【摘要】很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)閱讀和英文寫作方面問(wèn)題不大,但在聽(tīng)力方面很差。許多語(yǔ)言學(xué)家針對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在聽(tīng)力中所遇到的困難進(jìn)行研究。他們圍繞可能影響聽(tīng)力水平的一些因素,如自我效能、焦慮因素、語(yǔ)言學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)、說(shuō)話者的一些變量、文化背景知識(shí)、過(guò)度地把注意力放到聽(tīng)音辨音上等幾個(gè)方面展開(kāi)討論,并由此得出了一些重要結(jié)論。最后,語(yǔ)言學(xué)家們提出了一系列提高英語(yǔ)聽(tīng)力水平的策略。
【關(guān)鍵詞】 聽(tīng)力;焦慮因素;文化背景知識(shí);辨音;詞匯量;聽(tīng)力策略
【作者簡(jiǎn)介】齊天洋,漢族,燕京理工學(xué)院文法學(xué)院,助教,碩士研究生,研究方向:第二外語(yǔ)習(xí)得。
引言
在母語(yǔ)(L1)習(xí)得方面,人們是通過(guò)聽(tīng)來(lái)習(xí)得第一語(yǔ)言的。但是,在第二語(yǔ)言(L2)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,大家忽略了母語(yǔ)習(xí)得的規(guī)律,是先從文字開(kāi)始的。這種違背人類學(xué)習(xí)語(yǔ)言規(guī)律的學(xué)習(xí)方式導(dǎo)致英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的聽(tīng)力水平整體較低。有些英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō),聽(tīng)力是聽(tīng)說(shuō)讀寫四項(xiàng)技能中最不好掌握的。即使自己在聽(tīng)力上下了很大的功夫,卻聽(tīng)不懂外國(guó)人講話。聽(tīng)力水平的提高對(duì)于缺乏語(yǔ)言環(huán)境的中國(guó)學(xué)生來(lái)講更是難上加難。本文總結(jié)了影響聽(tīng)力理解的內(nèi)部和外部因素,分析了第二語(yǔ)言(L2)讀音在人腦中的處理過(guò)程,并由此提出了一些提高英語(yǔ)聽(tīng)力水平的建議。
一、影響英語(yǔ)聽(tīng)力的幾個(gè)因素及解決途徑
1. 影響英語(yǔ)聽(tīng)力的內(nèi)部因素。焦慮因素自我效能和語(yǔ)言學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是影響L2聽(tīng)力理解的內(nèi)部因素。Yang(2010)提出,焦慮對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力有所干擾。Yang以中國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生為研究對(duì)象,對(duì)他們進(jìn)行了英語(yǔ)聽(tīng)力測(cè)試。然后,又讓這些學(xué)生填了一份有關(guān)英語(yǔ)聽(tīng)力考試中焦慮情況的調(diào)查問(wèn)卷。調(diào)查結(jié)果顯示,焦慮程度較高的學(xué)生,成績(jī)普遍較差。焦慮程度較低的學(xué)生,成績(jī)普遍良好。受Yang的觀點(diǎn)的影響,Graham(2011)提出自我效能的高低與英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的聽(tīng)力理解能力是相關(guān)的。自我效能感即人對(duì)自己是否能夠成功完成某一事情的主觀判斷。Graham(2011)的研究表明,自我效能感較低的學(xué)生聽(tīng)力普遍較差,因?yàn)樗麄儫o(wú)法控制或擺脫聽(tīng)力過(guò)程中所產(chǎn)生的焦慮情緒。除了上述因素之外,學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)是一個(gè)不可忽視的重要方面。Harputlu和Ceylan (2014)研究了學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與聽(tīng)力水平的關(guān)系。他們選取了來(lái)自土耳其某大學(xué)的33名英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,讓他們完成語(yǔ)言學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)量表(Language Learning Orientations Scale),其內(nèi)容圍繞動(dòng)機(jī)產(chǎn)生的幾個(gè)誘因,如內(nèi)部動(dòng)機(jī)、外部動(dòng)機(jī)和無(wú)動(dòng)機(jī)。然后,Harputlu 和Ceylan用托??荚嚶?tīng)力部分的一些題目檢查學(xué)生們的聽(tīng)力水平。調(diào)查研究結(jié)果顯示,高分學(xué)生大多是學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)較強(qiáng)的??偟膩?lái)講,英語(yǔ)聽(tīng)力比較好的學(xué)生普遍具備以下特點(diǎn):低焦慮度、高自我效能感和學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)較強(qiáng)。
