【摘要】 在人和人的交往中,語(yǔ)言是一種非常重要的交流手段。語(yǔ)言經(jīng)歷了久遠(yuǎn)的發(fā)展階段,經(jīng)歷了一些變化,傳承至今大大促進(jìn)了人類文明的發(fā)展。在英語(yǔ)文學(xué)領(lǐng)域中,借助英語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作和交流,通過英語(yǔ)語(yǔ)言來描繪所處的社會(huì)現(xiàn)實(shí)情況,表達(dá)自身對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的感慨和思考,從而讓讀者達(dá)到一種身臨其境的地步,引導(dǎo)大眾對(duì)社會(huì)加以思考。本文首先分析了目前英語(yǔ)文學(xué)的發(fā)展情況,然后從五個(gè)方面論述了英語(yǔ)文學(xué)中語(yǔ)言藝術(shù)的魅力所在,希望能給有關(guān)的英語(yǔ)文學(xué)愛好者提供有效的幫助。
【關(guān)鍵詞】 英語(yǔ)文學(xué);語(yǔ)言藝術(shù);特點(diǎn)
【中圖分類號(hào)】I106? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? 【文章編號(hào)】2096-8264(2021)10-0029-02
藝術(shù)表達(dá)的形式和方式是多種多樣的,而文學(xué)是其中一種重要的表達(dá)形式,將語(yǔ)言作為基本的載體,通過各種各樣的文學(xué)表達(dá)方式和手段,從而有效地抒發(fā)作者內(nèi)心所要表達(dá)的情感和思想,讀者通過閱讀這些文學(xué)作品,實(shí)現(xiàn)和作者之間心靈的交流和溝通,從而與作者達(dá)成一種共鳴。英語(yǔ)文學(xué)同樣也源自語(yǔ)言的產(chǎn)生,通過英語(yǔ)語(yǔ)言的交流和溝通,讓讀者對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生興趣,同時(shí)也讓使用者能夠更好地學(xué)習(xí)英文文學(xué)知識(shí)。
一、英語(yǔ)文學(xué)目前的發(fā)展情況分析
在一般情況下,國(guó)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法和學(xué)習(xí)國(guó)語(yǔ)的方法存在相似之處,都是從最基本的知識(shí)內(nèi)容學(xué)起。先是學(xué)習(xí)音標(biāo)以及基本的詞匯,然后再分析英文句子,最后就是從整體上學(xué)習(xí)較長(zhǎng)的英文文章。
在學(xué)習(xí)英語(yǔ)文章的時(shí)候,注重從整體上創(chuàng)建基本的框架,然后進(jìn)一步詳細(xì)分析其中包含的一些具有特色的句子、相關(guān)的語(yǔ)法知識(shí)以及文章的寫作結(jié)構(gòu)等。就好比國(guó)人學(xué)習(xí)語(yǔ)文知識(shí)一樣,當(dāng)學(xué)生碰到篇幅非常長(zhǎng)的文言文時(shí),如果沒有了解和掌握單個(gè)字的含義和用法,是沒有辦法有效掌握通篇文章含義的,進(jìn)而也無法領(lǐng)會(huì)到作者所要表達(dá)的思想感情或是人生哲理。因此,學(xué)習(xí)英語(yǔ)文學(xué)也是一樣的道理,必須要保證英語(yǔ)水平達(dá)到了一定的高度,才能順利地開展接下來的英語(yǔ)文學(xué)研究之路,才能夠有效分析和把握英語(yǔ)文學(xué)中所蘊(yùn)含的思想感情,通過英語(yǔ)作品去了解作者寫作時(shí)所處的社會(huì)時(shí)代背景,明白作者所寫的內(nèi)容是什么,所表達(dá)的感情是怎樣的,通過英語(yǔ)語(yǔ)言去感受文學(xué)作品中獨(dú)特的魅力。
