好地服務(wù)教學(xué)實(shí)踐。

      五、結(jié)語

      本研究基于語料庫通過中介語對比分析方法指出了中國大學(xué)生和英美大學(xué)生在-ing小句上的使用差異,說明中國大學(xué)生在寫作中對-ing小句句式掌握和使用程度上的不足,為外語教師教學(xué)提供了新思路。本研究設(shè)計(jì)及方法可行性較強(qiáng),研究的發(fā)現(xiàn)和討論給后續(xù)研究提供數(shù)據(jù)參考。鑒于中國大學(xué)生和英美大學(xué)生在-ing小句使用方面表現(xiàn)出的差異,未來研究可以著力于非限定-ing小句的使用特征。此外,本研究只抽取了筆語語料,并未討論口語中的使用特征,未來從口語語料入手,將對中國大學(xué)生句式掌握和運(yùn)用研究有重要意義。

      參考文獻(xiàn):

      [1]郭杰.國外限定與非限定研究的演化與發(fā)展[J].當(dāng)代語言學(xué),2013(3):336 -348.

      [2]楊炳鈞.英語非限定小句之系統(tǒng)功能語言學(xué)研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003.

      [3]丁建新,秦勇.英語-ing非限定小句意象圖式中句法象似性的研究[J].外語教學(xué)與研究,2009(6):425-430,480.

      [4]張玉波.英語小句限定系統(tǒng)的功能語言學(xué)再描寫[D].重慶:西南大學(xué),2016.

      [5]方秀才.CIA框架下的多因素解釋模型:以學(xué)習(xí)者“不定式非限定小句”特征解釋為例[J].外語電化教學(xué),2014(3):20-26.

      [6]方秀才.基于語料庫的中國EFL學(xué)習(xí)者“-ing 小句”非限定用法研究[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2013a(3):48-52.

      [7]Granger.From CA to CIA and back:an integrated Approach to computerized bilingual and learner corpora[J].Lund University Press,1996.

      [8]肖忠華,戴光榮.語料庫在語言教學(xué)中的運(yùn)用:中國英語學(xué)習(xí)者被動(dòng)句式習(xí)得個(gè)案研究[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2010(4):56-67.

      [9]齊建曉.中國英語學(xué)習(xí)者強(qiáng)化詞使用的語料庫調(diào)查[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2006(4):48-51.

      [10]衛(wèi)乃興,陸軍.基于語料庫的二語學(xué)習(xí)研究述評:范式變化與挑戰(zhàn)[J].外語教學(xué),2018(5):47-53.

      [11]Granger.Learner English on computer[M].London:Longman,1998.

      [12]梁茂成,李文中,許家金.語料庫應(yīng)用教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010.

      責(zé)任編輯:景辰

      猜你喜歡
      對比語料庫
      《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
      基于語料庫“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
      把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
      俄漢成語中動(dòng)物形象特點(diǎn)分析
      人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
      影響腳斗士與跆拳道運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目發(fā)展因素的對比分析
      中日兩國膠囊旅館業(yè)的發(fā)展對比及前景展望
      克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對比
      英國電影中“憤青”與“暴青”對比研究
      淺議工程建設(shè)監(jiān)理與工程項(xiàng)目管理
      基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
      阜平县| 七台河市| 依安县| 延安市| 文登市| 庆元县| 新野县| 汕尾市| 郁南县| 华池县| 连云港市| 青州市| 乐平市| 龙口市| 建始县| 襄樊市| 通城县| 聊城市| 赣榆县| 吕梁市| 甘泉县| 杭州市| 普格县| 济阳县| 辽宁省| 河东区| 岑巩县| 厦门市| 集安市| 新河县| 乐山市| 弋阳县| 元氏县| 清远市| 宁蒗| 仙游县| 奉新县| 咸阳市| 通榆县| 武鸣县| 沅陵县|