龍艷霞 陳心瑜 柴彥羽
摘? 要:ESP強(qiáng)調(diào)的是英語學(xué)習(xí)與技能專門化的結(jié)合,是以市場(chǎng)為導(dǎo)向+以能力為本位的,所以通常根據(jù)學(xué)生的專業(yè)屬性和特殊英語學(xué)習(xí)目的進(jìn)行應(yīng)用型課程的開發(fā)與應(yīng)用,重在培養(yǎng)學(xué)生在特殊職業(yè)環(huán)境下對(duì)英語語言的應(yīng)用能力。文章以醫(yī)科大學(xué)英語教改為例,通過建設(shè)醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)公眾號(hào)和小程序,進(jìn)行混合式教學(xué),提出PBL的模式更加有益于高校ESP的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:ESP;混合教學(xué);PBL;教學(xué)改革
中圖分類號(hào):G642? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? ? ? ? ? 文章編號(hào):2096-000X(2021)23-0154-04
Abstract: ESP emphasizes the combination of English learning and skill specialization, which is market-oriented and competency-based. Therefore, application-oriented courses are usually developed and applied according to students' professional attributes and special English learning purposes, with emphasis on cultivating students' ability to apply English language in a special vocational environment. Taking the English teaching reform in medical universities as an example, this paper proposes that the PBL model is more beneficial to the development of ESP in colleges and universities by constructing the public account and small program for medical English learning and conducting mixed teaching.
Keywords: ESP; mixed teaching; PBL; the teaching reform
ESP(專門用途英語)是相對(duì)于EGP(通用英語)而言的。EGP強(qiáng)調(diào)的是掌握英語語言的共核,即大多數(shù)人都能使用的聽+說+讀+寫+譯等方面的英語語言技能,所以通常不會(huì)受到專業(yè)+地位+地域+職業(yè)等因素的限制。ESP強(qiáng)調(diào)的是英語學(xué)習(xí)與技能專門化的結(jié)合,是以市場(chǎng)為導(dǎo)向+以能力為本位的,所以通常根據(jù)學(xué)生的專業(yè)屬性和特殊英語學(xué)習(xí)目的進(jìn)行應(yīng)用型課程的開發(fā)與應(yīng)用,重在培養(yǎng)學(xué)生在特殊職業(yè)環(huán)境下對(duì)英語語言的應(yīng)用能力。EGP向ESP過渡的高校英語教學(xué)模式探索,既是高校英語教學(xué)改革的新起點(diǎn)+新方向,也是激發(fā)學(xué)生英語學(xué)習(xí)動(dòng)力+增強(qiáng)學(xué)生英語知識(shí)應(yīng)用能力的重要途徑。
一、以需求為根本,以內(nèi)容為依據(jù)
ESP有四個(gè)特征:1. 課程設(shè)置必須滿足特定的學(xué)習(xí)者要求;2. 課程內(nèi)容要與特定專業(yè)和職業(yè)相關(guān);3. 詞匯句法和語篇與特定專業(yè)、職業(yè)相關(guān)的活動(dòng)的語言運(yùn)用;4. 與普通英語完全不同[1]。醫(yī)科大學(xué)的ESP即醫(yī)學(xué)英語EMP。該課程的設(shè)置必須滿足醫(yī)學(xué)生的學(xué)習(xí)要求,與醫(yī)生這一特定職業(yè)息息相關(guān),必須關(guān)注醫(yī)學(xué)英語詞匯、句法、語篇的語言運(yùn)用,與普通英語EGP完全不同。