從目前英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作情況來看,英語(yǔ)文學(xué)著作的數(shù)量不斷增多,文學(xué)當(dāng)中的語(yǔ)言藝術(shù)表現(xiàn)手段也豐富多彩。當(dāng)然,要想創(chuàng)作英語(yǔ)文學(xué)作品也不是短時(shí)間內(nèi)可以完成的,需要耗費(fèi)一定的時(shí)間、人力和物力,因此相關(guān)的英語(yǔ)文學(xué)作者還需不斷努力。
二、英語(yǔ)文學(xué)中語(yǔ)言藝術(shù)的魅力所在
(一)英語(yǔ)文學(xué)中語(yǔ)言藝術(shù)的感性特點(diǎn)
和直白簡(jiǎn)單的語(yǔ)言描述相比較,采用文學(xué)語(yǔ)言可以把比較抽象的事物,通過一種較為感性的方式表達(dá)出來,這就體現(xiàn)了英語(yǔ)文學(xué)中語(yǔ)言藝術(shù)中的感性特點(diǎn)。作者在英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作的過程中,有效地結(jié)合了生活中具體的例子,對(duì)文學(xué)中出現(xiàn)的事物進(jìn)行基本特征的敘述,在敘述的過程中增添一些感性的色彩,同時(shí),也將自己對(duì)事物的感情因素貫穿其中,不但有利于讓讀者更好地了解文學(xué)中所描繪事物的基本特點(diǎn),同時(shí)也可以讓讀者更好地感受到作者所要表達(dá)的思想感情。
針對(duì)一些較為抽象化概念的文章,比如說生命情感類的英語(yǔ)文學(xué)作品,作者會(huì)把其中較為抽象的概念轉(zhuǎn)換成為實(shí)實(shí)在在的一些事物,將二者相似之處聯(lián)結(jié)起來進(jìn)行思考和想象。在優(yōu)秀的文學(xué)作品當(dāng)中,通過作者巧妙的筆法,能夠?qū)⒑芏嗖淮嬖谏w質(zhì)的事物寫作,通過語(yǔ)言的表達(dá)來打動(dòng)讀者的內(nèi)心,激發(fā)他們心靈深處的情感。而有些優(yōu)秀的文學(xué)作品,巧妙地運(yùn)用感官轉(zhuǎn)移的方式,將本來是通過視覺來體悟和感知的事物,借助味覺、觸覺等方式表達(dá)出來,讓讀者在閱讀作品的過程中,能夠充分地調(diào)動(dòng)整個(gè)感官,進(jìn)而擁有更為奇妙的閱讀感受。
(二)英語(yǔ)文學(xué)中語(yǔ)言藝術(shù)的含蓄性特點(diǎn)
在英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作的過程中,作家需要通過英語(yǔ)文字來表達(dá)自己的思想情感,但是為了能夠體現(xiàn)出語(yǔ)言藝術(shù)中含蓄性的特點(diǎn),作家會(huì)對(duì)英語(yǔ)文字進(jìn)行一定的加工處理,將自己的感情包含在字里行間,而不會(huì)明顯地表露出來,讓讀者能夠擁有無限的想象空間,從而達(dá)到一種言有盡但是意無窮的境界。
讀者在閱讀有限的英語(yǔ)文字的過程中,通過自身對(duì)文章內(nèi)容的思考,從而產(chǎn)生頓悟和感慨。英語(yǔ)文學(xué)中語(yǔ)言藝術(shù)的含蓄性特點(diǎn)是非常顯著的,例如在《老人與?!分?,海明威在創(chuàng)作中采用了大量含蓄型的語(yǔ)言文字,使用了一系列象征的寫作手法,寫出了一位在鯊魚和困難面前絕不低頭認(rèn)輸?shù)膱?jiān)強(qiáng)老人的形象。在描述鯊魚時(shí)并沒有太多的文字,而是給了讀者更多的想象空間,讓讀者去領(lǐng)域和感受,明白要想取得成功必須要經(jīng)歷一番挫折。
(三)英語(yǔ)文學(xué)中語(yǔ)言藝術(shù)的陌生化特點(diǎn)
