徐鍶源
摘要:《月亮與六便士》是毛姆的長篇小說代表作,深入探討了生活與藝術(shù)二者的矛盾和相互作用,在學(xué)術(shù)界一直被視為研究其長篇小說藝術(shù)技巧與思想的典型。敘事距離通過對文本的主題、人物、結(jié)構(gòu)和對話的控制,影響文本的審美與解讀。本文研究以敘事距離為核心,對《月亮與六便士》進(jìn)行文本分析、小說主題探討的文獻(xiàn)進(jìn)行綜述。
關(guān)鍵詞:敘事距離 《月亮與六便士》 敘事學(xué)
1.國內(nèi)外研究現(xiàn)狀
基于CNKI期刊數(shù)據(jù)庫檢索結(jié)果,關(guān)于“毛姆”的期刊論文及學(xué)位論文共1271篇,其中關(guān)于《月亮與六便士》的共108篇。在文學(xué)領(lǐng)域,現(xiàn)有期刊與學(xué)位論文文獻(xiàn)主要從語言學(xué)、人物形象、象征意象、敘事學(xué)進(jìn)行研究?,F(xiàn)就已有文獻(xiàn)作綜述如下:
1.1語言學(xué)研究
總體而言,目前國內(nèi)外學(xué)者對于《月亮與六便士》文本的語言學(xué)研究側(cè)重于文本翻譯方面及語言教學(xué)方面。
在CNKI期刊數(shù)據(jù)庫收錄的18篇外文文獻(xiàn)中,僅有《Gauguin, Similarity, and Translation in William Somerset Maugham's The Moon and Sixpence (1919) : When Life Is Different from Romance.》(Zarandona Fernández, J. M.)一篇涉及語言學(xué)分析,主要從文本翻譯入手,并未從修辭學(xué)或語用的角度進(jìn)行研究。
由于《月亮與六便士》原著為英文,國內(nèi)學(xué)者語言學(xué)視角的研究視域主要集中在文本翻譯層面,采用文本細(xì)讀法、對比法著重闡述各譯者譯本的風(fēng)格與優(yōu)劣。以《承乃師精益求精,出新譯更上層樓——新譯<月亮與六便士>評介》(汪露,王勇;上海理工大學(xué)外語學(xué)院)為例,該文就譯者的翻譯風(fēng)格與疏漏指正兩方面進(jìn)行了評述,對比指出姚錦清譯本的優(yōu)劣之處。除文本翻譯之外的國內(nèi)語言學(xué)研究,主要集中在教學(xué)方面,仍回歸原著英文文本進(jìn)行語言學(xué)和教育學(xué)分析。其語言學(xué)研究受制于教學(xué)需要,因此比較淺顯,可參考價值較小;教育學(xué)分析則側(cè)重于語言教學(xué)實(shí)踐,對于本課題研究的參考價值也比較小。
1.2人物形象研究
以《淺析<月亮與六便士>中思特里克蘭德的高度自由精神》(潘利平;寧夏師范學(xué)院文學(xué)院)為例,該文從“對世俗愛情的厭棄”、“對藝術(shù)理想的追求”、“回歸人性的自由”三個方面一步步遞進(jìn)深入,對思特里克蘭德這一人物形象進(jìn)行了剖析,進(jìn)而得出“思特里克蘭德是無數(shù)個具有高度自由精神的人的一個縮影,一個典型的代表”的結(jié)論。
國外學(xué)者同樣就《月亮與六便士》的人物形象進(jìn)行了深入研究,以日本學(xué)者M(jìn)uraoka Masayo的《Women in the Novels of W.S.Maugham : Mainly as Seen in The Moon and Sixpence》為例,該文從女性主義視角出發(fā),分析解讀了作品中的女性形象。
在該領(lǐng)域已有較多研究文獻(xiàn),主要從人物形象的刻畫手法、形象內(nèi)涵、思想精神等層面切入,進(jìn)而深入到小說主題的探討。至今國內(nèi)外學(xué)者在該領(lǐng)域已經(jīng)達(dá)到了較為深刻、比較完備的地步,剩余研究空間較小。
1.3象征意象研究
