◆摘? 要:本著為學生的專業(yè)發(fā)展服務的理念,英語教學要突出職場元素,培養(yǎng)學生自主學習能力。經(jīng)過13周的教學實驗,通過SPSS21進行數(shù)據(jù)分析,結果證實“融入概念隱喻的醫(yī)學英語術語教學”能提高記憶的速度和深度,將“被動學習”變成“主動學習。
◆關鍵詞:概念隱喻;醫(yī)學術語;英語教學
《高等職業(yè)教育專科英語課程標準(2021年版)》指出,英語課程應突出英語語言能力在職場情境中的應用。醫(yī)學術語是醫(yī)者的社會身份標記,醫(yī)學生知曉醫(yī)學術語必不可少。學會醫(yī)學英語術語,就能很好地助力醫(yī)學專業(yè)的拓展與交流。劉煒(2020)指出醫(yī)學術語具備人文性,能促進醫(yī)患間的溝通。醫(yī)學英語術語歸屬于專門用途英語詞匯,其來源復雜,主要來自希臘語,拉丁語等。因此,如何提高醫(yī)學英語術語教學成效成為課題組的研究焦點。
一、概念隱喻融入醫(yī)學英語術語教學的研究背景
詞匯是語言交際中理解與被理解的關鍵,是溝通交流的重要媒介之一。在英語語言中,普遍存在著一詞多義的現(xiàn)象。詞義拓展來自于語言使用者的認知思維的構建。概念隱喻是從一個概念域向另一個概念域的映射。Lakoff 和 Johnson 認為,隱喻存在于生活的各個方面。它存在于人們的語言、思維和行為中;語言是人類認知的產(chǎn)物,隱喻又是人類認知的工具。近30年來,國內(nèi)外語言學者們從多個方面研究了隱喻對英語詞匯習得促進作用和隱喻引入詞匯教學中的應用研究(Boers ,吳克炎,熊正)。馬立軍(2020)在不同專業(yè)學生對醫(yī)學術語認知度進行了對比研究。
以上研究成果為本課題提供了理論和實證的指導。但文獻查閱顯示目前運用隱喻在高職類醫(yī)學英語術語教學中的應用研究尚屬空白。因此,課題組認為概念隱喻在醫(yī)學英語術語教學中的應用尚有很大研究空間。
二、實驗研究設計
本實驗研究利用調(diào)查問卷、醫(yī)學術語測試試卷2份、SPSS21.0等三種實驗工具,以期驗證研究假設“融入概念隱喻能顯著提高醫(yī)學英語術語學的教學實效” 的可行性及有效性。
研究以某醫(yī)學職業(yè)院校2018級檢驗專業(yè)2個班97個學生為被試,兩個班均為平行班,檢驗A班為實驗班(人數(shù)48人),檢驗B班為對照班(人數(shù)49人)。兩個班的課程教學由筆者承擔,教材和課時數(shù)一致。實驗前兩個班期末成績均值分別為79.61分和78.47分,成績水平相當。實驗研究時間為期13周,實驗班涉及的醫(yī)學術語用概念隱喻方式進行分析、講解并進行拓展;對照班則用常規(guī)的詞匯教學手段進行課堂教學。
三、概念隱喻在醫(yī)學英語術語教學中的應用
本實驗的“概念隱喻”指的是學習者的認知和思維工具。從概念隱喻中的結構隱喻,本體隱喻,方位隱喻三個方面有意識地分析醫(yī)學術語,進行拓展學習。在研究過程中,筆者運用概念隱喻的理論,借用已知的認知域幫助學生學習未知的認知域完成醫(yī)學術語識記,其目的在于降低學習的負荷,提高學生學習的興趣。
(一)運用結構隱喻學習醫(yī)學術語
結構隱喻指的是通過詞的組建結構,學習新詞??梢岳斫鉃橛靡粋€概念的某個結構去構建另一個新概念,這樣新學到的概念可按照原有或已學概念的結構來加以理解。
以pharmacokinetics為例,該詞可以分三個部分“pharmaco”+“kinet”+“ics”,三個部分對應不同的意思“pharmaco-”意為“藥物”,“kinet-”意為“運動”,“ics”意為“學科”, 組合起來就是“藥物代謝動力學”。在已知pharmaco-表示“藥”基礎上進行拓展學習pharmacology,首先給出已知的詞匯biology(生物學), psychology(心理學),再請學生進行結構分析,輕而易舉地得出phamacology的意為“藥物學”。
