蔡宇宏,劉鑫鑫
(1.信陽(yáng)師范學(xué)院,河南 信陽(yáng),464000;2.新鄉(xiāng)市育才小學(xué),河南 新鄉(xiāng) 453000)
漢語(yǔ)言文化在海外的傳播既是國(guó)際社會(huì)了解中國(guó)、與中國(guó)交流的基本路徑,也是中國(guó)國(guó)際化進(jìn)程的必然趨勢(shì)。致力于弘揚(yáng)中華文化和民族精神的海外華文教育恰恰能夠擔(dān)負(fù)起這一光榮使命。中華公益大課堂、作文比賽等各種活動(dòng)向世界展現(xiàn)了中華民族獨(dú)特的文化魅力,不僅可以促進(jìn)華僑華人對(duì)祖籍語(yǔ)言和文化的了解,而且也能增強(qiáng)世界各國(guó)人民學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言文化的熱情。同時(shí),大力發(fā)展海外華文教育,進(jìn)一步傳播漢語(yǔ)言文化,對(duì)于促進(jìn)中外交流,加快“中國(guó)文化世界化”有著重要的意義。那么在21世紀(jì),漢語(yǔ)言文化在海外的傳播與發(fā)展有何特點(diǎn)、面臨怎樣的挑戰(zhàn)、未來前景如何、這些都是亟待深思和解決的問題。河南師范大學(xué)文學(xué)院耿紅衛(wèi)教授在主持并完成2013年度國(guó)家社科基金項(xiàng)目“漢語(yǔ)言文化在海外的傳播與發(fā)展研究”成果的基礎(chǔ)上,撰寫《漢語(yǔ)言文化在海外的傳播與發(fā)展研究》一書,并由中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社于2021年6月出版,為漢語(yǔ)言文化在海外的傳播與發(fā)展指明了方向。
該書以海外華文教育為研究視角,對(duì)漢語(yǔ)言文化在海外的傳播與發(fā)展進(jìn)行了全面深刻的探討,并運(yùn)用歷史、比較、案例、調(diào)查等多種研究方法,系統(tǒng)梳理了漢語(yǔ)言文化的傳播與發(fā)展規(guī)律。全書共分五章,以“史”為主線,例理結(jié)合,不僅剖析了漢語(yǔ)言文化傳播與發(fā)展的現(xiàn)狀,還提出了有針對(duì)性的解決策略,并展望了漢語(yǔ)言文化在海外傳播與發(fā)展的趨勢(shì)。通讀全書,深感其辭簡(jiǎn)理博,特色突出,主要有以下幾點(diǎn)。
漢語(yǔ)言文化在海外的傳播與發(fā)展歷史,從某種角度上來說就是海外華文教育的歷史。作為傳播漢語(yǔ)言文化重要平臺(tái)的海外華文教育,已有三百多年歷史,無論是華文教育的機(jī)構(gòu)、華文教材的形式、還是華文教育的方法、華文教育的師資等,均影響著漢語(yǔ)言文化的傳播。然而,目前學(xué)界的研究成果大多是以華文教育在海外傳播的具體時(shí)間背景為立足點(diǎn),難以打破傳統(tǒng)分期觀念的束縛;也有部分學(xué)者具體分析某一國(guó)家或者地區(qū)的華文教育歷史,少有學(xué)者以歷史分期的方式對(duì)海外華人教育傳播發(fā)展的整體狀況進(jìn)行全面梳理,探析漢語(yǔ)言文化傳播規(guī)律者則更為罕見。該書作者選擇從海外華文教育的視角研究漢語(yǔ)言文化,以高屋建瓴的視野,縱觀漢語(yǔ)言文化在海外的傳播歷程,多方面梳理華文教育的興衰沉浮,細(xì)致分析了華文教育某一時(shí)期發(fā)展的特點(diǎn)及原因。同時(shí),作者將共性與個(gè)性相結(jié)合,以亞洲、美洲、歐洲、大洋洲、非洲的華文教育作為典型案例,橫向考查各大洲華文教育的發(fā)展概況,深層次揭示漢語(yǔ)言文化的傳播與發(fā)展規(guī)律。從海外華文教育的五大歷史分期,到海外華文教育的典型國(guó)家舉隅,每一方面都有詳細(xì)的史料支撐,既能厘清漢語(yǔ)言文化發(fā)展演變的脈絡(luò),又能明晰漢語(yǔ)言文化在各階段的特征,幫助讀者建構(gòu)完善的知識(shí)觀。
