陳明芳 曹峻烽
〔收稿時(shí)間〕 2020-10-21
〔基金項(xiàng)目〕 全國(guó)高校外語(yǔ)教學(xué)科研項(xiàng)目“語(yǔ)言學(xué)學(xué)科英語(yǔ)建設(shè)與研究”(編號(hào): 2019HB0050B)和武漢工程大學(xué)研究生創(chuàng)新基金
項(xiàng)目“艾米莉·狄金森自然詩(shī)歌語(yǔ)言生態(tài)觀研究” (編號(hào): CX 2020306)。
〔作者簡(jiǎn)介〕 陳明芳(1965—),女,湖南長(zhǎng)沙人,武漢工程大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院教授,碩導(dǎo)。
曹峻烽(1997—),男,湖南道縣人,武漢工程大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院碩士研究生。
〔摘要〕 生態(tài)話語(yǔ)分析模式以及系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的三大元功能理論,有助于對(duì)艾米莉·狄金森自然詩(shī)歌《井中彌漫著什么秘密》(What Mystery Pervades a Well)的生態(tài)哲學(xué)觀解讀,及其現(xiàn)實(shí)意義探討。詩(shī)歌主要通過(guò)三大過(guò)程的運(yùn)用體現(xiàn)了“人與自然”“非人類生命體與自然”等關(guān)系。在詩(shī)人筆下,自然被賦予了神秘與可怕的特征,反映出人與自然的陌生與疏離。同時(shí),詩(shī)歌中的感嘆語(yǔ)氣、不同值情態(tài)詞以及其它語(yǔ)言或非語(yǔ)言手段的使用也傳遞了自然的不可捉摸性。此外,詩(shī)歌中小句的主位多為非人類生命體和物理性要素、“自然”和“植物”的擬人化照應(yīng)手段頻繁出現(xiàn),都體現(xiàn)出“尊重自然”的生態(tài)哲學(xué)觀。詩(shī)人借“小草”和“莎草”面對(duì)自然毫不膽怯的態(tài)度,表明人類要尊重而非侵犯自然的生態(tài)保護(hù)型場(chǎng)所觀。
〔關(guān)鍵詞〕 生態(tài)話語(yǔ)分析; 三大元功能; 艾米莉·狄金森; 生態(tài)哲學(xué)觀
〔中圖分類號(hào)〕H0-05〔文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼〕A〔文章編號(hào)〕1008-2689(2021)03-0239-08
生態(tài)語(yǔ)言學(xué)是研究語(yǔ)言與生態(tài)問(wèn)題的學(xué)科,其研究范圍包括對(duì)生態(tài)相關(guān)話語(yǔ)的研究和對(duì)各類話語(yǔ)中的生態(tài)因素進(jìn)行研究[1-2],其中,生態(tài)話語(yǔ)分析作為研究重點(diǎn)備受關(guān)注,其分析方法多借鑒于批評(píng)話語(yǔ)分析和系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué),研究對(duì)象包含新聞[3-5]、廣告[6]、媒體話語(yǔ)[7]、評(píng)估報(bào)告[8]等,而對(duì)自然詩(shī)歌的生態(tài)分析卻鮮有涉及[9-10]。
艾米莉·狄金森(1830—1886)是美國(guó)詩(shī)歌史上最具獨(dú)創(chuàng)精神的詩(shī)人之一,其近1800首詩(shī)歌中,有14以自然為主題,不僅表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然的立體且多面的態(tài)度[11],還探討了自然與人性的關(guān)系。不少學(xué)者從生態(tài)批評(píng)角度解讀其自然詩(shī)歌,揭示詩(shī)人的超驗(yàn)主義自然觀和詩(shī)歌的生態(tài)美學(xué)價(jià)值等[11-13]。而本文擬采用生態(tài)語(yǔ)言學(xué)方法,為此類詩(shī)歌語(yǔ)篇分析提供一個(gè)新視角,同時(shí)豐富生態(tài)話語(yǔ)研究成果。
本文基于三大元功能理論[14]和生態(tài)話語(yǔ)分析模式[15],考察艾米莉·狄金森的自然詩(shī)歌《井中彌漫著什么秘密》(What Mystery Pervades a Well)(下面簡(jiǎn)稱“《井》”)中的及物性、語(yǔ)氣和情態(tài)使用及其主位結(jié)構(gòu)和銜接手段運(yùn)用情況,解讀其中的語(yǔ)篇生態(tài)類型并揭示其表達(dá)的生態(tài)哲學(xué)觀,同時(shí)思考詩(shī)歌所反映的現(xiàn)實(shí)意義。
一、 生態(tài)話語(yǔ)分析模式研究綜述
