• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      一部科學(xué)、全面、精審的杰作

      2022-03-25 22:42:51胡海英
      青年文學(xué)家 2022年5期
      關(guān)鍵詞:天問傳教士楚辭

      胡海英

      一、中國的楚辭,世界的楚辭

      “楚辭”既可以指一種文學(xué)體裁—發(fā)源于古代中國南方,往往以句中帶“兮”字為標(biāo)志之一,感情回環(huán)跌宕,一唱三嘆的楚辭體詩歌;也可以指一部蜚聲世界的文學(xué)總集—在《四庫全書》之中被列為集部之首的騷體詩集經(jīng)典。《楚辭》與《詩經(jīng)》雙峰并峙,分別成為中國浪漫主義文學(xué)與現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的兩大源頭,也是最早的兩座文學(xué)高峰。以《楚辭》為核心的楚辭文學(xué),因其巨大的藝術(shù)成就與文化意義,不僅是中國的楚辭,也是“人類的楚辭”,正如蘇聯(lián)漢學(xué)家費(fèi)德林(1912-2000)所說:“屈原的詩篇誕生于民族的獨(dú)特性,但具有普遍的意義而成為全人類的財富。”(《費(fèi)德林集》)

      二、第一部全面系統(tǒng)的歐美楚辭學(xué)綜合論著

      楚辭具有世界性的影響,它在歐美已經(jīng)有400多年的傳播與研究歷史,相關(guān)學(xué)術(shù)成果極為豐碩。但是,歐美楚辭學(xué)的各種資料散、亂、雜,分散于眾多國家和地區(qū),其整體面貌如何,我們一直難以知曉。現(xiàn)在,南通大學(xué)陳亮教授皇皇十四章的《歐美楚辭學(xué)論綱》(以下簡稱《論綱》)于2020年6月由北京中華書局出版問世,終于讓我們得以一窺全豹。這應(yīng)該是世界上第一部全面系統(tǒng)地論述歐美楚辭學(xué)的綜合論著,由作者在其博士論文基礎(chǔ)上,經(jīng)過十年不懈努力精心打磨而出。其間作者還曾作為中國國家高水平大學(xué)建設(shè)計(jì)劃聯(lián)合培養(yǎng)博士的學(xué)者,公派赴倫敦大學(xué)學(xué)習(xí)訪問,進(jìn)一步廣泛搜集世界各地資料,匯聚眾流,讓它們百川歸海,并請求美國、歐洲、日本、中國港澳臺等地學(xué)術(shù)同行幫忙搜集,不斷充實(shí)完善。十年磨一劍,厚積薄發(fā),所以成績斐然,良有以也。

      三、科學(xué)、全面、精審的《歐美楚辭學(xué)論綱》

      (一)框架科學(xué)

      《歐美楚辭學(xué)論綱》結(jié)構(gòu)完整、嚴(yán)謹(jǐn)科學(xué)、脈絡(luò)清晰,體現(xiàn)了“論綱”綱領(lǐng)性強(qiáng)的特點(diǎn)。正文共十四章,依次是:第一章,導(dǎo)論;第二章,歐洲楚辭學(xué)研究綜述;第三章,美國楚辭學(xué)研究綜述;第四章,天主教與明清楚辭學(xué)史;第五章,早期歐美漢學(xué)家對《楚辭》的翻譯與研究;第六章,兩次世界大戰(zhàn)之間的歐美楚辭學(xué);第七章,戰(zhàn)后歐美楚辭學(xué)的新發(fā)展;第八章,奧地利漢學(xué)家費(fèi)茲邁爾及其《楚辭》德文譯本;第九章,法國漢學(xué)家德理文及其《離騷章句》;第十章,英國漢學(xué)家翟理斯對《楚辭》的翻譯與研究;第十一章,德國漢學(xué)家孔好古的《楚辭》翻譯與研究;第十二章,德國漢學(xué)家鮑潤生的《楚辭》研究;第十三章,霍克斯的《楚辭》翻譯與研究;第十四章,從中國的楚辭學(xué)到世界的楚辭學(xué)。從章節(jié)安排上可以看出,全書點(diǎn)面結(jié)合歐、美兩大板塊,綱舉目張,既有縱向的源流剖判,如把歐洲楚辭學(xué)分為早期研究、現(xiàn)代研究、當(dāng)代研究,對美國楚辭學(xué)進(jìn)行歷史回顧;也有橫向的多維度展示,比如分國別對奧地利、法國、英國、德國等進(jìn)行專門介紹,尤其采用綜合論述加重點(diǎn)舉例的方式,巨細(xì)靡遺,主次分明,自成體系。作者在“綜述部分”還直接表明了其“總-分-總”的體系框架設(shè)想:“先總述背景介紹,再分別進(jìn)行個案研究,然后再進(jìn)行綜合比較的論述方式。”如此貫通諸多維度,共時、歷時有機(jī)結(jié)合,400多年的歐美楚辭學(xué)立體的、流動的概貌與細(xì)節(jié)就活生生地呈現(xiàn)在我們眼前了。