韓非子云“不明察,不能燭私”。也就是說沒有深入的調(diào)研,就不能洞察實(shí)情,更沒有發(fā)言的權(quán)利。該書的難能可貴之處在于,作者為了解漢語(yǔ)言文化在海外的發(fā)展情況,進(jìn)行了大量的調(diào)查研究工作。盡管調(diào)查的對(duì)象主要在海外,作者仍想辦法委托漢語(yǔ)志愿者,通過問卷調(diào)查、課堂觀察、現(xiàn)場(chǎng)訪談等多種形式,對(duì)韓國(guó)、加拿大、新加坡等多個(gè)國(guó)家的華裔、非華裔學(xué)生及華文教師進(jìn)行抽樣調(diào)查,問卷共發(fā)放1 500份,具有較高的研究?jī)r(jià)值。該書的問卷,編制科學(xué)合理,調(diào)研內(nèi)容全面且有針對(duì)性。從選擇調(diào)查的對(duì)象來看,作者選取了加拿大、新西蘭、泰國(guó)等多個(gè)國(guó)家擔(dān)任華文教學(xué)的教師,以及就讀全日制學(xué)校的中小學(xué)生或者華文補(bǔ)習(xí)學(xué)校的學(xué)生。此外,在調(diào)查問卷選項(xiàng)的設(shè)計(jì)方面,作者注意選擇通俗易懂的詞語(yǔ),并且形成了科學(xué)完整的測(cè)試系統(tǒng)。比如,關(guān)于學(xué)生在家庭交流中使用什么語(yǔ)言,設(shè)計(jì)了“居住國(guó)語(yǔ)、漢語(yǔ)普通話(華語(yǔ)、國(guó)語(yǔ))、閩南話、漢語(yǔ)其他方言(客家話、粵語(yǔ))、英語(yǔ)”五種答案,將閩南話單獨(dú)列出來,便是考慮到了華文教育歷史發(fā)展的實(shí)際情況,若是沒有這一選項(xiàng),可能問卷就不會(huì)達(dá)到預(yù)期成效。此外,作者并不局限于數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì),還做到了對(duì)比分析,比如在調(diào)查華文教師教學(xué)漢語(yǔ)言文化所使用的方法時(shí),通過數(shù)據(jù)對(duì)比指出漢語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容不能僅局限于語(yǔ)言,更要深刻地體現(xiàn)在文化上。作者通過真實(shí)的調(diào)研數(shù)據(jù),了解漢語(yǔ)言文化在海外的傳播情況,找準(zhǔn)問題癥結(jié),提出解決問題的真知灼見。這種一絲不茍的治學(xué)態(tài)度是耿紅衛(wèi)教授的真實(shí)寫照。
如今,漢語(yǔ)言文化已經(jīng)逐步走向了國(guó)際,并且受到了越來越多人的喜愛,但在多種復(fù)雜因素的影響下,其在海外的傳播仍面臨著諸多挑戰(zhàn)。如何結(jié)合實(shí)際尋找針對(duì)性的解決方案以推動(dòng)漢語(yǔ)國(guó)際化發(fā)展,仍是一項(xiàng)難題。當(dāng)然,目前也不乏關(guān)于漢語(yǔ)言文化的傳播發(fā)展現(xiàn)狀與對(duì)策方面的研究。如肖瀟從新媒體的角度探究漢語(yǔ)言文化的傳播與發(fā)展問題;周虹側(cè)重于研究漢語(yǔ)言文化在“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下的國(guó)際傳播;王偉鑫側(cè)重于從“跨媒體—電視節(jié)目”方面進(jìn)行研究,并提出具有建設(shè)性的意見。然而由于研究者受到主觀喜好影響或者客觀條件的制約,導(dǎo)致對(duì)此問題的研究尚不夠系統(tǒng),研究空間仍有待開發(fā)。