生態(tài)話語(yǔ)分析模式是在“韓禮德模式”的影響下形成的。Halliday[16]認(rèn)為語(yǔ)言作為干預(yù)社會(huì)的一種手段而存在,語(yǔ)言學(xué)家理應(yīng)具有一定的社會(huì)責(zé)任感并為生態(tài)保護(hù)貢獻(xiàn)力量。尤其在如今,社會(huì)的發(fā)展伴隨著愈演愈烈的環(huán)境問(wèn)題,許多學(xué)者都開(kāi)始強(qiáng)調(diào)對(duì)話語(yǔ)進(jìn)行生態(tài)分析的重要性,并將生態(tài)話語(yǔ)分析作為語(yǔ)言研究的一大熱點(diǎn),因?yàn)橛裳哉Z(yǔ)構(gòu)建的話語(yǔ)既影響著人類的行為又影響著人類所處的生態(tài)系統(tǒng)。
在分析方法的選取上,國(guó)外研究大多借鑒批評(píng)話語(yǔ)分析理論對(duì)語(yǔ)篇進(jìn)行生態(tài)批評(píng)話語(yǔ)分析[6-7],國(guó)內(nèi)則傾向于使用系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論,如趙蕊華[8]從語(yǔ)域、語(yǔ)義和詞匯語(yǔ)法三個(gè)層面分析銀無(wú)須鱈評(píng)估報(bào)告,體現(xiàn)了對(duì)非人類動(dòng)物身份的構(gòu)建;楊陽(yáng)[4]從評(píng)價(jià)視角分析了西方媒體關(guān)于氣候及環(huán)境新聞中的意識(shí)形態(tài);黃國(guó)文和陳旸[9]從語(yǔ)域、語(yǔ)類和元功能視角對(duì)狄金森的自然詩(shī)歌《一只小鳥(niǎo)沿路徑走來(lái)》進(jìn)行生態(tài)話語(yǔ)分析。這些研究都在一定程度上體現(xiàn)出系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)應(yīng)用于生態(tài)話語(yǔ)分析的可操作性。為構(gòu)建一個(gè)可行的生態(tài)話語(yǔ)分析模式,何偉和張瑞杰[15]在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)三大元功能的理論框架下融入了保護(hù)型、模糊型和破壞型生態(tài)場(chǎng)所觀,并以此判斷語(yǔ)篇的生態(tài)類型?;谏鷳B(tài)話語(yǔ)分析模式,劉玉梅和王術(shù)芬[10]對(duì)詩(shī)人托馬什·納什在《春》中反映的生態(tài)場(chǎng)所觀和生態(tài)哲學(xué)觀進(jìn)行分析,闡釋了詩(shī)歌中反映出的人與自然和諧共融的積極生態(tài)場(chǎng)所觀以及詩(shī)人對(duì)自然的熱愛(ài)和保護(hù)。受上述研究的啟發(fā),筆者希望在艾米莉·狄金森筆下看到一個(gè)不一樣的人與自然的關(guān)系。在艾米莉·狄金森的自然詩(shī)歌里詩(shī)人對(duì)自然的態(tài)度既多面又矛盾,從某種程度上說(shuō),她筆下的自然并不是一個(gè)討喜的角色。而正因?yàn)檫@樣,其詩(shī)歌所反映的人與自然的關(guān)系以及詩(shī)人的生態(tài)哲學(xué)觀才更值得研究和深思。因此,本文基于生態(tài)話語(yǔ)分析模式,以艾米莉·狄金森的自然詩(shī)歌《井》為研究對(duì)象,嘗試對(duì)其及物性、語(yǔ)氣、情態(tài)、主位結(jié)構(gòu)、銜接手段等進(jìn)行多層分析,以判斷詩(shī)歌的語(yǔ)篇生態(tài)類型并揭示其中表達(dá)的生態(tài)哲學(xué)思想,并借此思考詩(shī)歌所反映的現(xiàn)實(shí)意義。
二、 自然詩(shī)歌《井》的生態(tài)話語(yǔ)分析
艾米莉·狄金森的詩(shī)歌《井》一共包含6節(jié),每節(jié)4行,共24行。從形式上看,詩(shī)歌并不是以某一特定的韻法格式寫(xiě)成,而是包含大量的斜韻以及無(wú)韻,例如:“far”與“jar”,“glass”與“face”等。從內(nèi)容上看,整首詩(shī)歌是對(duì)“人類能否認(rèn)知自然”這一命題的探討,因此受到生態(tài)批評(píng)學(xué)者的關(guān)注,但同樣我們可以嘗試從生態(tài)語(yǔ)言學(xué)視角闡釋該詩(shī)歌蘊(yùn)含的生態(tài)哲學(xué)觀。本研究基于生態(tài)話語(yǔ)分析模式,擬分別從體現(xiàn)概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能的及物性、語(yǔ)氣和情態(tài)、主位和銜接特征視角,分析該詩(shī)歌中的生態(tài)哲學(xué)思想。
(一) 及物性分析
在生態(tài)話語(yǔ)分析模式下,及物性系統(tǒng)分析作為重要的分析方法,其反映的是語(yǔ)言對(duì)現(xiàn)實(shí)世界各種經(jīng)驗(yàn)的表達(dá),即概念功能,包含過(guò)程、參與者與環(huán)境成分三個(gè)部分,其中過(guò)程類型分為物質(zhì)、心理和關(guān)系三大主要過(guò)程和言語(yǔ)、行為和存在三大次要過(guò)程,每個(gè)過(guò)程又有與之相關(guān)的參與者角色[14]25?;诹筮^(guò)程對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行識(shí)別和標(biāo)記后,我們得出如下結(jié)果,參見(jiàn)表1。