      作為框架的一部分,《論綱》特別注意到天主教傳教士的楚辭研究以及對中國本土學(xué)者的影響,并設(shè)立了幾個專章,進(jìn)行了恰如其分的贊揚(yáng)和評價。傳教士帶來的西學(xué)對明清以后的楚辭學(xué)有哺育作用,比如清代學(xué)者蔣驥的《山帶閣注楚辭》就曾吸收歐洲傳教士利瑪竇、傅泛際、湯若望等人的西學(xué)成果。這些傳教士當(dāng)中,德國鮑潤生(Franz Xaver Biallas,1878-1936)不僅向西方世界介紹、翻譯楚辭作品,而且積極參與到中國學(xué)者關(guān)于屈原生平及其真實(shí)性的論證中,還聯(lián)系了一批學(xué)者創(chuàng)辦了世界一流的漢學(xué)刊物,得到了中外學(xué)界的一致好評,他在輔仁大學(xué)創(chuàng)辦的《華裔學(xué)志》(Monumenta Serica)的中文名字就是陳垣選定的。1934年,陳垣發(fā)表《從教外典籍見明末清初之天主教》,文末附有《題鮑潤生司鐸譯楚辭二絕》:“屈子素為方外友,騫公早有楚辭音。而今又得新知己,鮑叔西來自柏林?!辈⒂幸欢蜗嚓P(guān)文字說明:“演西也是西來客,《天問》曾刊《藝海塵》。他日若逢‘山帶閣’,引書定補(bǔ)‘鮑山人’?!薄墩摼V》引述此節(jié)后指出:“我們從陳垣先生這段詩文可以看出,西方傳教士從明朝末期就開始接觸《楚辭》,并對其著述名稱(按:即陳垣文中提及的明末西士陽瑪諾的《天問略》,而利瑪竇亦曾自號大西域山人)產(chǎn)生了影響;而中國楚辭學(xué)者借鑒傳教士的西方學(xué)說研究和解釋《楚辭》,也有了一段歷史。天主教傳教士充當(dāng)了中西文化交流的先驅(qū)角色……”的確,西方漢學(xué)萌芽于傳教士的著述,后來傳教士繼續(xù)為漢學(xué)研究添磚加瓦,楚辭學(xué)情況亦如是。天主教神父鮑潤生對楚辭研究的貢獻(xiàn)是有目共睹的,而此前一個世紀(jì),竟然沒有一篇專門介紹鮑潤生的文章,所以《論綱》為鮑潤生列了專章,這是完全應(yīng)該而且非常恰當(dāng)?shù)摹?/p>

