摘 要:結(jié)合我國高校的教育目標(biāo)和背景,本文重點討論中國聲音表達能力培養(yǎng)新模式,該模式分為理論模型和實踐模型。理論模型從三個層次完成語言、思維、能力的層疊式上升。實踐模型以理論模型為基礎(chǔ),依托產(chǎn)出導(dǎo)向法設(shè)計培養(yǎng)路徑,從六個維度提高學(xué)生的傳播能力。
關(guān)鍵詞:中國聲音表達能力;理論模型;實踐模型;產(chǎn)出導(dǎo)向法
作者簡介:盛囡囡(1980-),女,遼寧撫順人,浙江萬里學(xué)院,講師,碩士,研究方向:教學(xué)法及跨文化交際。
一、引言
習(xí)近平總書記指出,講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設(shè)的重要任務(wù)。這為我國國際傳播能力建設(shè)及相關(guān)人才培養(yǎng)指明了方向。高校作為人才的主要輸出地,應(yīng)緊跟時代發(fā)展步伐,為地方和國家發(fā)展輸送具有國際視野、了解中西文化、在各領(lǐng)域能用英語準(zhǔn)確表達中國聲音的國際化人才。
大學(xué)英語作為面向非英語專業(yè)學(xué)生開設(shè)的公共課程,應(yīng)發(fā)揮英語作為國際通用語“交際工具”和“文化載體”的作用,將語言、文化、交際有機結(jié)合,從而實現(xiàn)學(xué)生英語表達能力的跨越式發(fā)展,助力中國文化“走出去”。然而,多年來,文化傳播及跨文化交際能力的培養(yǎng)長期處于語言教學(xué)的從屬地位,目前尚未形成能夠在大學(xué)英語課程中推廣的成熟模式,跨文化能力與語言能力發(fā)展不均衡,在使用英語表達母語文化時,容易出現(xiàn)語言“休克”。這種技能的欠缺成為中國文化“走出去”的無形阻礙。
二、文獻綜述
1996年,美國教育部修改了外語教學(xué)標(biāo)準(zhǔn),制定了5C學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn),即Communication、Cultures、Connections、Comparisons、Communities,將文化看作一個主觀、客觀和行為三方互動的整體,確定了文化教學(xué)的核心地位。為全面助力成員國國際競爭力的提升,歐洲委員會于2003年發(fā)布《從語言多元化到多元語言教育:歐洲語言教育政策發(fā)展指南》,強調(diào)多語言、多文化教學(xué)法的重要性,通過形式多樣的實踐活動幫助學(xué)習(xí)者適應(yīng)多元化社會環(huán)境,促進交際雙方在文化領(lǐng)域的相互理解,培養(yǎng)對不同文化包容和尊重的態(tài)度。近年來,多元文化背景下的語言教學(xué)實踐表明語言教學(xué)改革在歐洲成效顯著。
由于地域和歷史文化背景的不同,歐美學(xué)者多年以來在語言教學(xué)方面積累的理論體系和實踐經(jīng)驗無法完全契合中國的國情和發(fā)展需求,中國學(xué)者需要用“中國英語”概念找到適用于我國學(xué)生的文化教學(xué)及文化輸出方面的改革方法。
2000年,從叢提出“中國文化失語”這一概念,隨后國內(nèi)學(xué)者采用測試、訪談或問卷等方式進行相關(guān)研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn)大部分受試者用英語表達中國文化相關(guān)內(nèi)容時困難重重,經(jīng)常詞不達意,因而認(rèn)為中國學(xué)生的中國聲音表達能力十分欠缺,“文化失語”在跨文化交流中是一個普遍現(xiàn)象。盡管越來越多的國內(nèi)學(xué)者關(guān)注中國文化傳播與英語教育融合的研究,但是針對提高非英語專業(yè)學(xué)生中國聲音表達與文化傳播能力的教學(xué)理論和應(yīng)用成果研究還存在相當(dāng)大的擴展空間。
三、理論模型
本研究基于吳衛(wèi)平等提出的中國大學(xué)生跨文化能力六維度模型嘗試構(gòu)建理論模型,擬從三個層面探索大學(xué)英語課程中國聲音表達能力培養(yǎng)模式。
(一)積累期
