王娟
[摘 要] 翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)目標(biāo)是有效教學(xué)、深度思考、主動學(xué)習(xí),它是基于建構(gòu)主義理論和教育目標(biāo)理論的課堂教學(xué)創(chuàng)新。然而,基于大學(xué)英語教學(xué)任務(wù)繁雜的特點(diǎn),如何設(shè)計翻轉(zhuǎn)課堂,對很多英語教師而言仍是一個巨大的挑戰(zhàn)。通過分析大學(xué)英語教學(xué)的現(xiàn)狀和問題,提出翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)是解決大學(xué)英語教學(xué)困境的有效方案,展示了以目標(biāo)為導(dǎo)向的大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂設(shè)計方案,提出并分析了大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂實踐過程中遇到的問題與挑戰(zhàn)。
[關(guān)鍵詞] 翻轉(zhuǎn)課堂;教育目標(biāo);建構(gòu)主義;深度思考能力
[基金項目] 2021年度西安科技大學(xué)教改項目“基于自建慕課的大學(xué)英語混合式教學(xué)模式研究”(JG21105);2017年度西安科技大學(xué)第一批“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)改革試點(diǎn)項目“大學(xué)英語4翻轉(zhuǎn)課堂改革”(17-18-1-21)
[作者簡介] 王 娟(1981—),女,陜西西安人,碩士,西安科技大學(xué)人文與外國語學(xué)院講師,主要從事外語教學(xué)研究、課程設(shè)計研究與跨文化交際教學(xué)研究。
[中圖分類號] G642.5? ?[文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A? ?[文章編號] 1674-9324(2021)52-0121-04? ? ? [收稿日期] 2021-04-21
一、現(xiàn)狀和問題分析
相對于母語教學(xué)和二語教學(xué),我國英語教學(xué)缺乏語言浸入環(huán)境,提高教學(xué)效果難度可想而知。隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)迅速發(fā)展,慕課、微課等原汁原味的英語資源有效地彌補(bǔ)了語言環(huán)境的不足;出國交流短期浸入也促進(jìn)了學(xué)生對語言的感知。然而,大學(xué)英語的教學(xué)效果并沒有得到明顯改善。其中有幾個方面的原因:其一,大學(xué)英語教學(xué)的對象來自非英語專業(yè)的文科、理科和工科本科生,他們在專業(yè)背景、英語水平、外語需求等方面存在巨大差別,但是目前大班授課、講座式教學(xué)、以語法翻譯為主的大學(xué)英語傳統(tǒng)課堂無法滿足大學(xué)英語個性化教學(xué)的需求。其二,大學(xué)英語課堂教學(xué)目標(biāo)和學(xué)生未來發(fā)展需求缺乏銜接設(shè)計;課堂教學(xué)任務(wù)的設(shè)計缺乏遞進(jìn)性,對教學(xué)目標(biāo)的支撐不充分,讓學(xué)生感覺英語教學(xué)一直在“原地打轉(zhuǎn)”而非“螺旋上升”,課堂效率不高。其三,教學(xué)內(nèi)容重語言、輕思維,知識點(diǎn)簡單重復(fù),缺乏思維梯度,導(dǎo)致學(xué)生提不起興趣;大學(xué)生的母語思維已經(jīng)達(dá)到了一定高度,學(xué)生母語思維水平較高和外語表達(dá)能力較弱之間的矛盾是影響大學(xué)英語教學(xué)效果的重要因素。
二、大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂解決方案
翻轉(zhuǎn)課堂與傳統(tǒng)課堂相對。翻轉(zhuǎn)課堂模式下,學(xué)生在課下閱讀、觀看視頻學(xué)習(xí)概念,在課上討論問題、解決問題、互相辯論,應(yīng)用概念知識[1]。翻轉(zhuǎn)課堂有四個重要特征:靈活的教學(xué)空間(flexible environment)、學(xué)習(xí)型課堂氛圍(learning culture)、精心設(shè)計的教學(xué)內(nèi)容(intentional content)和專業(yè)的教師(professional educator)[2]。本文認(rèn)為,翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)法是解決大學(xué)英語課堂困境的一種有效方案。
(一)翻轉(zhuǎn)課堂是一種個性化教學(xué)