由表1可知,除第4、7、12、18、21、23行的6個(gè)“非級(jí)階句”過(guò)程“Residing”“l(fā)ooking”“is dread to”“cite”“pity”及“know”,詩(shī)歌一共包含3類主要過(guò)程,出現(xiàn)次數(shù)為18次,其中物質(zhì)過(guò)程占有最大比重(參見(jiàn)表2)。基于何偉與張瑞杰[15]在生態(tài)語(yǔ)言學(xué)視角下對(duì)施事的重新分類,本詩(shī)歌中主要參與者角色可做如下細(xì)分(參見(jiàn)表3),其中代詞以及所有格所指代的詞語(yǔ)都根據(jù)上下文在括號(hào)內(nèi)標(biāo)明。
由表3可知,整首詩(shī)歌涵蓋四類參與者角色,其中社會(huì)性要素參與者數(shù)量最少,因此本節(jié)研究將重點(diǎn)關(guān)注其他三類參與者。詩(shī)歌以一個(gè)表征關(guān)系過(guò)程的小句開(kāi)篇,“pervades”一詞用于表達(dá)環(huán)境特征,體現(xiàn)出“mystery”流動(dòng)性與擴(kuò)散性,以表明井中之物的神秘和未知性,這一句可視作整首詩(shī)歌中事件發(fā)生的背景信息。
詩(shī)歌中的物質(zhì)過(guò)程數(shù)量占據(jù)了所有過(guò)程的一半,物質(zhì)過(guò)程通常用以表征動(dòng)作行為和描述事件發(fā)生的經(jīng)驗(yàn)過(guò)程。在表征物質(zhì)過(guò)程的小句中,既出現(xiàn)了人類生命體參與者,也有非人類生命體參與者和物理性要素參與者,三者存在互動(dòng)關(guān)系。在這9個(gè)物質(zhì)過(guò)程中,不及物過(guò)程有4個(gè),形成的語(yǔ)義配置為“動(dòng)作者+物質(zhì)過(guò)程”,因此每個(gè)過(guò)程只有一個(gè)參與者角色;及物過(guò)程則有5個(gè),每個(gè)過(guò)程有2個(gè)參與者,語(yǔ)義配置為“動(dòng)作者(施事)+物質(zhì)過(guò)程+目標(biāo)” (參見(jiàn)表4)。
人類生命體在及物過(guò)程中作為主要施事,用以描述其對(duì)于自然以及自然界中事物的認(rèn)識(shí),例如詩(shī)行“Whose limit none has ever seen”,其中“whose”指代“waters”,結(jié)合后文的“But just his lid of glass”,此句表明“人們只能看到井中之水的表面而無(wú)法知道其深度”,而“井中之水”又帶有物理性要素特征,暗指“自然”,因此這里詩(shī)人又暗示“人類無(wú)法真正了解自然”;除此之外,在詩(shī)句“The ones that cite her mostHave never passed her haunted house,Nor simplified her ghost”中,自然被形容為“鬧鬼的房間”和“幽靈”,無(wú)不體現(xiàn)出自然的神秘性與可怕之處,也暗示人類與自然界的疏離。除此之外,人類生命體也作為感知者(“you”“I”“those”)出現(xiàn)在心理過(guò)程中,形成的語(yǔ)義配置為“感知者+心理過(guò)程+現(xiàn)象”,此處“現(xiàn)象”主要指自然或者自然界中的事物,以描述人類對(duì)其的認(rèn)知與情感,例如詩(shī)行“Like looking every time you pleaseIn an abysss face”中,“井中之水”被形容為“深淵”,而“please”一詞表明人們明知“井中之水”如同“深淵”卻還是情愿看它的矛盾心情。綜上,人類生命體作為參與者出現(xiàn)在物質(zhì)過(guò)程和心理過(guò)程中,在描述其對(duì)自然以及自然界事物的認(rèn)識(shí)時(shí),自然被比喻為“鬧鬼的房間”“幽靈”和“深淵”,一方面體現(xiàn)出詩(shī)人筆下的自然本身具有神秘性,另一方面也暗指人類社會(huì)與自然的對(duì)立性。詩(shī)人對(duì)自然是帶有畏懼之情的,她認(rèn)為人類雖然在不斷親近自然、了解自然,卻終究只能探其表面,無(wú)法窺其本質(zhì),人類與自然的疏離感和陌生感一直存在。
物理性要素不僅作為目標(biāo)在及物過(guò)程中出現(xiàn),也作為動(dòng)作者在不及物過(guò)程中出現(xiàn),例如在詩(shī)行“The water lives so farLike neighbor from another world”中,“水”被擬人化,賦予了生命體特征,“so far”暗指人與自然的距離;作者用“neighbor”和“another world”表明代表自然的“水”是“人類陌生的鄰居”,其中“另一個(gè)世界”與“幽靈”“深淵”等一樣,都是與人類社會(huì)相排斥、對(duì)立的;在關(guān)系過(guò)程“But nature is a stranger yet”中,自然被擬人化為“陌生人”,更表明了詩(shī)人對(duì)自然的疏離與陌生。