進(jìn)入21世紀(jì)后,關(guān)于轉(zhuǎn)型期大學(xué)英語教學(xué)改革的討論日益激烈。雖然高校英語教改在某些試點(diǎn)大學(xué)取得了一些階段性的成績(jī),但是面對(duì)國際政治、科技、經(jīng)濟(jì)交流與合作對(duì)高層次人才英語實(shí)際溝通能力日益迫切的要求,高校本科英語教學(xué)還是顯得不盡人意。目前,國內(nèi)開設(shè)ESP課程的大學(xué)有所增加,但仍然不足,教學(xué)質(zhì)量也不為學(xué)生所滿意。比如上海、重慶、福建、湖北、河南、甘肅等地高校外國語學(xué)院的教師紛紛發(fā)文表達(dá)這一不足,并試圖提出合理的建議和解決方案。近年來,需求分析、體裁分析、語篇分析、修辭學(xué)、社會(huì)建構(gòu)主義、交際教學(xué)法、語料庫語言學(xué)等領(lǐng)域的蓬勃發(fā)展更為ESP這一跨學(xué)科活動(dòng)注入了新的活力[2]。
眾所周知,醫(yī)學(xué)英語是英語學(xué)習(xí)中的高難學(xué)習(xí)模塊。盡管如此,醫(yī)學(xué)英語一直以來就是醫(yī)學(xué)生最重要的必修課程,也是一個(gè)醫(yī)生提高自身素質(zhì)、與國際接軌、走向世界的重要技能。在各醫(yī)學(xué)院校學(xué)習(xí)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課程時(shí),都有開設(shè)醫(yī)學(xué)英語課程,對(duì)醫(yī)學(xué)英語有較為系統(tǒng)的學(xué)習(xí),但到了臨床輪轉(zhuǎn)階段,由于種種原因,未能夠系統(tǒng)地學(xué)習(xí)臨床上常用的醫(yī)學(xué)英語,如英文病史的采集、英文病例的書寫、和患者的英文交流,以及英文文章的閱讀和撰寫。缺乏在臨床輪轉(zhuǎn)階段對(duì)醫(yī)學(xué)英語系統(tǒng)的學(xué)習(xí),仍然是目前普遍存在的問題。因此,如何能夠有效地促進(jìn)臨床醫(yī)學(xué)英語的學(xué)習(xí),特別是聽說方面的練習(xí)是具有重要意義的。
針對(duì)醫(yī)生這一特殊職業(yè)的需求,團(tuán)隊(duì)著力開發(fā)了“醫(yī)言E語”醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)公眾號(hào),開設(shè)了十三個(gè)科室的雙語欄目,內(nèi)容包括基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)雙語知識(shí)、醫(yī)學(xué)時(shí)事新聞、SCI雙語論文介紹等含金量極高的學(xué)習(xí)材料。并將這些材料運(yùn)用到課程教學(xué)當(dāng)中,要求學(xué)生在課下提前預(yù)習(xí)、課后自主復(fù)習(xí),并在課堂上集中解決學(xué)習(xí)問題。通過混合教學(xué)的模式,讓學(xué)生有效地利用了碎片化時(shí)間,拉長(zhǎng)了學(xué)習(xí)時(shí)間,提升了思考空間,有效地改善了醫(yī)科大學(xué)生的醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)方式,豐富了學(xué)習(xí)形式,將生活與學(xué)習(xí)融合得更加緊密。
二、以功能為核心,以項(xiàng)目為驅(qū)動(dòng)
互聯(lián)網(wǎng)的飛速發(fā)展推動(dòng)了教育領(lǐng)域的變革和創(chuàng)新。“互聯(lián)網(wǎng)+教育”就是要不斷促進(jìn)信息技術(shù)和教育教學(xué)實(shí)踐的深度融合,加快推進(jìn)我國教育信息化,大規(guī)模培養(yǎng)適應(yīng)信息社會(huì)需要的高素質(zhì)創(chuàng)新型人才[3]。2016年至今,團(tuán)隊(duì)共獲得醫(yī)學(xué)英語教改項(xiàng)目共計(jì)6項(xiàng),從省廳級(jí)到校、院級(jí)不等。結(jié)合21世紀(jì)互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展形勢(shì),團(tuán)隊(duì)創(chuàng)建了“醫(yī)言E語”醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)公眾號(hào),并于2017年9月新學(xué)期開始,應(yīng)用到教學(xué)當(dāng)中。