翻轉(zhuǎn)課堂為學(xué)生創(chuàng)建了一個基于教學(xué)管理平臺的互動課堂。在這里,學(xué)生在教師的指導(dǎo)下,按照自己的學(xué)習(xí)風(fēng)格、學(xué)習(xí)速度、學(xué)習(xí)時間在課前完成閱讀、觀看視頻、實時測試、參與討論等任務(wù);教師收集大數(shù)據(jù),持續(xù)關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)過程,并給予實時反饋和鼓勵性評價;基于大數(shù)據(jù)分析,教師還能提前了解學(xué)生的課下學(xué)習(xí)動態(tài)和學(xué)習(xí)效果,適時做出教學(xué)任務(wù)的調(diào)整和改進(jìn),診斷性地分析學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn),課堂教學(xué)有的放矢。
(二)翻轉(zhuǎn)課堂遵循學(xué)習(xí)規(guī)律
建構(gòu)主義理論認(rèn)為,學(xué)習(xí)是一個人與人、人與社會、先前知識與現(xiàn)實體驗互動的過程,新知識是在互動中建構(gòu)的[3]。翻轉(zhuǎn)課堂強(qiáng)調(diào)“教師引導(dǎo)下的自主學(xué)習(xí)”和“教師指導(dǎo)下的互動學(xué)習(xí)”,通過互動,學(xué)生深入理解概念、應(yīng)用概念,并構(gòu)建新的概念。此外,根據(jù)Bloom和Anderson&Krathwohl的教育目標(biāo)分類理論,教育目標(biāo)分為識記、理解、應(yīng)用、分析、批判和創(chuàng)新六個目標(biāo),它們的認(rèn)知難度從簡單到復(fù)雜依次排列,實現(xiàn)這些目標(biāo)的學(xué)習(xí)難度也逐一增加[4,5]。識記和理解目標(biāo)處于金字塔的底端(見圖1),分析和應(yīng)用目標(biāo)處于中間難度,而批判和創(chuàng)新目標(biāo)最難達(dá)到,是金字塔的頂端。
翻轉(zhuǎn)課堂中,學(xué)生在教師指導(dǎo)下完成難度較大的目標(biāo)(應(yīng)用、分析、批判、創(chuàng)新),課下通過教學(xué)管理平臺自主完成相對簡單的學(xué)習(xí)任務(wù),這符合學(xué)生學(xué)習(xí)的認(rèn)知過程。傳統(tǒng)課堂側(cè)重知識教學(xué)(圖1中金字塔底部),翻轉(zhuǎn)課堂關(guān)注應(yīng)用創(chuàng)新教學(xué)(圖1中金字塔中部和頂部);傳統(tǒng)課堂中,教師主導(dǎo),學(xué)生被動;翻轉(zhuǎn)課堂中,教師引導(dǎo),學(xué)生主動。傳統(tǒng)課堂中,學(xué)生課上輕松,課后為難;翻轉(zhuǎn)課堂中,學(xué)生課上投入,課下愉快。
大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂通過教學(xué)管理平臺將教學(xué)內(nèi)容提前分層,分解為識記理解任務(wù)、應(yīng)用分析任務(wù)和批判創(chuàng)新任務(wù)(見圖1)。識記理解任務(wù)簡單易學(xué),學(xué)生學(xué)習(xí)主動性得以發(fā)揮;應(yīng)用分析較困難,教師指導(dǎo)效率更高;批判創(chuàng)新,小組攻克,學(xué)生興趣更濃。
(三)翻轉(zhuǎn)課堂關(guān)注教學(xué)任務(wù)的設(shè)計
大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力,增強(qiáng)跨文化交際意識和交際能力,同時發(fā)展自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),使他們在學(xué)習(xí)、生活、交往和未來的工作中能夠有效地使用英語,滿足國家、社會、學(xué)校和個人發(fā)展的需要[6]。根據(jù)教育目標(biāo)分類,英語應(yīng)用能力和跨文化交際屬于認(rèn)知難度較高的目標(biāo)。大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂側(cè)重于培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力和跨文化交際能力,充分利用課堂時間深挖教材、激發(fā)思考,圍繞教學(xué)目標(biāo)的完成精心設(shè)計教學(xué)任務(wù)(見圖2)。
課堂教學(xué)包含四個基本要素:專業(yè)知識、課程設(shè)計、師生互動和課程管理。高校課堂教學(xué)是課程設(shè)計[7],所以大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)該從教學(xué)設(shè)計上尋求突破。翻轉(zhuǎn)課堂要解決的問題包括:(1)教師如何設(shè)計課堂,并以最佳方式將技術(shù)與教學(xué)融合起來[8];(2)教學(xué)任務(wù)如何遞進(jìn)設(shè)計,才能推動教學(xué)目標(biāo)的實現(xiàn)。