      (二)研究譜系廣,搜羅資料全

      首先,本書研究的地域范圍包括歐洲、美洲;其次,研究對象是針對歐美各國所有現(xiàn)存與楚辭相關(guān)的文獻(xiàn),包括楚辭譯本和楚辭論著綜合性搜集、整理與研究等;最后,時間跨度大,研究起點(diǎn)始于17世紀(jì)歐洲學(xué)者初接觸《楚辭》,自彼迄今逾400年,具有歐美通代楚辭學(xué)史的性質(zhì)。起始時間大大突破了前人的局限,由此前通常的19世紀(jì)上半葉,前推到17世紀(jì)初,新拓展了兩個多世紀(jì)?!墩摼V》把歐洲學(xué)者400年楚辭學(xué)史,分成三個階段:20世紀(jì)以前為早期研究,即從引用詞句到翻譯介紹;20世紀(jì)上半葉為現(xiàn)代研究,即從課程爭鳴到學(xué)術(shù)爭鳴;20世紀(jì)下半葉至今為當(dāng)代研究,即從紀(jì)念活動到多樣化研究。

      與此寬廣研究譜系相適應(yīng),《論綱》提綱挈領(lǐng),統(tǒng)計(jì)出迄今為止歐美學(xué)者譯介研究《楚辭》的文獻(xiàn)資料達(dá)300余種。而此前,收錄資料較全的《楚辭資料海外編》,其著錄相關(guān)論著共21種,具體情況為:英文15種,德文4種,法文2種,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能全面反映歐美楚辭研究的既有成就和當(dāng)今情況。尤其值得注意的是,歐洲楚辭學(xué)史時間起點(diǎn)的前推跟歐洲楚辭學(xué)文獻(xiàn)的發(fā)現(xiàn)融為一體,密不可分?!墩摼V》鉤沉中西交通史中的史料,發(fā)現(xiàn)了目前最早能見到的材料是葡萄牙耶穌會士陽瑪諾(Emmanuel Diaz Junior ,1574-1659)于明朝萬歷四十三年(1615)在北京出版的《天問略》。書名中“天問”二字,出自《楚辭·天問》,且書中兩處化用《天問》成句,解答《天問》提出的問題??勺C實(shí)陽瑪諾及其合作者在撰寫此書時參考了《楚辭》。1616年,與陽瑪諾關(guān)系密切的耶穌會士龐迪我(Diego de Pantoja,1571-1618)、熊三拔(Sabatino de Ursis,1575-1620)寫了一份奏疏,提出九重天的學(xué)說中國古已有之,“屈原時,此術(shù)或已失傳,故作《天問》。首言:‘圜則九重,誰則度之?!薄墩摼V》說:“此奏疏從側(cè)面證明了《天問略》與《楚辭·天問》的聯(lián)系,并從西學(xué)視角對《天問》‘圜則九重,孰營度之’作了另一番詮釋。清代《楚辭》注家多引用西方傳教士的‘九重天’學(xué)說……”《論綱》最后下結(jié)論說:“從以上論述可知,楚辭對歐洲的傳播,至遲從1615年陽瑪諾《天問略》出版開始,距今已有400年歷史。”這說法可謂言之成理、持之有據(jù),因?yàn)橛锌煽康奈墨I(xiàn)基礎(chǔ),立論非常堅(jiān)實(shí)。