非人類生命體在詩(shī)歌中主要指來(lái)自自然界的植物,其作為物質(zhì)過(guò)程的動(dòng)作者和關(guān)系過(guò)程的載體出現(xiàn)。例如,在物質(zhì)過(guò)程的不及物過(guò)程中,詩(shī)行“I often wonder heCan stand so close and look so bold”中的代詞“he”指代“井水邊生長(zhǎng)的小草”,“stand so close”表明“小草”與“井中之水”的位置關(guān)系;同樣,詩(shī)行“The sedge stands next the sea”也在說(shuō)明“莎草”與“大?!钡奈恢藐P(guān)系。在關(guān)系過(guò)程以及物質(zhì)過(guò)程的及物過(guò)程中,“小草”和“莎草”被擬人化,賦予了人的情感,例如詩(shī)行“The grass does not appear afraid”和“Can stand so close and look so bold”描述了“小草”的膽大,因?yàn)樗m然生存在“深淵般的井水周?chē)?,卻毫不露怯;同樣,在詩(shī)行“Where he is floorless, yet of fearNo evidence gives he”中,雖然面對(duì)大海,“莎草”也沒(méi)有任何畏懼之情?!靶〔荨焙汀吧荨倍夹枰揽孔匀徊拍苌?,但他們也能與自然和諧共處。
綜上,詩(shī)歌主要表述了“人與自然”和“非人類生命體與自然”之間的關(guān)系。詩(shī)人指出,人類面對(duì)的自然是神秘并可畏的,是“鬧鬼的房間”,是“深淵”,是“幽靈”;無(wú)論如何探索,自然于人類而言都是“來(lái)自另一個(gè)世界的鄰居”和“陌生人”。而傍水而生的“小草”和“莎草”卻毫不畏懼,因?yàn)樗麄児淌刈约核幍奈恢茫瑳](méi)有試圖侵犯自然,與自然和諧共處。
(二) 語(yǔ)氣和情態(tài)分析
語(yǔ)氣和情態(tài)是人際功能的主要體現(xiàn)方式,在話語(yǔ)情境中表明說(shuō)話人身份、態(tài)度、動(dòng)機(jī)和對(duì)事物的評(píng)判等。Halliday[14]23-24指出,交際角色(給予或求?。┡c交際物(物品與服務(wù)或信息)構(gòu)成了四種主要的言語(yǔ)功能:提供、命令、陳述與提問(wèn),它們的意義可以由不同的語(yǔ)氣表達(dá)。在生態(tài)話語(yǔ)分析模式下,人們?cè)诮o予或求取物品、信息和服務(wù)的過(guò)程中都會(huì)傳達(dá)一定的生態(tài)意義。本詩(shī)歌主要借助陳述語(yǔ)氣,表述詩(shī)人對(duì)自然的看法、人與自然的關(guān)系以及非人類生命體與自然的關(guān)系。而詩(shī)歌中運(yùn)用了兩個(gè)感嘆語(yǔ)氣“What mystery pervades a well!”和“Like looking every time you pleaseIn an abysss face!”,這可以看作詩(shī)人重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容。兩個(gè)感嘆語(yǔ)氣都是用以形容“井中之水”,前一句作為詩(shī)歌開(kāi)頭,突出了“井中之物”的神秘性,后一句則是將“井水表面”比喻成“深淵的臉皮”,暗指自然的可怕性。詩(shī)人用這兩個(gè)感嘆語(yǔ)氣凸顯對(duì)自然的看法:自然與人是陌生且疏離的,自然保持其神秘感并且令人畏懼。除此之外,詩(shī)歌中還出現(xiàn)了體現(xiàn)疑問(wèn)功能的陳述語(yǔ)氣隱喻式小句:“I often wonder heCan stand so close and look so boldAt what is dread to me”。一般情況下,如果采用體現(xiàn)疑問(wèn)功能疑問(wèn)語(yǔ)氣一致式小句,如“why does he stand so close and look so bold?”,其目的是期望得到一個(gè)回答[17],而此處更像是詩(shī)人提出的一個(gè)設(shè)問(wèn),是對(duì)于“非人類生命體與自然的關(guān)系”的疑惑與思索,即“為何小草面對(duì)井水毫不露怯?而井水在人類面前卻展現(xiàn)出其深淵般的臉皮!”,“often”一詞體現(xiàn)出思索的反復(fù)性;后文中詩(shī)人給出了自己的回答:“Related somehow they may be”,一方面,詩(shī)人前置了“related”以凸顯雙方存在某種聯(lián)系,而情態(tài)動(dòng)詞“may”的出現(xiàn)又使得這種關(guān)系存在不確定性。因此,在這句話中,詩(shī)人采用陳述語(yǔ)氣來(lái)體現(xiàn)疑問(wèn),并不是期望得到一個(gè)解答,而是自身對(duì)“非人類生命體與自然的關(guān)系”的探索;詩(shī)人試圖給出回答,而作為人類的她去揣測(cè)自然界中的聯(lián)系是困難與矛盾的,因?yàn)樽匀华?dú)立于人的意志之外,絕非靠直覺(jué)就可以洞悉。