(四)翻轉(zhuǎn)課堂能夠推動深度思維
翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)目標(biāo)是提高學(xué)生的深度思考能力、主動學(xué)習(xí)能力和自主學(xué)習(xí)能力。這與大學(xué)英語教學(xué)改革的目標(biāo)一致。語言是思維的表達(dá),語言技能的提高和思維的擴(kuò)展應(yīng)當(dāng)齊頭并進(jìn),即“有話可說”“有話可寫”,而大學(xué)英語教學(xué)的困境往往來源于學(xué)生“無話可說”“無話可講”,繼而興趣丟失,動力喪失。語言表達(dá)是一個“即興表演”,用外語即興表達(dá)深度思考內(nèi)容更加困難,大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂的設(shè)計為學(xué)生提供了更多的課下準(zhǔn)備、課下思考和平臺上卡殼重說的時間,甚至提供了在課堂上“說壞了重說”“說不好反復(fù)說”的機(jī)會。
三、以目標(biāo)為導(dǎo)向的大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂設(shè)計
(一)課程背景
“大學(xué)英語4”是高等教育本科階段必修的一門公共基礎(chǔ)課。以筆者所在學(xué)校為例,過去每周4個課時,共計64個課時;教學(xué)改革后,調(diào)整為每周3個課時,共計48個課時。所使用的教材為上海外語教育出版社出版的《全新版大學(xué)英語綜合教程(第二版)》,共計8個單元,涵蓋了英語國家語言、文化、歷史、教育、社會生活及風(fēng)土人情等多方面內(nèi)容;旨在指導(dǎo)學(xué)生在深入學(xué)習(xí)課文的基礎(chǔ)上,從詞、句、語篇等角度進(jìn)行聽、說、讀、寫、譯多方面的語言操練,著重培養(yǎng)學(xué)生的英語語言能力和綜合應(yīng)用能力,以適應(yīng)高校人才培養(yǎng)的目標(biāo)。
然而,對于學(xué)生而言,英語學(xué)習(xí)時間漫長,過程枯燥,知識零碎,學(xué)生課堂即興語言表達(dá)能力較弱,學(xué)習(xí)動力和熱情不足,缺乏成就感。對于教師而言,也存在諸多困難:(1)教學(xué)目標(biāo)不具體。每一個單元的教學(xué)目標(biāo)千篇一律,缺乏針對性,缺乏具體任務(wù)需對應(yīng)實現(xiàn)的具體目標(biāo);(2)教學(xué)內(nèi)容復(fù)習(xí)鞏固及應(yīng)用環(huán)節(jié)省略太多。由于教學(xué)時間大幅度縮減,教學(xué)任務(wù)中缺少對語言形式的補(bǔ)充訓(xùn)練任務(wù),缺少鞏固強(qiáng)化知識點(diǎn)的練習(xí)內(nèi)容,導(dǎo)致學(xué)生在基礎(chǔ)語言知識的應(yīng)用上后勁不足;(3)教學(xué)內(nèi)容缺乏個性化、時效性和實用性。由于學(xué)生英語水平個體差異非常大,所以課堂上教師授課既沒有充分照顧到少數(shù)基礎(chǔ)非常弱的學(xué)生,也難以滿足較高水平學(xué)生的需求,導(dǎo)致部分學(xué)生上課動力和熱情減弱;(4)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)與合作學(xué)習(xí)等過程性評價得不到有效記錄與考評;(5)課時減少后,精讀精講時間嚴(yán)重缺失,語言形式無法自動轉(zhuǎn)化為語言能力。
(二)“大學(xué)英語4”翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)設(shè)計
為了解決上述問題,有效激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動力,“大學(xué)英語4”的翻轉(zhuǎn)課堂以目標(biāo)為導(dǎo)向進(jìn)行課程設(shè)計?;凇督虒W(xué)大綱》的要求,每個單元的教學(xué)內(nèi)容被分為五部分:跨文化背景知識教學(xué)、語言知識教學(xué)、課文分析教學(xué)、漢英翻譯教學(xué)和寫作應(yīng)用教學(xué)。教學(xué)團(tuán)隊將教學(xué)內(nèi)容分解,與Bloom和Anderson&Krathwohl教學(xué)目標(biāo)分類一一對應(yīng),分配課上和課下時間,設(shè)計教學(xué)活動[4,5]。整個教學(xué)過程通過中國大學(xué)慕課平臺和慕課堂微信小程序來實現(xiàn),包括資料的推送、實時測試、師生互動及課堂討論等。
1.分解教學(xué)目標(biāo)。本課程的教學(xué)目標(biāo)為:
(1)能夠應(yīng)用外語知識識別、表達(dá)和分析跨文化交際中的復(fù)雜問題;(2)能夠查閱外文文獻(xiàn),進(jìn)行專業(yè)研究;(3)具備一定的國際視野和跨文化溝通能力;(4)能夠就復(fù)雜問題用外語與業(yè)界同行及社會公眾進(jìn)行有效溝通?!按髮W(xué)英語4”開課時,學(xué)生的英語基礎(chǔ)、閱讀能力與寫作能力較之從前都有了顯著的提升,可以就一些話題進(jìn)行深入探討,并且個人未來的學(xué)業(yè)規(guī)劃也逐漸清晰。
“大學(xué)英語4”翻轉(zhuǎn)課堂圍繞Bloom的六個教育目標(biāo),將教學(xué)時間分為課前、課中和課后三大塊。教學(xué)任務(wù)、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)活動分別在這三個時間塊中進(jìn)行。識記目標(biāo)主要是詞匯語法層面的學(xué)習(xí),內(nèi)容較為簡單,學(xué)生可以在課前利用慕課資源進(jìn)行線上自主學(xué)習(xí),教師在線督促答疑。理解目標(biāo)主要通過跨文化背景知識學(xué)習(xí)和課文分析來實現(xiàn)。課文是整個教學(xué)內(nèi)容的基礎(chǔ),所有教學(xué)任務(wù)都由課文分析引出,逐漸達(dá)成分析、應(yīng)用、判斷和創(chuàng)造的教育目標(biāo)。課前學(xué)生通過學(xué)習(xí)慕課,初步實現(xiàn)理解目標(biāo),課中教師帶著學(xué)生攻克難點(diǎn),深入理解。
2.在課堂上指導(dǎo)學(xué)生從內(nèi)容和寫作方法兩個角度深入挖掘課文文本,實現(xiàn)分析和應(yīng)用兩個難度較高的目標(biāo)。(1)基于課文語言結(jié)構(gòu)分析,引導(dǎo)學(xué)生分析、應(yīng)用相關(guān)話題的英語表達(dá),如詞語、句型,以及體現(xiàn)文章邏輯結(jié)構(gòu)的連接詞等,在此基礎(chǔ)上,帶領(lǐng)學(xué)生在課堂進(jìn)行與實踐相關(guān)的“中國文化翻譯”等;(2)基于課文篇章結(jié)構(gòu)分析,引導(dǎo)學(xué)生討論英語文章的寫作方法,尤其是和學(xué)生學(xué)業(yè)論文相關(guān)的英語說明文的寫作方法,為實現(xiàn)更高一層的判斷和創(chuàng)新目標(biāo)做鋪墊。
四、問題與思考
綜上所述,大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂是一種個性化教學(xué),反映了教師對大學(xué)英語課堂有效教學(xué)的不斷反思和調(diào)整。翻轉(zhuǎn)課堂可以有效地促進(jìn)學(xué)生主動學(xué)習(xí)和深度思考。然而,翻轉(zhuǎn)課堂實踐中也出現(xiàn)了一些問題,值得思考。
大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂的出發(fā)點(diǎn)是讓學(xué)生“動”起來,主動學(xué)習(xí),努力思考。這就意味著學(xué)生不能被動地聽講,需要付出一定的努力才能通過考試,這是一些學(xué)生不喜歡翻轉(zhuǎn)課堂的原因[9]。此外,由于上課不能偷懶,少數(shù)學(xué)生可能會將這種不滿轉(zhuǎn)化為對教師的不滿,在學(xué)評教上給教師差評,增加了教師的壓力。而對于教師來說,翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)意味著在教學(xué)設(shè)計上投入更多的時間和精力,不少教師不太愿花時間投入翻轉(zhuǎn)課堂改革。還有一些教師對翻轉(zhuǎn)課堂的概念缺乏清晰的認(rèn)識,擔(dān)心翻轉(zhuǎn)課堂會替代教師在課堂上的地位,對翻轉(zhuǎn)課堂也比較排斥。另外,學(xué)校的翻轉(zhuǎn)課堂培訓(xùn)項目多以教學(xué)管理平臺培訓(xùn)為主,忽略了以教學(xué)法為基礎(chǔ)的課程設(shè)計培訓(xùn)。同時,琳瑯滿目的教學(xué)管理平臺給教師帶來了困惑,甚至是選擇障礙,由于平臺功能不同,有些課程同時使用多種教學(xué)平臺,以兼顧不同的教學(xué)目的,無形中增加了學(xué)生和教師的精力成本。
(致謝:本課題受教育部留基委西部項目和西安科技大學(xué)菁英人才“教學(xué)新秀”項目資助,在此表示感謝)
參考文獻(xiàn)
[1]BRAME C J. Flipping the classroom[J]. Educational
hori-zons, 2011,90(1):5-7.
[2]Flipped Learning Network(FLN). What is flipped learning[DB/OL].(2014-12-03)[2021-03-14].https://flippedle arning.org/definition-of-flipped-learning/.