在閱讀英語(yǔ)文學(xué)作品的過程中,常會(huì)遇到一些和平時(shí)日常用語(yǔ)具有不同之處的表達(dá)方式,這是英語(yǔ)文學(xué)作品中特有的表達(dá)方式,其語(yǔ)言藝術(shù)具有陌生化的特點(diǎn)。
作者在創(chuàng)作文學(xué)作品的過程中,會(huì)對(duì)文字進(jìn)行一定的美學(xué)處理,有時(shí)候處理方式會(huì)和常規(guī)有很大的區(qū)別,讓語(yǔ)言更加突出,讀者能夠更加清楚地體悟到作品中語(yǔ)言的魅力。
在英語(yǔ)文學(xué)中,加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的陌生化處理,并不是為了能夠使得作品標(biāo)新立異,而是讓讀者在閱讀的過程中能夠有更好更美更新的體驗(yàn)。在英語(yǔ)文學(xué)中,語(yǔ)言藝術(shù)的陌生化魅力表現(xiàn)得最為明顯的就是意識(shí)流派的英語(yǔ)文學(xué)作品,例如《尤利西斯》這部巨著中,描繪了穆利根處在一種昏昏欲睡狀態(tài)下其不同的內(nèi)心動(dòng)態(tài),在作品中篇幅較長(zhǎng)卻沒有劃分段落,甚至也沒有采用任何的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),使得整篇文章看起來雜亂而冗長(zhǎng),但是字里行間卻把主人公的內(nèi)心深處最為真實(shí)的狀態(tài)表現(xiàn)得淋漓盡致。
為了更好地研究英語(yǔ)文學(xué),離不開對(duì)英語(yǔ)文學(xué)的語(yǔ)言藝術(shù)特點(diǎn)的探究,英語(yǔ)文學(xué)作品中的語(yǔ)言采用了各式各樣的語(yǔ)言藝術(shù)表達(dá)方式,讓作品更好地表達(dá)出作者的內(nèi)心世界,以及其中蘊(yùn)含的思想感情。讀者需要通過去品味語(yǔ)言藝術(shù)的陌生化特性,從而揣摩出作者所要表達(dá)的東西。
(四)英語(yǔ)文學(xué)中語(yǔ)言藝術(shù)的意象性特點(diǎn)
所謂的意象,實(shí)質(zhì)上就是通過一種物質(zhì)和另一種物質(zhì)進(jìn)行類比,明確主體和客體之間存在的某種特殊的關(guān)系,作者在物與物的類比過程中加入自己的主觀思想,論述和表達(dá)客體的語(yǔ)言中同時(shí)也包含了對(duì)主體內(nèi)容的闡述,這部分需要讀者去領(lǐng)悟和感受,所以英語(yǔ)文學(xué)中語(yǔ)言藝術(shù)具有意象性的特點(diǎn)。文學(xué)作品的創(chuàng)作源泉來自于生活,文學(xué)作品幾乎都來自寫作者的生活實(shí)際。但是在文學(xué)作品表達(dá)中,作者善于運(yùn)用不同的藝術(shù)表現(xiàn)手法和方式進(jìn)行表達(dá),讓實(shí)際生活在文學(xué)內(nèi)容中表現(xiàn)得更具藝術(shù)性和文學(xué)化,充分體現(xiàn)出英語(yǔ)文學(xué)作品語(yǔ)言的藝術(shù)魅力。
優(yōu)秀的文學(xué)作品,不是簡(jiǎn)單地對(duì)事物進(jìn)行具體而細(xì)微的描述,而是將一定的意蘊(yùn)和感情包含在文字中,只有通過作者細(xì)細(xì)地去品味才能悟出其中的道理和感情,從而與作者產(chǎn)生思想的共鳴。如果要更加全面詳細(xì)地了解到英語(yǔ)文學(xué)作品中的思想內(nèi)涵,還必須善于搜集作者的相關(guān)背景資料,了解文學(xué)作品在創(chuàng)作的期間所處的時(shí)代背景。這就要求英語(yǔ)文學(xué)閱讀愛好者和研究者需要具備較高的英語(yǔ)語(yǔ)言水平,清楚英語(yǔ)語(yǔ)言的歷史發(fā)展軌跡,才能在閱讀的過程中更好地體會(huì)其中的意象。
(五)英語(yǔ)文學(xué)中語(yǔ)言藝術(shù)具有代入感