除此之外,在生態(tài)話語(yǔ)分析模式下,話語(yǔ)中情態(tài)值的高低與經(jīng)驗(yàn)意義取向結(jié)合可實(shí)現(xiàn)不同的生態(tài)意義。詩(shī)歌中,詩(shī)人在描述人與自然的關(guān)系時(shí),主要采用了“ever”“just”“most”“never”“l(fā)ess”等高情態(tài)值的情態(tài)附加語(yǔ),如“Whose limit none has ever seen”“The ones that cite her mostHave never passed her haunted house”等,這表明了詩(shī)人的態(tài)度:人類無(wú)法窺探自然本質(zhì)。而在描述非人類生命體與自然之間的關(guān)系時(shí),既采用了“can”“may”等低情態(tài)值詞,又采用了 “no”“so”等高情態(tài)值詞,如“I often wonder heCan stand so close and look so bold”“Related somehow they may be”等,這表明詩(shī)人認(rèn)為自然是說(shuō)不清道不明的,而“小草”和“莎草”卻能毫不畏懼地面對(duì)自然,是因?yàn)樗麄儗?duì)自然保持敬畏之心,才能與自然和諧共處。由此可以看出,在詩(shī)歌中,詩(shī)人對(duì)大自然并不是帶有一種向往之情,而是要與自然保持距離,以實(shí)現(xiàn)人與自然的和諧相處。
(三) 主位與銜接分析
主位結(jié)構(gòu)以及銜接手段和連貫是語(yǔ)篇功能主要體現(xiàn)形式[14]23。在生態(tài)話語(yǔ)分析模式下,主位的選擇能反映出說(shuō)話人的生態(tài)取向。對(duì)詩(shī)歌的主位進(jìn)行識(shí)別和統(tǒng)計(jì),我們發(fā)現(xiàn)詩(shī)歌中共有15個(gè)主位結(jié)構(gòu),其中人類生命體做主位出現(xiàn)了3次,非人類生命體出現(xiàn)了3次,物理性要素出現(xiàn)了4次(參見(jiàn)表5)。何偉和馬宸[18]指出,創(chuàng)作自然生態(tài)話語(yǔ)時(shí),非人類生命體和物理性要素參與者作為話題主位出現(xiàn)次數(shù)和數(shù)量越多,話語(yǔ)的生態(tài)性也越強(qiáng),因此,本詩(shī)歌并不是以人類為敘述中心,而是對(duì)自然以及自然界中的事物給予充分關(guān)注。在對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行及物性分析時(shí),我們可以看出非人類生命體和物理性要素都被擬人化了,這體現(xiàn)出詩(shī)人重視人以外的其他生命和自然環(huán)境在語(yǔ)言系統(tǒng)中的作用和地位,突出其與人類具有同等地位。
本詩(shī)歌中小句的大多數(shù)主位為無(wú)標(biāo)記主位。其中,人類生命體參與者作為無(wú)標(biāo)記主位出現(xiàn),主要表述人類對(duì)自然的主動(dòng)探索和認(rèn)知,如“The ones that cite her mostHave never passed her haunted house,”,以及“That those who know her, know her less”;這兩句反映出,自認(rèn)為了解自然的人類,其實(shí)從未窺其全貌;詩(shī)人采用“cite”和“her haunted house”,表明那些向來(lái)歌頌、贊美自然美好一面的人,卻從未料想過(guò)其神秘可怕的另一面。非人類生命體參與者和物理性要素參與者作為無(wú)標(biāo)記主位出現(xiàn),除了體現(xiàn)詩(shī)歌的強(qiáng)生態(tài)性外,也凸顯了它們?cè)谡Z(yǔ)序配列中的重要信息地位[18]。其中作為無(wú)標(biāo)記主位出現(xiàn)的非人類生命體為來(lái)自自然界的植物,其目的為體現(xiàn)自然界中事物之間的位置關(guān)系與依存關(guān)系,如“The grass does not appear afraid;”和“The sedge stands next the sea,Where he is floorless, yet of fear”。物理性要素參與者作為小句主位出現(xiàn)時(shí),其述位主要是人類,如“The water lives so far,Like neighbor from another world”“Whose limit none has ever seen”“But nature is a stranger yet”,由此看出,詩(shī)人在表述“人與自然關(guān)系”與“非人類生命體與自然關(guān)系”時(shí),其小句的語(yǔ)序配列存在明顯差異;在表述“非人類生命體與自然的關(guān)系”時(shí),“The grass”“The sedge”作為主位出現(xiàn),而象征自然的“the sea”作為主要述位出現(xiàn);在表述“人與自然的關(guān)系”時(shí),“The water”“nature”作為主位出現(xiàn),而“none”“neighbor”“stranger”等代表人類的詞匯作為主要述位出現(xiàn),體現(xiàn)出詩(shī)歌中傳遞的自然本位的思想。除此之外,詩(shī)歌中出現(xiàn)了三個(gè)標(biāo)記性主位,分別為物理性要素參與者“Whose limit”“The nearer her”以及環(huán)境角色成分“Related somehow”,這更能凸顯詩(shī)人對(duì)自然以及自然界中除人類以及社會(huì)以外的生態(tài)因子的關(guān)注,因而其話語(yǔ)生態(tài)性也更強(qiáng)。