2. 影響英語(yǔ)聽(tīng)力的外部因素。說(shuō)話者的一些變量和對(duì)聽(tīng)力材料相關(guān)文化背景知識(shí)的了解是影響聽(tīng)力理解的外部因素。說(shuō)話者的變量包括停頓、說(shuō)話方式、語(yǔ)速、重復(fù)和口音等。其中,停頓留給學(xué)生思考所聽(tīng)到內(nèi)容的時(shí)間。因此,在聽(tīng)力過(guò)程中,停頓能幫助不同聽(tīng)力水平的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提高理解水平(Blau, 1990)。針對(duì)簡(jiǎn)化的語(yǔ)言形式、較慢的語(yǔ)速、重復(fù)話語(yǔ)這些方面是否能讓學(xué)習(xí)者更好地理解聽(tīng)力材料,語(yǔ)言學(xué)家們始終未能達(dá)成一致意見(jiàn)(Blau, 1990; Chiang 和Dunkel, 1992; Weinstein和Cervantes, 1992; Chang和Read, 2006)。就口音問(wèn)題,很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者認(rèn)為本國(guó)人講的英語(yǔ)要比以英語(yǔ)為母語(yǔ)國(guó)家的人更好懂。Major(2002)和Xie(2013)分別對(duì)此觀點(diǎn)進(jìn)行探究。Major的實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示,在聽(tīng)力內(nèi)容完全一致的前提下,學(xué)生們?cè)诼?tīng)完本國(guó)人朗讀的聽(tīng)力材料所取得的成績(jī)與聽(tīng)完外國(guó)人朗讀的聽(tīng)力材料所取得的成績(jī)相比沒(méi)有太大的差距。相反,Xie的研究結(jié)果表明,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在聽(tīng)本國(guó)人講的英語(yǔ)可以聽(tīng)懂很多,但聽(tīng)老外講的英語(yǔ)聽(tīng)懂的要少很多。因此,語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為口音和聽(tīng)力理解之間的相互關(guān)系需進(jìn)一步研究。但是,文化背景知識(shí)對(duì)提高聽(tīng)力理解能力很重要。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在聽(tīng)熟悉的話題時(shí),聽(tīng)力困難較小。在聽(tīng)較陌生的話題時(shí),聽(tīng)力理解力下降(Chiang和Dunkel, 1992)??傊f(shuō)話中的停頓和文化背景知識(shí)在聽(tīng)力理解中起著至關(guān)重要的作用。
3. 提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)者聽(tīng)力理解能力的途徑。語(yǔ)言學(xué)家們綜合了以上研究文獻(xiàn)的結(jié)果,提出了一些提高英語(yǔ)聽(tīng)力水平的建議。Jafari和Hashim (2012)在其文章中指出,老師們可以設(shè)置一些聽(tīng)前準(zhǔn)備活動(dòng),比如從聽(tīng)力材料中提取一些關(guān)鍵句讓學(xué)生們學(xué)習(xí)一下。英語(yǔ)教師們還可以講一下聽(tīng)力材料中涉及的西方文化背景知識(shí),提前了解聽(tīng)力材料的背景知識(shí)和大致內(nèi)容可降低學(xué)生們?cè)诼?tīng)力過(guò)程中的焦慮心理,從而提高聽(tīng)力學(xué)習(xí)的效果。此外,Blau(1990)還建議老師們可以在播放音頻的時(shí)候適度停頓來(lái)幫助學(xué)生們理解。
二、L2讀音在人腦中的處理誤差及減少錯(cuò)誤理解聽(tīng)力材料的途徑
1. 人腦處理L1聲音的方式和L2不同。人們的L2水平和L1水平存在一定的差距。Ellis、Johnson和Harley (2000)指出母語(yǔ)為英語(yǔ)者在聽(tīng)英語(yǔ)時(shí)不會(huì)刻意聽(tīng)音辨音,能著重去聽(tīng)整句話甚至段落的內(nèi)容,而英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在聽(tīng)英語(yǔ)時(shí)過(guò)度地把注意力放到辨音上。但是,如果太過(guò)關(guān)注聽(tīng)音辨音會(huì)妨礙聽(tīng)者理解其所聽(tīng)到的內(nèi)容。Field(2008)研究了英語(yǔ)為母語(yǔ)的人和非英語(yǔ)母語(yǔ)者的大腦聽(tīng)覺(jué)系統(tǒng)如何處理英語(yǔ)聲音。他發(fā)現(xiàn),當(dāng)英語(yǔ)為母語(yǔ)者無(wú)法把前面聽(tīng)到的單詞和正在播放的單詞之間建立匹配,他們就能很快調(diào)整單詞之間的界限(即重新劃分意群),組合成語(yǔ)意通順的一段話。 但是,非英語(yǔ)母語(yǔ)者由于把精力更多集中到辨音上,在整合內(nèi)容方面靈活性較差。盡管有證據(jù)表明意群劃分不當(dāng),他們傾向于按原來(lái)錯(cuò)誤劃分的意群來(lái)理解。因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者很容易錯(cuò)誤理解聽(tīng)力材料。