(二)運用本體隱喻學習醫(yī)學術語
本體隱喻指的是用意象圖式法,通過推理識別其他認知域的概念,使抽象概念形象化。教師引導學生將學過的、熟悉的詞義作為喻體(vehicle)來理解和認識醫(yī)學領域中的本體(tenor)。
以“diarrhea(腹瀉)”為例,教師可以用本體隱喻方法來引導學生學習。正常的人體的排泄應該是食物入口進入消化道,經(jīng)過消化,最后排出體外。腹瀉是消化的異常反應, dia-和-rrhea詞素分別表示“橫穿、流動”合起來就是穿透性流動,這個概念形象地展示出認知意象,即消化異常表現(xiàn)就像水流動一樣,入口的食物就像水一樣快速流出體外。
(三)運用方位隱喻學習醫(yī)學術語
方位隱喻指的是利用空間方位構建隱喻概念,讓已知的概念投射到抽象、未知的概念上。在醫(yī)學術語學習中,教師利用通用英語已學的方位語義場投射到醫(yī)學術語的語義場。以“高high”為例, 已知high spirits意為“興高采烈”,人在情緒高漲時往往會使血液流動加速。如果一個人血液流動一直處于流動加速的狀態(tài),那就是一種病癥的表現(xiàn),所以high blood pressure 意為“高血壓”就容易理解識記了。同理low spirits“無精打采,情緒低落”就對應了醫(yī)學術語low blood pressure“低血壓”。
四、實驗研究結果分析與討論
課題組用SPSS21對醫(yī)學術語成績進行數(shù)據(jù)分析并進行討論。
(一)實驗班與對照班醫(yī)學術語測試結果分析
實驗結果數(shù)據(jù)研究發(fā)現(xiàn),實驗班的后測成績比控制班的后測成績平均分高出7.51分,差異顯著;方差方程Levene檢驗的顯著性概率(Sig.)為0.589>0.05,達到顯著性水平(P=0.001﹤0.05),證明融入概念隱喻的醫(yī)學術語教學能促進詞匯教學,提高學生成績,調(diào)動學習積極性。
(二)討論
研究結果證實了課題組的假設,即“融入概念隱喻能顯著提高醫(yī)學英語術語學的教學實效”。這種教學手段能將概念隱喻內(nèi)化為自己的思維方式,提高術語記憶的速度和深度,為學生的醫(yī)學專業(yè)的終身學習打好基礎。
參考文獻
[1]教育部.高等職業(yè)教育專科英語課程標準(2021版)[EB]. https://www.eol.cn/zhengce/guizhang/202104/t20210411_2095247.shtml,2021年4月11日。
[2]劉煒, 薛軍鋒. 醫(yī)患溝通中醫(yī)學術語的社會人文功能審視[J].醫(yī)學教育研究與實踐,2020, 28(3):458-460.
[3]Lakoff,G&M.Johnson.Metaphor We Live By[M].Chicago:University of Chicago Press,1980.
[4]Boers,F(xiàn).Metaphor Awareness and vocabulary Retention[J].Applied Linguistics, 2000, 21(4):533-571.
[5]吳克炎.論認知與EFL術語習得[J].漳州師范學院學報, 2009, 73(3):114-118.
[6]熊正,徐敏.“概念隱喻理論“在高階英語教學中的應用研究[J].湖北經(jīng)濟學院學報,2020,17(12):152-154.
[7]馬立軍,馬云霄,郭雨鑫,等.不同專業(yè)學生對中醫(yī)醫(yī)學術語認知度的對比研究[J].南京中醫(yī)藥大學學報(社會科學版), 2020, 21 (1):47-52.
[8]林速容.概念隱喻在醫(yī)學英語詞匯教學中的應用研究[D].漳州:閩南師范大學,2018.
基金項目:福建省教育科學“十三五”規(guī)劃2018年度常規(guī)課題(編號FJJKCG18-058)