發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用,運用克拉申“i+1”理論進行高階性和挑戰(zhàn)度的顯性輸入,借助西方文化框架對母語文化進行改造、重構(gòu)和輸出。在教學(xué)設(shè)計中穿插海外漢學(xué)家及我國翻譯學(xué)家對于中國文學(xué)典籍的譯作,如英譯版《吾國與吾民》《紅樓夢》《蛙》等作品,還可以有選擇地節(jié)選BBC紀(jì)錄片中關(guān)于中國文化的內(nèi)容等,對這些英語資料進行系統(tǒng)化的統(tǒng)計、編纂,讓學(xué)生通過對比加深對本國文化的了解,夯實語言基礎(chǔ)的同時,增強多元文化交流意識,在對外交流中能夠辯證地看待外來文化,實現(xiàn)母語文化與外來文化的融合與重構(gòu)。
(二)沉淀期
發(fā)揮學(xué)生的主體作用,通過有意義的文化場景,激活學(xué)生的隱性能力。中華文明是迄今為止唯一沒有間斷的文明,中國的自信,其本質(zhì)是建立在千年以來璀璨文明傳承基礎(chǔ)上的文化自信。目前中國文化輸出的障礙之一是無法以海外受眾能夠普遍接受的方式用外語準(zhǔn)確表達中國聲音。中國傳統(tǒng)文化中的太極八卦、川劇變臉,傳統(tǒng)工藝品中的景泰藍(lán),現(xiàn)代文化中的三好學(xué)生、法治社會等,這些具有中國特色的詞匯無法在外語中找到合適的表達。解決這個問題,既需要雄厚的語言功底、扎實的文化基礎(chǔ),更需要有敏銳的創(chuàng)新意識和創(chuàng)新能力,在實踐中探索用外語表達中國文化的方式。
(三)爆發(fā)期
借鑒產(chǎn)出導(dǎo)向法理論,構(gòu)建學(xué)生的個性化實踐網(wǎng)格。與文化輸入不同,文化輸出的主體是學(xué)生,因此要將教師為主導(dǎo)的授課模式轉(zhuǎn)換為以學(xué)生實踐為主體的學(xué)習(xí)模式,強調(diào)學(xué)生的“真實體驗”和“自我反思”,根據(jù)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)目標(biāo)設(shè)置輸出任務(wù),以任務(wù)驅(qū)動輸入,通過生生、師生共同探討,引導(dǎo)學(xué)生主動參與,進而獲得新知識、新技能。這一階段需要收集整合素材,設(shè)置真實的交際場景,強化學(xué)生言語和非言語技能并完善其跨文化交際策略,將所習(xí)得的知識和技能等在真實情景中的文化體驗和傳播中付諸實踐,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,實現(xiàn)中國文化的輸出。
大學(xué)英語課程的三層次教學(xué)模式的嘗試,是語言、思維、能力的層疊式上升,助力大學(xué)英語課程的銜接性、針對性和創(chuàng)新性,提高教學(xué)的高階性和挑戰(zhàn)度,培養(yǎng)學(xué)生的英語傳播能力。
四、實踐模型構(gòu)建
(一)實踐模型框架
大學(xué)英語課程中國聲音表達實踐模型框架根據(jù)學(xué)生的特點設(shè)置,以培養(yǎng)學(xué)生用英語表達中國聲音的能力為總體教學(xué)目標(biāo),以講好中國故事為教學(xué)主題,以完成文化主題學(xué)習(xí)及主題探索為教學(xué)任務(wù),依托產(chǎn)出導(dǎo)向法(驅(qū)動—促成—評價)設(shè)計培養(yǎng)路徑,從本國文化知識、外國文化知識、態(tài)度、跨文化認(rèn)知技能、跨文化交流技能和意識六個維度提高學(xué)生的中國聲音表達能力。
課前通過可視化資料展示文化主題,設(shè)置模擬任務(wù),激活學(xué)生已有知識儲備。通過一系列任務(wù)驅(qū)動及組內(nèi)互評互助,發(fā)現(xiàn)或定位自身不足。課堂上結(jié)合教材、配套補充素材、網(wǎng)絡(luò)資源、音視頻材料等多種模態(tài)的優(yōu)質(zhì)教學(xué)資源, 合理安排教學(xué)內(nèi)容,進行有效輸入。通過角色扮演、場景模擬、小組討論等形式完成輸出。在這個階段,學(xué)生感受到了壓力,還會發(fā)現(xiàn)自己在表達過程中有些內(nèi)容無法有效輸出,此時需要進行第二輪自我修正、同伴或小組修正,還有權(quán)威(教師)修正。課后搭建平臺,在真實場景中嘗試輸出,并寫出反思日志,將所學(xué)進一步內(nèi)化、升華。