在銜接方式的選取上,詩(shī)人并沒(méi)有采用過(guò)多的連詞,如第六行的“but”,而是主要采用照應(yīng)的方式,用人稱代詞所有格指代詩(shī)歌中出現(xiàn)的人外生命體和物理性場(chǎng)所,以實(shí)現(xiàn)整個(gè)詩(shī)篇意義的連貫。例如,詩(shī)人用“he”指代“the grass”和“the sedge”,而用“her”指代“nature”。自然經(jīng)常被形容為“母親”,是孕育萬(wàn)物的搖籃,而在詩(shī)人眼中,自然被形容為“幽靈”“鬧鬼的房間”等,這是一個(gè)“哥特式的”女性形象,因此自然并非總展現(xiàn)出她溫和的一面?!靶〔荨焙汀吧荨北粩M人化為男性,體現(xiàn)出其與自然的對(duì)立,而這種對(duì)立并不是你死我活的,而是在尊重和敬畏的前提下和諧共存的。
三、 《井》反映的生態(tài)哲學(xué)觀
反映話語(yǔ)生態(tài)哲學(xué)觀的一大重要因素為生態(tài)場(chǎng)所觀?;谏鷳B(tài)話語(yǔ)分析,生態(tài)場(chǎng)所觀被定義為“個(gè)體或群體對(duì)賴以生存的場(chǎng)所物理性特征、社會(huì)性特征及場(chǎng)所內(nèi)人外生命體所產(chǎn)生的情感聯(lián)結(jié)、認(rèn)知體驗(yàn)和意動(dòng)行為”[15]。因此,個(gè)人或群體對(duì)場(chǎng)所持積極、中立或消極的態(tài)度時(shí),會(huì)分別形成典型的“生態(tài)保護(hù)型”“生態(tài)模糊型”及“生態(tài)破壞型”場(chǎng)所觀。劉玉梅和王術(shù)芬[10]曾基于生態(tài)話語(yǔ)分析模式分析Thomas Nashe的詩(shī)歌《春》,詩(shī)歌中反映的詩(shī)人對(duì)場(chǎng)所熱愛(ài)、同化、趨向的態(tài)度與典型的生態(tài)保護(hù)型場(chǎng)所觀相吻合。而在《井》中,艾米莉·狄金森對(duì)于自然的態(tài)度并不“典型”,正如詩(shī)歌中表述的那樣:“The ones that cite her mostHave never passed her haunted house,”,詩(shī)人認(rèn)為那些歌頌、贊美自然的人其實(shí)從未見(jiàn)其全貌,因?yàn)樽匀贿€存在神秘且可怕的一面,所以詩(shī)人是帶著對(duì)認(rèn)知自然的疑惑和思索完成這首詩(shī)歌的,正如詩(shī)歌開(kāi)頭:“What mystery pervades a well!”,詩(shī)人借“井中的秘密”暗指自然的不可捉摸性。在表述人類生命體與自然的關(guān)系時(shí),自然被形容為“來(lái)自異世界的鄰居”“陌生人”,被異化為“鬧鬼的房間”“深淵”“幽靈”,自然于人類既熟悉又陌生。一方面,人類向來(lái)歌頌自然為“萬(wàn)物之母”,從自然中汲取養(yǎng)分、獲取資源以為自身發(fā)展;另一方面,在詩(shī)人眼中,自然是冷漠且疏離的,代表人類恐懼的事物,甚至?xí){人類的生命。因此在探討“人與自然的關(guān)系”過(guò)程中,詩(shī)人對(duì)場(chǎng)所的態(tài)度是遠(yuǎn)離且異化的。而在探討“非人類生命體與自然的關(guān)系”時(shí),對(duì)“小草”和“莎草”等非人類生命體的擬人化以及將其與物理性要素參與者多次作為小句主位體現(xiàn),體現(xiàn)出詩(shī)人主張的人與自然是主體間平等的生態(tài)意識(shí)。此外,在生態(tài)話語(yǔ)分析模式下,及物性過(guò)程表達(dá)的原始意義為表層意義,其隱含的生態(tài)場(chǎng)所觀取向?yàn)樯顚右饬x[15]。通過(guò)延伸其過(guò)程意義,研究發(fā)現(xiàn)詩(shī)歌中人與自然的關(guān)系雖然是陌生和疏離的,而通過(guò)“小草”和“莎草”這兩個(gè)意象暗示人類不要過(guò)度探索和侵犯自然,而要尊重自然規(guī)律,與自然和諧相處,這樣才不會(huì)感受到自然的可怕。因此,在探討“非人類生命體與自然的關(guān)系”過(guò)程中,詩(shī)人又對(duì)自然萬(wàn)物充滿關(guān)懷。詩(shī)人用疏離的方式表達(dá)對(duì)自然的敬畏和保護(hù),主張人與自然相互尊重、和諧共存,因此,這首詩(shī)歌體現(xiàn)出詩(shī)人的生態(tài)保護(hù)型場(chǎng)所觀 (參見(jiàn)圖1)。
