■
/曲阜師范大學(xué)
如果要研究部分結(jié)構(gòu),那么部分限制條件是不得不提到的重要組成部分,從上世紀(jì)80年代至今,部分結(jié)構(gòu)理論一直在不斷的發(fā)展完善。本文目的在于梳理部分結(jié)構(gòu)的發(fā)展過程。部分限制條件起源于一些有趣的語言事實,首先來看下面的例子:
(1)a.One of these/the/my cats b.*one of all/most cats c.One of some/three/no cats,對于(1a)能說,而(1b)卻不能說的解釋,Jackendoff(1977,p.113)提出了部分限制(Partitive Constraint),在他論述中,部分結(jié)構(gòu)中of的賓語NP必須有指示詞或者屬格標(biāo)志語。這種解釋似乎是句法層面的。但是根據(jù)他對例(1)的解釋又使他的提議更傾向于語義層面。因為有定限定詞the的語義作用與指示詞相似。與Jackendoff的觀點類似,Barwise and Cooper (1981)把部分限制定義為定指限制(definiteness restriction),認為部分結(jié)構(gòu)中的of賓語NP必須是有定性的。
那么問題來了,根據(jù)Barwise和Cooper(1981)對限定性名詞短語的定義,the two books和both books應(yīng)該都屬于限定性名詞短語,但是一個合法,而另一個卻不合法:(2) a.one of the two books *b.one of both books
為了解決上述both 和the two 的 問題,Ladusaw(1982)在前人的基礎(chǔ)之上,提出了另一版本的部分限制條件。Ladusaw認為,部分條件里的名詞短語應(yīng)該總是意指一個個體。對Laudusaw的部分限制條件有兩種解讀:1)當(dāng)且僅當(dāng)一個名詞短語意指一個個體的時候,它才能存在于部分結(jié)構(gòu)中;2)部分結(jié)構(gòu)中的名詞短語必須意指一個其所處語境里的個體。比如名詞短語The two men,在特定語境里可能意指群組里的個體Sam和Tom。這一版本的部分條件限制與上文提到的Barwise and Cooper( 1981)的部分限制條件基本上沒有關(guān)聯(lián)。如果根據(jù)Barwise and Cooper( 1981),(2b)應(yīng)該是合法的,因為both完全符合他們對有定限定詞詞的定義。但是(2b)確是不合法的,根據(jù)Ladusaw,名詞短語both men 是統(tǒng)一性的,即不能從中分辨出任何單一的實體。那么也就不符合例(2)中的部分限制條件。如此看來,Ladusaw(1982)的部分限制條件解釋力更強。
Abbot(1996)提出了對Ladusaw部分限制條件的疑問,既然部分限制條件規(guī)定了both和every的意指與與部分結(jié)構(gòu)不兼容(上面已經(jīng)提到Both表量化,不能意指個體),那么為什么例(4)是完全可以說的?
(4)a.The Smithsonian donated most of both rare book exhibits.
b.One third of every book Chomsky writes is footnotes.
對于這個問題,Barker(1998)提出與量詞的范疇域有關(guān),他認為對于部分結(jié)構(gòu)應(yīng)該存在一種量化性解讀。我們現(xiàn)在先看兩個類似且較簡單的句子。
(5)a.I already read half of the books.
b.I already read half of all the books.
對于(5a)的部分結(jié)構(gòu),至少有兩種解讀:1)如果這本書有10本,那么我已經(jīng)讀了5本了(可數(shù)性解讀,把每本書都看成一個完整的個體);2)對于每一本書,我都讀了它們內(nèi)容的一半了(量化解讀,把每本書中的內(nèi)容看成整體)。例(4)可以同理得到解釋。
以上對部分限制條件的闡釋都是語用層面的,有兩位作者,認為根本部分結(jié)構(gòu)根本不存在什么限制條件,只要在特定的語境下得到解讀,該部分結(jié)構(gòu)就是合法的。比如Reed(1991)提出很多例子:
(6)a.The dog was stoned by two of some boys playing in that field.
b.Only one of many people who saw the accident would testify.
Abbott(1996)也持有類似的觀點,她認為有些語言事實之所以不合法,是因為沒有處于合適的語境中,如果有合適的語境那些不合法的也會變得正常。
這種根據(jù)語境來解釋部分結(jié)構(gòu)的觀點似乎具有解釋的普遍性,在這種觀點下,不論是有限定詞還是沒有限定詞或者是弱限定詞的名詞短語都可得到解釋。然而,有些限定詞不能出現(xiàn)在內(nèi)嵌名詞短語中,這是她們解釋不了的地方:
(7)*a.many of all women
*b.some of all books
c.90% of all dentists who chew gum prefer Trident.
關(guān)于例(7),Abbot(1996)給出了一個內(nèi)嵌名詞短語中帶有all的句子,試圖確保all出現(xiàn)的合法性即(7c)。然而(8)與(7c)語境一樣,卻是不合法的,語境在這里失去了解釋效度。
(8)*Many of all dentists who chew gum prefer Trident.
此外,關(guān)于以下例句,Reed(1991)關(guān)于語境解釋論的觀點也沒有帶來明確的解釋:(9)*a.one of both boys who were left
b.one of three boys who were left
Reed(1991)認為a不合法的原因:‘somehow determiners like both are more restricted in their discourse use than indefinites’(Reed,1992:220,note10)。他只是得出這樣的結(jié)論卻沒有進一步的解釋。
總而言之,這些對部分限制條件的論述都是以語義為基礎(chǔ),雖然部分限制條件經(jīng)歷了一系列的修改和發(fā)展,但中心思想并沒有改變,強調(diào)的中心都是內(nèi)嵌名詞短語必須是限定性的,即使沒有
明顯的限定詞,名詞短語本身也應(yīng)該表達具體的人或事物。