      (三)抓住特色,辨析精審,善于歸納

      《論綱》善于發(fā)現(xiàn)各國楚辭學(xué)的獨(dú)特之處,精審辨析,以把握其本質(zhì),歸納其發(fā)展規(guī)律。比如《論綱》這樣總結(jié)“二戰(zhàn)”后美國學(xué)者楚辭學(xué)研究的特點(diǎn):第一,翻譯是研究工作的重要基礎(chǔ),重視翻譯;第二,美國學(xué)者重視從語言學(xué)的角度研究《楚辭》;第三,美國學(xué)者擅長從文學(xué)接受史角度研究《楚辭》;第四,美國學(xué)者運(yùn)用最多的是比較文學(xué)方法。如此高屋建瓴、深及本質(zhì)的論斷,非有一番由博返約、明察秋毫的功夫,是無法得出的。書中精辟歸納的例子比比皆是,比如,作者通過國內(nèi)外對比,發(fā)現(xiàn)國內(nèi)外對楚辭學(xué)研究存在諸多不足,并歸納為四條:第一,對歐美楚辭文獻(xiàn)調(diào)查不夠深入;第二,對歐美各國楚辭文獻(xiàn)研究很不平衡;第三,對國外學(xué)者的優(yōu)秀成果未能及時整理、準(zhǔn)確翻譯,因而造成以訛傳訛;第四,對學(xué)術(shù)史上的重要問題缺乏考證,沒有依據(jù)第一手資料辨析。這些歸納論斷對今后的楚辭學(xué)有指導(dǎo)意義。論傳教士楚辭學(xué)、外交家楚辭學(xué)、專門學(xué)者楚辭學(xué),如老吏斷獄,言簡意賅,一針見血。其中提到,傳教士的目的本是為傳教,但是激發(fā)了先進(jìn)的中國學(xué)者對西方科學(xué)技術(shù)的熱情。此類目的與結(jié)果違背的現(xiàn)象,增添了學(xué)術(shù)史的趣味性。

      《論綱》又善于結(jié)合時代背景與具體學(xué)術(shù)的關(guān)系,以總體風(fēng)貌演變與局部細(xì)節(jié)刻畫相配合來展開論述和歸納?!墩摼V》注意到,主要涉及國家如英國、法國、德國、意大利、美國的代表性學(xué)者,其楚辭學(xué)成就跟他們所處時代的國力是大致相稱的。比如,談到“二戰(zhàn)”前美國楚辭學(xué)僅有零星的譯介,比起同時期歐洲漢學(xué)家理雅閣、翟理斯、孔好古、何可思、鮑潤生等在《楚辭》翻譯和研究方面取得的豐碩成果,美國漢學(xué)界可謂乏善可陳。但是“二戰(zhàn)”后,美國漢學(xué)發(fā)展迅速,與《楚辭》相關(guān)的專著、博士論文、單篇論文數(shù)量皆超過了漢學(xué)傳統(tǒng)深遠(yuǎn)的歐洲國家。據(jù)《論綱》統(tǒng)計(jì),歐美早期楚辭學(xué)階段(1852-1913)(按:1852,《論綱》筆誤為1952),60多年間,只有3種單行本專著出版;而在“二戰(zhàn)”后的60多年間有20多種單行本專著出版,其中美國即有5種。美國“二戰(zhàn)”前沒有楚辭學(xué)博士論文,戰(zhàn)后70多年產(chǎn)生了9篇,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了歐洲漢學(xué)界?!墩摼V》認(rèn)為:“這與美國在‘二戰(zhàn)’后脫離歐洲漢學(xué)傳統(tǒng),走上‘批量培養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)化的學(xué)位獲得者’的發(fā)展模式有關(guān)?!绷硗?,美國的楚辭學(xué)包括:屈原作品翻譯,屈原及其作品的影響研究,楚辭巫文化研究,楚辭語言學(xué)研究,楚辭再現(xiàn)學(xué)研究。從基本文獻(xiàn)到文學(xué),再到語言學(xué)、文化,乃至旁及其他文化領(lǐng)域,研究頻譜寬廣。而且,美國楚辭學(xué)在研究內(nèi)容、研究方法、研究理論等方面,較之前別開瑰境,形成了跨文化、跨學(xué)科、跨地域的多維度、綜合性研究特色。這也是美國“二戰(zhàn)”后國力遙遙領(lǐng)先,在學(xué)術(shù)領(lǐng)域的直接體現(xiàn)。不過,美國漢學(xué)及楚辭學(xué)研究的問題,《論綱》并沒有回避,通過三部專門的屈原作品翻譯來介紹:杰拉·約翰遜(Jerak Johnson,1931——)1959年出版的《離騷—一首減輕痛苦的詩》(Li Sao:A Poem on Relieving Sorrows),杰弗里·R·沃特斯(Geoffrey R. Waters,1948-2007)的《楚歌三首:楚辭傳統(tǒng)解釋介紹》(Three Elegies of Ch’u: An Introduction to the Traditional Interpretation of the Ch’uTz’u,1985),以及田笠(Stephen Field)的《天問:一部中國溯源之書》(Tian wen: A Chinese Book of Origins,1986)?!墩摼V》評論道:“美國漢學(xué)歷史較短,而且學(xué)風(fēng)重視創(chuàng)新,而不是傳承,導(dǎo)致了兩方面的結(jié)果:一方面,美國的普及型翻譯書籍,大多數(shù)形式花哨,內(nèi)容潦草,質(zhì)量不高;另一方面,美國的學(xué)術(shù)型翻譯作品,多帶有強(qiáng)烈的個人研究觀點(diǎn),很難得到普遍認(rèn)同?!边@是冷靜、客觀、持平的論斷。