《井》創(chuàng)作于1877年左右,當(dāng)時(shí)處于不惑之年的艾米莉·狄金森對(duì)于自然認(rèn)知更加深刻。在其青壯年時(shí)期,美國(guó)正處于對(duì)外擴(kuò)張和經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展的階段,“美國(guó)夢(mèng)”的口號(hào)也使得整個(gè)國(guó)家呈現(xiàn)出蓬勃向上、欣欣向榮的景象。這時(shí)候的艾米莉·狄金森流露出對(duì)自然無(wú)盡的贊美和熱愛(ài)之情,常常將自然形容為“溫柔的母親”“天堂”“模特”等美麗、神圣的形象,正如其于1860年創(chuàng)作的《我的河流在向你奔來(lái)》,海洋被形容為和藹慈祥的,詩(shī)人愿化作河流涌入大海[11]。而隨著美國(guó)領(lǐng)土擴(kuò)張、工業(yè)化、內(nèi)戰(zhàn)等一系列事件的發(fā)生,艾米莉·狄金森對(duì)于周邊事物的認(rèn)知更加敏感,對(duì)自然的見(jiàn)解也越發(fā)獨(dú)到。正如Hughes所述,有時(shí)艾米莉·狄金森也會(huì)在自然中看見(jiàn)神性的一面,在體驗(yàn)自然的某些情境下也感覺(jué)到一種狂喜,但是她體驗(yàn)到的自然更典型地表現(xiàn)為一種異邦之所,一個(gè)具有威脅性的、對(duì)人漠不關(guān)心的宇宙[19]。雖然深受超驗(yàn)主義哲學(xué)影響,但對(duì)于艾默生提出的人與自然和諧統(tǒng)一的觀點(diǎn),艾米莉·狄金森是不完全茍同的,其詩(shī)歌中更傾向于表達(dá)自然的神秘難解以及人類在認(rèn)知自然中表現(xiàn)出的渴望與無(wú)奈。在《井》中,詩(shī)人在表述“人與自然的關(guān)系”中,通過(guò)異化自然以表明其可怕性與神秘性,同時(shí)通過(guò)探索“非人類生命體與自然的關(guān)系”中,凸顯了萬(wàn)物平等的生態(tài)觀,反映出詩(shī)人對(duì)“人類中心主義”的反對(duì),也暗示人類應(yīng)與自然保持距離才能和諧相處,這與20世紀(jì)保羅·泰勒構(gòu)建的 “尊重自然”的生態(tài)倫理學(xué)體系不謀而合。保羅提出人是地球生物圈自然秩序的一個(gè)要素,人在自然系統(tǒng)中的地位與其他物種的地位是平等的[20]11。由此可以看出艾米莉·狄金森在其詩(shī)歌中表現(xiàn)出的超前的生態(tài)思考。隨著美國(guó)工業(yè)革命等進(jìn)程的加速,人們對(duì)利益、資本的關(guān)注遠(yuǎn)遠(yuǎn)大過(guò)對(duì)環(huán)境的保護(hù),并且大肆對(duì)自然資源進(jìn)行掠奪,導(dǎo)致了嚴(yán)重的生態(tài)危機(jī),造成個(gè)人與他們生活的社區(qū)和自然環(huán)境的分離,在這種背景下,艾米莉·狄金森在《井》中反映出的“尊重自然”的生態(tài)哲學(xué)觀,不僅僅是自身對(duì)自然全新的認(rèn)知,也是對(duì)整個(gè)人類社會(huì)的警示。
四、 結(jié) 論
從生態(tài)話語(yǔ)視角對(duì)艾米莉·狄金森的自然詩(shī)歌《井》的及物性系統(tǒng)、語(yǔ)氣、情態(tài)、主位結(jié)構(gòu)和銜接手段進(jìn)行分析得知:其一,詩(shī)歌中有四類參與者角色,主要表述“人與自然”“非人類生命體與自然”等關(guān)系。在詩(shī)人筆下,自然被形容為“鬧鬼的房間”“深淵”和“幽靈”,被擬人化為“來(lái)自異世的鄰居”和“陌生人”,這些都體現(xiàn)出自然的神秘與可怕,以及人與自然的陌生與疏離。而“小草”和“莎草”卻毫不畏懼,詩(shī)人借此表明人類不要過(guò)度探索和侵犯自然,這樣才能與自然和諧相處。其二,詩(shī)歌通過(guò)感嘆語(yǔ)氣等突出自然的神秘和可怕,不同情態(tài)值詞表明自然的復(fù)雜性與不可捉摸性,人類要對(duì)自然保持敬畏之心。其三,詩(shī)歌中非人類生命體和物理性要素作為主要主位出現(xiàn),增強(qiáng)了語(yǔ)篇的生態(tài)性;并且詩(shī)歌多以照應(yīng)的方式賦予“自然”和“植物”以人類形象與情感,體現(xiàn)出“尊重自然”的生態(tài)哲學(xué)觀。
本詩(shī)歌反映的生態(tài)哲學(xué)觀也正是目前全人類應(yīng)該秉持和踐行的。人類應(yīng)清楚認(rèn)識(shí)到自然是所有物種的家園,所有物種也理應(yīng)平等共處;同時(shí),人類也要清楚地認(rèn)識(shí)人與自然的關(guān)系,對(duì)自然保持敬畏之心,而非凌駕于自然之上,這樣才能最終實(shí)現(xiàn)人與自然的和諧共處、健康發(fā)展。
〔參考文獻(xiàn)〕
[1] ALEXANDER R & STIBBE A. From the analysis of ecological discourse to the ecological analysis of discourse [J]. Language Sciences, 2014(41): 104-110.