[3]MAJOR C? H.Teaching online: a guide to theory, research, and practice[M].Baltimore: Johns Hopkins University
Press, 2015:45-50.
[4]BART W. Bloom’s taxonomy of educational objectives[C]//N J Salkind.Encyclopedia of educational psychology. Thousand Oaks, CA: Sage Publications,2008 (1):111.
[5]ANDERSON L W, Krathwohl D R. A taxonomy for learning, teaching, and assessing: a revision of Bloom’s taxonomy of educational objectives[M].New York: Longman, 2001:30-31 .
[6]王守仁.《大學(xué)英語教學(xué)指南》要點(diǎn)解讀[J].外語界,
2016(3):2-10.
[7]FINK L? Dee.Creating significant learning experiences, revised and updated: an integrated approach to designing college courses[M].San Francisco: Jossey-Bass,2013:26-27.
[8]DAVIES R S, Dean D L, Ball N. Flipping the classroom and instructional technology integration in a college-level information systems spreadsheet course[J].Educational technology research and development,2013,61(4):563-580.
[9]SMITH J? D. Student attitudes toward flipping the general chemistry classroom[J].Chemistry education research and practice, 2013,14(4):607-614.
On the Design of Goal-oriented English Flipped Classroom Teaching
WANG Juan
(School of Humanity and Foreign Languages, Xi’an University of Science and Technology, Xi’an, Shaanxi 710054, China)
Abstract: Flipped classroom is a teaching method with the purpose of facilitating effective teaching , higher-order thinking and active learning . It is a classroom teaching innovation based on constructivism and education objective theory. However, due to the complex characteristics of College English teaching tasks, how to design flipped classroom teaching is still a big challenge for many English teachers . By analyzing the current situation and the problems of College English teaching, this paper points out that flipped classroom teaching is an effective solution to solve the difficulties of College English teaching. It also presents the goal-oriented College English flipped classroom design scheme, and proposes and analyzes the problems and challenges encountered in the practice of College English flipped classroom teaching.
Key words: flipped classroom; education objective; constructivism; higher-order thinking ability