2. 減少英語(yǔ)學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤理解聽(tīng)力材料的途徑。首先,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者要掌握每個(gè)單詞的正確讀音,在此基礎(chǔ)之上來(lái)提高辨別英語(yǔ)語(yǔ)音的能力。Safranj (2015) 提出觀看英文電影是提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)者識(shí)別聲音能力的有效途徑之一。同時(shí),英語(yǔ)學(xué)習(xí)者要學(xué)會(huì)劃分意群來(lái)聽(tīng)。Brown(2008) 給不同層次的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提出了如何練習(xí)聽(tīng)意群的建議。比如,初學(xué)英語(yǔ)者可以做一些關(guān)于判斷簡(jiǎn)單句中主語(yǔ)和賓語(yǔ)的練習(xí),并把常見(jiàn)的作主語(yǔ)和賓語(yǔ)的名詞或名詞性短語(yǔ)背下來(lái)。中級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者需學(xué)會(huì)如何在從句中判斷主謂賓。
結(jié)語(yǔ)
聽(tīng)力理解是二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的重要部分,也是難點(diǎn)之一。聽(tīng)要求學(xué)生們快速處理語(yǔ)音符號(hào)和作出反應(yīng)。因缺乏語(yǔ)言環(huán)境,中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音仍然較陌生,即使聽(tīng)力材料中的單詞全部認(rèn)識(shí),在聽(tīng)力理解中仍會(huì)出現(xiàn)偏差或聽(tīng)不懂的現(xiàn)象。所以,英語(yǔ)教師有必要細(xì)致了解一下學(xué)生在聽(tīng)力過(guò)程中所面臨的問(wèn)題以及提升學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)力水平的有效途徑。
參考文獻(xiàn):
[1]Blau E K. The effect of syntax, speed, and pauses on listening comprehension[J]. TESOL Quarterly, 1990(4):746-753.
[2]Brown G. Selective listening[J]. System, 2008(1):10-21.
[3]Ellis R, Johnson, K. E, Harley B. Listening strategies in ESL: Do age and L1 make a difference[J]. TESOL Quarterly, 2000(4):769-777.
[4]Field J. Revising segmentation hypotheses in first and second language listening[J]. System, 2008(1):35-51.
[5]Graham S. Self-efficacy and academic listening[J]. Journal of English for Academic Purposes, 2011(2):113-117.
[6]Harputlu L, Ceylan E. The effects of motivation and metacognitive strategy use on EFL listening proficiency[J]. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 2014,158:124-131.
[7]Jafari K, Hashim F. The effects of using advance organizers on improving EFL learners' listening comprehension: A mixed method study[J]. System, 2012(2):270-281.
[8]Major R C, Fitzmaurice S F, Bunta F, Balasubramanian C. The effects of nonnative accents on listening comprehension: Implications for ESL assessment[J]. TESOL quarterly, 2002:173-190.
[9]Xie X, Fowler C A. Listening with a foreign-accent: The interlanguage speech intelligibility benefit in Mandarin speakers of English[J]. Journal of Phonetics, 2013(5):369-378.
[10]Yang X. Intentional forgetting, anxiety, and EFL listening comprehension among Chinese college students[J]. Learning and Individual Differences, 2010(3):177-187.