由于書名本身由“月亮”這一文學(xué)典型和“六便士”這一創(chuàng)新性意象組成,且情節(jié)展開地點(diǎn):現(xiàn)代化大都市“倫敦”和“巴黎”、遠(yuǎn)離現(xiàn)代工業(yè)文明的“塔希提島”本身就帶有強(qiáng)烈的文化印記,極具象征意味,對于該文本的意象研究歷來是學(xué)術(shù)界的熱門。以《解讀<月亮與六便士>的象征性意義》(陳潔;莆田學(xué)院外國語學(xué)院)為例,該文剖析了文本核心意象:象征藝術(shù)與理想的“月亮”和象征生活與現(xiàn)實(shí)的“六便士”之間的三層象征意義,并對文本作了簡要解讀。除此之外,國內(nèi)外學(xué)者還對“倫敦”、“巴黎”、“塔希提島”等意象作了深入分析。總體思路都是分析意象-提出意象內(nèi)涵-剖析小說主題,由表及里,從象征意象的切入點(diǎn)深刻揭示了主題與內(nèi)涵,同時關(guān)注到了作者在該文本中象征手法的使用技巧,以《月亮與六便士》為例,對于毛姆象征手法的藝術(shù)境界進(jìn)行了點(diǎn)評。
基于國內(nèi)外研究現(xiàn)狀,在《月亮與六便士》象征意象層面,已經(jīng)得到了非常深入的挖掘,留下的研究空間比較小。
1.4敘事學(xué)視角研究
在CNKI期刊數(shù)據(jù)庫中,基于敘事學(xué)視角進(jìn)行《月亮與六便士》研究的文獻(xiàn),主要從敘事結(jié)構(gòu)、敘事手法、敘事者三個維度進(jìn)行分析?;舅悸窞橐孕≌f的敘事結(jié)構(gòu)、手法或敘述者作為切入點(diǎn),進(jìn)而探討歸納小說文本的敘事特色;部分學(xué)者還將毛姆的其他作品與《月亮與六便士》進(jìn)行對比分析,從多部作品中尋找敘事的共性,從而得出作家本人的敘事風(fēng)格與寫作特色。
以《毛姆<月亮和六便士>的敘事風(fēng)格再探》(胡紅淵;銅仁學(xué)院外國語言文學(xué)系)為例,文章提出了該小說具有“批判現(xiàn)實(shí)主義的敘事風(fēng)格”的觀點(diǎn),結(jié)合文本,從“主人公斯特里克蘭德對現(xiàn)實(shí)生活的麻木和痛苦”與“對原始和野性的贊頌”兩個方面進(jìn)行論證。接著,提出該小說運(yùn)用了“對比分析的敘事手法”和“象征的敘事手法”兩個觀點(diǎn)。從對這兩種敘事手法的分析中再次映證“批判現(xiàn)實(shí)主義的敘事風(fēng)格”的觀點(diǎn),同時將小說主題的探討寓于其中。
專門對敘事結(jié)構(gòu)進(jìn)行研究的文獻(xiàn)僅有《毛姆小說敘事結(jié)構(gòu)研究》(崔薇;石家莊鐵道大學(xué)四方學(xué)院)一篇,但實(shí)際上許多學(xué)者都將對該文本的敘事結(jié)構(gòu)研究融入了對敘事手法的研究,或?qū)⑵浞旁趯τ谠撔≌f的敘事特色探討之中。該課題具有一定的研究價值。
專門從敘事者進(jìn)行分析的研究也僅有《從講故事到神話——評<月亮與六便士>中敘事者的獨(dú)特作用》(梁晴;深圳職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用外國語學(xué)院)一篇。但該學(xué)者提出的“敘事者信度與敘事距離相關(guān)”的觀點(diǎn)非常新穎,從敘事者與主人公斯特里克蘭德的距離切入,分別探討在情節(jié)中倫敦-巴黎-馬賽-塔希提島四個時期里敘事者的話語可信度,并分析了這種可信度變化造成的藝術(shù)影響。該文發(fā)表于2011年,時效性相對較強(qiáng)。雖然在說理上有前后重復(fù)之嫌,但上述核心觀點(diǎn)仍非常具有參考價值。
1.5敘事距離
目前已有學(xué)者胡小玲對敘事距離理論進(jìn)行了系統(tǒng)的歸納,其核心論文《敘事距離的三視角:結(jié)構(gòu)、空間與對話》收錄于北大核心期刊,具有很高的參考價值,可用于指導(dǎo)本課題研究的核心觀點(diǎn)。
另有多名學(xué)者采用敘事距離理論對于文學(xué)、影視作品進(jìn)行分析,現(xiàn)存中外文獻(xiàn)88篇。以《<最近的雪域高原>的敘事距離》(張茜;蘭州交通大學(xué)藝術(shù)設(shè)計學(xué)院)為例,作者從“與生活的距離”、“與自然的距離”、“與歷史的距離”三個方面闡述了敘事距離在文本中的獨(dú)特影響。視角新穎,是值得參考借鑒的分析案例。
(成都信息工程大學(xué)文化藝術(shù)學(xué)院 ?610000)