對中國聲音表達能力的評價具有系統(tǒng)性和多樣性,需結(jié)合形成性評價和終結(jié)性評價。形成性評價注重能力發(fā)展的過程,評價工具包括學(xué)習(xí)檔案袋、反思日志等。終結(jié)性評估注重能力發(fā)展的最終結(jié)果,評價工具包括語言測試及跨文化意識量表等。
(二)實踐模型應(yīng)用
下面以某高校非英語專業(yè)一年級的大學(xué)英語聽說課程為例,介紹中國聲音表達能力培養(yǎng)模式實踐模型的具體應(yīng)用。教材選用《新視野大學(xué)英語視聽說教程1》,課程教學(xué)案例依據(jù)該教材第五單元 “Relax and Explore”部分設(shè)計。
1.驅(qū)動。課前教師通過雨課堂上傳視頻,啟動學(xué)習(xí)任務(wù)。視頻中,一對外國夫婦走在街頭,向一位年輕人問路,他們要去城隍廟品嘗中國特色美食。年輕人非常熱情地帶路,當(dāng)外國夫婦想請年輕人介紹、推薦當(dāng)?shù)孛朗硶r,小伙子不知如何表達,一臉尷尬。請學(xué)生思考:(1)如果是你,你能否向他們介紹寧波城隍廟及傳統(tǒng)美食?(2)你了解美食背后的故事嗎?(3)你認(rèn)為一個地方的美食和當(dāng)?shù)氐奈幕嘘P(guān)系嗎?
產(chǎn)出任務(wù):觀看BBC紀(jì)錄片《發(fā)現(xiàn)中國,美食之旅》和CCTV紀(jì)錄片《味道中國》,小組成員討論、合作,制作視頻介紹一款最具特色的家鄉(xiāng)美食。
2.促成。
第一環(huán)節(jié):態(tài)度培養(yǎng)。
鼓勵學(xué)生走出舒適區(qū),走進文化他者,傳播中國聲音。
活動1:互動式交流。
組內(nèi)及組間討論:(1)你是否有在國外或西餐廳點餐的經(jīng)歷,有沒有遇到由于文化差異產(chǎn)生的“趣事”?(2)在與外國人交流時,你是否遇到過困難,你是如何克服的?(3)若無以上經(jīng)歷,請分析在生活或?qū)W習(xí)中你所體會到的文化差異。
開展這項活動的目的在于將學(xué)生引入更深層次的思考,交流中遇到的問題,不是表象的,其背后有更深層次的原因。想要無障礙交流,我們需要用開放、包容、協(xié)商的態(tài)度來解決沖突。
活動2:閱讀式反思。
閱讀 “A Study on Differences of Chinese and Western Food Cultures under Intercultural Communication”和《求同存異才能真正了解》。前一篇文章介紹了由于中西方社會心理、民族習(xí)俗及價值觀等方面的多樣性,中國飲食文化和西方飲食文化在烹飪方式、用料、用餐方式等方面存在諸多差異。后一篇文章則提到文化沒有優(yōu)劣之分,不同文化之間必有差異,他們將在求同存異中愈走愈近。
通過上述活動使學(xué)生了解到向外介紹地方美食,需要充分了解其原料、工藝、營養(yǎng)和功效及相關(guān)的文化內(nèi)涵,并能夠從受眾友好的角度進一步修改自己的作品。
第二環(huán)節(jié):知識建構(gòu)。
知識建構(gòu)是促成技能發(fā)展的基礎(chǔ)和前提,以實現(xiàn)有效傳播為基準(zhǔn),探索、體驗、歸納不同交際場合的語言使用特征及文化背景,為實現(xiàn)雙向理解與溝通作準(zhǔn)備。
活動1:語言層面。
通過實例介紹特色菜常用的翻譯方法,如“原料+with+作料”“作料+原料”、以“實”對“虛”法、“移花接木”法等。將學(xué)生課前準(zhǔn)備的作品在班級呈現(xiàn),教師就語言翻譯層面作點評,之后引導(dǎo)學(xué)生參與討論,師生合作共同分析文本的優(yōu)缺點。
活動2:文化層面。
中國飲食文化有著與眾不同的自身特色,是各族人民在100多萬年的生產(chǎn)和生活實踐中,在食源開發(fā)、食具研制、食品調(diào)理、營養(yǎng)保健等方面創(chuàng)造、積累并影響周邊國家和世界的物質(zhì)財富及精神財富。教學(xué)中可以選取飲食理論、飲食審美、筷子文化、茶文化、酒文化等諸多方面對我國獨特的飲食文化遺產(chǎn)進行深入梳理。