相比之下,耿紅衛(wèi)教授結(jié)合漢語(yǔ)言文化傳播與發(fā)展的特點(diǎn)和現(xiàn)實(shí)條件,以調(diào)查數(shù)據(jù)為支撐,分別從教育資源、教材建設(shè)、師資力量、理論研究等方面指出漢語(yǔ)言文化在海外傳播與發(fā)展中的問題,研究?jī)?nèi)容更為全面,提出解決的問題的策略更有針對(duì)性。比如在拓展華文學(xué)習(xí)資源方面,作者不僅考慮到要突破傳統(tǒng)媒體借助互聯(lián)網(wǎng)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言文化,而且指出要注意統(tǒng)籌利用漢語(yǔ)國(guó)際教育資源。此外,作者打破傳統(tǒng)觀念的束縛,針對(duì)華文學(xué)習(xí)對(duì)象廣泛且差異較大和華文教育政策受環(huán)境影響的問題,也給予了關(guān)注。脫離實(shí)際,空談理論的策略注定是空中建樓,策略只有貼合現(xiàn)實(shí)才具有操作的價(jià)值。該書對(duì)漢語(yǔ)言文化傳播與發(fā)展的路徑分析,因有針對(duì)性、全面且實(shí)用,故而能夠助力漢語(yǔ)言文化的傳播,推動(dòng)華文教育的深入發(fā)展。
該書是在世界新形式、新格局下撰寫的,因此與時(shí)俱進(jìn)是該書的必然要求。作者始終堅(jiān)持把握時(shí)代特征的原則,在實(shí)事求是中大膽探索。尤其值得一提的是,作者在梳理以傳播漢語(yǔ)言文化為平臺(tái)的海外華文教育歷史進(jìn)程時(shí),發(fā)現(xiàn)每一時(shí)期均有其獨(dú)特之處,而后在此基礎(chǔ)上,科學(xué)地展望了漢語(yǔ)言文化傳播與發(fā)展的未來趨勢(shì),彌補(bǔ)了學(xué)界關(guān)于這方面研究的不足。在漢語(yǔ)言文化的傳播與發(fā)展特點(diǎn)方面,該書做了詳細(xì)的概述,指出海外華文教育是一種特殊教育,其在教育內(nèi)涵、體系、對(duì)象、目標(biāo)、內(nèi)容、形式、過程方面有著自身的發(fā)展特性,進(jìn)而明確揭示出漢語(yǔ)言文化在海外的傳播與發(fā)展規(guī)律。在展望未來方面,作者從海外華文教育學(xué)科建設(shè)、辦學(xué)形式、學(xué)習(xí)形式、傳播策略等角度,分析了漢語(yǔ)言文化在海外傳播與發(fā)展的未來前景,對(duì)于促進(jìn)其發(fā)展有一定的借鑒作用。該書既重視對(duì)漢語(yǔ)言文化傳播與發(fā)展現(xiàn)狀的剖析,又重視對(duì)漢語(yǔ)言文化傳播與發(fā)展路徑的探尋;既重視梳理漢語(yǔ)言文化在海外的傳播歷程,又重視探索漢語(yǔ)言文化在未來的發(fā)展趨勢(shì)。顯然,作者采用“古今結(jié)合”的方法來研究漢語(yǔ)言文化的“變”與“揚(yáng)”,從歷史的角度追溯其歷程;結(jié)合新時(shí)代特點(diǎn),總結(jié)其規(guī)律,剖析問題,解決疑難,展望未來。這種察古觀今的研究視角為后繼者們研究提供了方法上的借鑒。
通覽全書,作者既沒有虛假浮夸,也沒有好高騖遠(yuǎn),而是耐心地將漢語(yǔ)言文化在海外傳播與發(fā)展的歷程從一般到特殊進(jìn)行全面系統(tǒng)地梳理,歸納總結(jié)其發(fā)展特點(diǎn),并將傳播中所遇難題和策略分別列出,且融入自己的見解。筆者認(rèn)為這是一部視野開闊、與時(shí)俱進(jìn)、大膽探索、小心求證的拓新之作,內(nèi)容系統(tǒng)深刻、理念前沿科學(xué),必將在海外華文教育研究領(lǐng)域中占據(jù)一席之地。
信陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2022年5期