      歐美楚辭學(xué),無論作為“他山之石”,還是“前之覆轍”,都有其獨(dú)特價值。正如《論綱》所說:“許多問題我們可能因熟視而無睹,但他們卻能曲徑而通幽,看見我們沒有看到的風(fēng)景,發(fā)現(xiàn)我們沒有發(fā)覺的問題,提出我們沒有想到的見解?!睔W美楚辭學(xué)能取得相當(dāng)不俗的成績,源于幾個世紀(jì)以來西方國力強(qiáng)盛、視野開闊,文化背景整體領(lǐng)先的優(yōu)勢,也與西方跟中國同行密切交流,受到中國同行的幫助、支持有關(guān),東西方文化互相影響,中西方學(xué)者相輔相成,一起前進(jìn),早已成為常態(tài)。香港作為中西溝通的橋梁,對中外楚辭學(xué)的傳播與交流,尤其在對歐美的交流中,發(fā)揮了不容忽視的作用。香港本地近百年的楚辭學(xué),比如,饒宗頤先生的楚辭研究等,成就也非??捎^。相信這本提綱挈領(lǐng)又包羅宏富、博通與專精兼擅的《歐美楚辭學(xué)論綱》,對于后續(xù)歐美楚辭學(xué)研究,可據(jù)以按圖索驥,起到坐標(biāo)系的作用;對中國的楚辭學(xué),對全世界未來的楚辭學(xué),都將極有參考價值和啟發(fā)意義。

      猜你喜歡
      天問傳教士楚辭
      “天問一號”登陸火星“前傳”
      軍事文摘(2021年16期)2021-11-05 08:49:20
      《楚辭·九章·惜往日》校讀一則
      “天問一號”的絕招
      新民周刊(2020年28期)2020-08-06 14:50:32
      屈原和楚辭
      《讀屈原〈天問〉之一》
      中華詩詞(2019年6期)2019-11-25 01:46:02
      秋夜讀《楚辭》
      屈原詩·天問
      文藝論壇(2017年6期)2017-04-24 07:04:38
      魏晉南北朝時期楚辭的接受
      60歲再創(chuàng)業(yè)邰中和當(dāng)“光的傳教士”
      海外星云(2015年15期)2015-12-01 04:17:40
      早期西方傳教士的漢語量詞觀
      語言與翻譯(2015年3期)2015-07-18 11:11:04
      宁安市| 合川市| 南靖县| 云南省| 花垣县| 盘锦市| 独山县| 刚察县| 奉化市| 武义县| 依安县| 嵊州市| 大洼县| 井研县| 宁乡县| 德清县| 内丘县| 郓城县| 珲春市| 板桥市| 两当县| 滕州市| 东城区| 永寿县| 南城县| 琼中| 大足县| 密山市| 乐业县| 甘孜| 原阳县| 松桃| 巫山县| 蒙自县| 曲沃县| 罗山县| 昭通市| 沧源| 吉林省| 黎川县| 恩平市|