優(yōu)秀的文學(xué)作品都有能夠打動(dòng)讀者心靈深處的地方,當(dāng)讀者閱讀完作品之后,會(huì)對(duì)作品產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴,仿佛自己也身臨其境,這就體現(xiàn)了英語(yǔ)文學(xué)中語(yǔ)言藝術(shù)代入感的魅力。英語(yǔ)文學(xué)的創(chuàng)作者喜歡把一些虛無縹緲的事物,或是難以言說的思想感情融入文字表達(dá)中,使得字里行間充滿了真情實(shí)感,在讀者閱讀的過程中通過品悟藝術(shù)表達(dá)手法的魅力,從而領(lǐng)悟其中的思想感情,將其代入作者的境界當(dāng)中。在英語(yǔ)文學(xué)作品中,作品中關(guān)于人物形象的特征、故事發(fā)生的背景等一些故事場(chǎng)景會(huì)描寫得非常細(xì)膩逼真,能夠在無形中讓讀者有身臨其境的感覺,從而實(shí)現(xiàn)和作品的對(duì)話,和作者的交流。比如,在大作家艾米莉·勃朗特的英語(yǔ)文學(xué)巨著中,將真情實(shí)感一直貫穿全文,通過真情實(shí)感來描述不同人物的生活經(jīng)歷和性格特點(diǎn),將人物的性格和特點(diǎn)描寫得淋漓盡致。除此之外,作者也善于運(yùn)用巧妙的想象藝術(shù)手法,將一個(gè)個(gè)情節(jié)貫穿起來,從而構(gòu)成完整的故事。在艾米莉·勃朗特的作品中,通過莊園這個(gè)縮影從而表現(xiàn)當(dāng)時(shí)社會(huì)中黑暗和殘酷的一面。哪怕作者在閱讀作品之前并沒有過多地了解寫作背景,也能通過作者的文字看到作者所處的生活環(huán)境,加強(qiáng)對(duì)社會(huì)生活的思考。
三、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,英語(yǔ)文學(xué)作品的創(chuàng)作,都需要以社會(huì)生活為基礎(chǔ),作者在自身生活實(shí)際的基礎(chǔ)上,加入適當(dāng)?shù)乃囆g(shù)文學(xué)創(chuàng)作因素,從而通過語(yǔ)言文字表達(dá)出自己的真情實(shí)感。英語(yǔ)文學(xué)中的語(yǔ)言藝術(shù)魅力無所不在,體現(xiàn)在它的感性特點(diǎn)、含蓄性、陌生化、意象性、帶入感等特點(diǎn)中,讓英語(yǔ)文學(xué)作品能夠更加清晰地表達(dá)出作者的思想情感,以及作品中所要表達(dá)的時(shí)代感悟。為了能夠讓英語(yǔ)文學(xué)作品得到更多人的閱讀和欣賞,英語(yǔ)文學(xué)研究人員還應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)言藝術(shù)魅力的探究。
參考文獻(xiàn):
[1]黃柳.英語(yǔ)文學(xué)中隱喻的運(yùn)用與實(shí)踐研究[J].校園英語(yǔ),2016,(9).
[2]李江雯.英語(yǔ)影視文學(xué)翻譯中藝術(shù)語(yǔ)言的處理原則[J].西安文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018,21(1):32-34.
[3]李丹.英語(yǔ)文學(xué)翻譯中藝術(shù)語(yǔ)言的處理原則[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2018,31(6):157-159.
[4]沈海英.英語(yǔ)文學(xué)中的語(yǔ)言藝術(shù)研究[J].時(shí)代文學(xué)(上半月),2014,(4).
[5]丁志斌,石紅梅.英語(yǔ)語(yǔ)言之美的哲學(xué)思考[J].湖北社會(huì)科學(xué),2011,(4).
作者簡(jiǎn)介:
高潔,山東泰安人,江蘇省徐州經(jīng)貿(mào)高等職業(yè)學(xué)校,高校講師。