[2]黃國(guó)文. 外語(yǔ)教學(xué)與研究的生態(tài)化取向[J]. 中國(guó)外語(yǔ), 2016, 13(5): 1, 9-13.
[3]STIBBE A. Ecolinguistics: Language, Ecology and the Stories We Live By [M]. London and New York: Routledge, 2015.
[4]楊陽(yáng). 系統(tǒng)功能視角下新聞報(bào)道的生態(tài)話語(yǔ)分析[J]. 北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2018, 40(1): 33-45.
[5]趙蕊華. 生態(tài)語(yǔ)言學(xué)視角下中國(guó)不同時(shí)期生態(tài)建設(shè)對(duì)比研究——以2001年和2018年《中國(guó)日?qǐng)?bào)》生態(tài)文章為例[J]. 山東外語(yǔ)教學(xué), 2020, 41(1): 33-45.
[6]MUHLHAUSLER P. Bleached language on unbleached paper [C] ?KETTEMAN B & PENZ H. Econstructing Language, Nature and Society: The Ecolinguistic Project Revisited. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2000: 241-251.
[7]CARVALHO A. Representing the politics of the greenhouse effect: discursive strategies in the British media [J]. Critical Discourse Studies, 2005 (21): 1-29.
[8]趙蕊華. 系統(tǒng)功能視角下生態(tài)話語(yǔ)分析的多層面模式——以生態(tài)報(bào)告中銀無(wú)須鱈身份構(gòu)建為例 [J]. 中國(guó)外語(yǔ), 2016, 13(5): 84-91.
[9]黃國(guó)文, 陳旸. 自然詩(shī)歌的生態(tài)話語(yǔ)分析——以狄金森的《一只小鳥(niǎo)沿小徑走來(lái)》為例[J]. 外國(guó)語(yǔ)文, 2017, 33(2): 61-66.
[10]劉玉梅, 王術(shù)芬. 自然詩(shī)歌的生態(tài)話語(yǔ)分析——以Thomas Nashe的《春》為例[J]. 外國(guó)語(yǔ)文, 2019, 35(5): 91-97.
[11]傅柳. 神秘瑰麗的大自然的歌手——艾米莉·狄金森自然詩(shī)作初探[J]. 南京師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2000(4): 107-110.
[12]張雪梅. 艾米莉·狄金森對(duì)超驗(yàn)主義自然觀的再定義[J]. 外國(guó)文學(xué)研究, 2005(6): 64-70, 172.
[13]宋秀葵, 周青. 艾米莉·狄金森的自然詩(shī)作: 生態(tài)文學(xué)的典范[J]. 山東社會(huì)科學(xué), 2007(9): 126-128.
[14]HALLIDAY M A K. An Introduction to Functional Grammar (2nd ed.) [M]. London: Arnold, 1994.
[15]何偉, 張瑞杰. 生態(tài)話語(yǔ)分析模式構(gòu)建[J]. 中國(guó)外語(yǔ), 2017, 14(5): 56-64.
[16] HALLIDAY M A K. Is the grammar neutral? Is the grammarian neutral? [C] ?DE VILLIERS J & STAINTON R J. Communication in Linguistics: Papers in Honour of Michael Gregory. ?Toronto: Editions du Gref, 2001: 271-292.
[17]范文芳. 英語(yǔ)語(yǔ)氣隱喻[J]. 外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)), 2000(4): 29-34.
[18]何偉, 馬宸. 生態(tài)語(yǔ)言學(xué)視角下的主位系統(tǒng)[J]. 中國(guó)外語(yǔ), 2020, 17(4): 23-32.
[19]HUGHES G. Love, terror, and transcendence in Emily Dickinsons poetry [J]. Renascence, 2014, 66 (4): 283-304.
[20]朱新福. 美國(guó)文學(xué)中的生態(tài)思想研究[M]. 蘇州: 蘇州大學(xué)出版社, 2006.
Lexico-grammatical Realization of Ecosophy in the Nature Poem of
What Mystery Pervades a Well
CHEN Ming-fang, CAO Jun-feng
(School of Foreign Languages, Wuhan Institute of Technology, Wuhan 430000, China)
Abstract: In the dimensions of Systemic Functional Grammar, the application of the ecological analytical framework of discourse is conducive to the interpretation of the eco-pattern and the ecosophy implied in the lines of Emily Dickinsons nature poem What Mystery Pervades a Well, as well as its significance to mankind. It is found that there are three types of transitivity process in this poem which mainly involve the relations of “human and nature”, “nature and nonhuman organism”. Nature in this poem is described mysterious and scary to humans. In addition, the image of nature constructed in the poem is highlighted by the exclamative clauses, and the words with different degrees of modality value are used to imply that nature is also unfathomable. Besides, there are two main participants functioning as theme: nonhuman organism and physical places. And the frequent use of reference is to personify “nature” and “the specific plants” as “her” and “he” respectively. All these mean that nature should be respected. Moreover, by singing high praise for “the grass” and “the sedge” which give no evidence of fear towards nature, the poet indicates that all human beings should follow the natural rules rather than infringe upon nature.
Key words: ecological discourse analysis; three metafunctions; Emily Dickinson; ecosophy
北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2021年3期