要求學(xué)生開展田野調(diào)查,利用文獻資料、人物訪談和觀察法等,深挖傳統(tǒng)飲食背后的中華傳統(tǒng),并通過與西方飲食作比較,更深刻地理解我國傳統(tǒng)文化。
上述活動圍繞語言知識、文化知識和交際策略展開,于知識建構(gòu)過程中促進技能發(fā)展。
第三環(huán)節(jié):技能促成。
學(xué)生運用所學(xué)知識,通過完成交際任務(wù),學(xué)習(xí)、挖掘和弘揚中國文化。
活動1:角色扮演。
以小組為單位,就餐館點餐、民俗館導(dǎo)游、美食街問路等場景進行角色扮演,設(shè)置情節(jié)沖突,并嘗試化解沖突。表演過程中,教師及其他小組記錄設(shè)計精妙處及需改進之處。
活動2:視頻完善。
綜合第二、三環(huán)節(jié)所學(xué)所練,進一步修改文本,對所選素材進行內(nèi)容、語言、結(jié)構(gòu)的綜合考量,同時完善旁白、配樂等細(xì)節(jié)。之后,進行課堂展示,教師針對其中的措辭、結(jié)構(gòu)等方面隨機進行講解。
通過上述活動鍛煉學(xué)生創(chuàng)造性運用語言的能力,在真實場景中以雙方都能接受的方式進行有效傳播。
第四環(huán)節(jié):意識提升。
借助評價與反思,使學(xué)生意識到交際中要依據(jù)自身已有知識與技巧,找到交際雙方都能接受的方式來嘗試輸出。
活動1. 組間互評。
通過對其他小組視頻作品的點評,了解同伴的對外傳播意識、態(tài)度、知識和技能,并對自己的作品及傳播能力進行反思。
活動2. 反思日志。
主題學(xué)習(xí)結(jié)束后,撰寫反思日志,評價和反思自己的所思、所得:(1)是否準(zhǔn)確傳遞了自己的聲音?( 2)傳播過程中是否考慮過對方的接受情況?(3)通過學(xué)習(xí),是否在態(tài)度、知識、技能方面有所提升?
上述活動旨在幫助學(xué)生意識到本族文化和他族文化的統(tǒng)一性和差異性,在不同情境下調(diào)整交際方式,實現(xiàn)成功溝通。
五、結(jié)語
本研究在新時代高校人才培養(yǎng)需求的背景下,基于國內(nèi)外跨文化交際理論研究及大學(xué)教學(xué)模式改革的成果,依托產(chǎn)出導(dǎo)向法,嘗試構(gòu)建更具有中國特色的人才培養(yǎng)模式。突破了單一的語言技能培養(yǎng)目標(biāo),強調(diào)能力發(fā)展與語言技能的有機結(jié)合,致力于培養(yǎng)各行各業(yè)具有國際視野的實用性人才。打破“外語工具論”,鼓勵學(xué)生在理性分析、評判、反思的基礎(chǔ)上創(chuàng)造性地運用語言,準(zhǔn)確、得體地傳播中國聲音,講述中國故事,成為文化的參與者和創(chuàng)造者,實現(xiàn)文化“超越”。
參考文獻:
[1]常曉梅,趙玉珊.提高學(xué)生跨文化意識的大學(xué)英語教學(xué)行動研究[J].外語界,2012(2):27-34.
[2]張紅玲.以跨文化教育為導(dǎo)向的外語教學(xué):歷史、現(xiàn)狀與未來[J].外語界,2012(2):2-7.
[3]張為民,朱紅梅.大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化[J].清華大學(xué)教育研究,2002(S1):34-40.
[4]劉世文.對中國文化英語表達能力的調(diào)查及其啟示[J].基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,2003(1):29-32.
[5]鄧文英,敖凡.英語專業(yè)學(xué)生的中國文化失語癥分析[J].兵團教育學(xué)院學(xué)報,2005(4):58-61.
[6]蘇雪梅.大學(xué)英語教育中“中國文化失語”現(xiàn)狀與重構(gòu)[J].山西大同大學(xué)報(社會科學(xué)版),2019(1):79-81.
[7]吳衛(wèi)平,樊葳葳,彭仁忠.中國大學(xué)生跨文化能力維度及評價量表分析[J].外語教學(xué)與研究,2013(4):581-592,641.
[8]文秋芳.構(gòu)建“產(chǎn)出導(dǎo)向法”理論體系[J].外語教學(xué)與研究,2015(4):547-558,640.