• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      高職公共英語翻譯教學(xué)思政點及思政功能研究

      2022-05-30 10:48:04吳曉娟
      校園英語·下旬 2022年8期
      關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)公共英語課程思政

      摘 要:公共英語是高職學(xué)生的必修課程之一,翻譯教學(xué)是公共英語教學(xué)的重要內(nèi)容,它應(yīng)當(dāng)在課程思政教學(xué)改革中發(fā)揮應(yīng)有的作用。本文首先分析了高職公共英語翻譯教學(xué)的思政元素,然后分析了高職公共英語翻譯教學(xué)的思政功能,繼而探討了高職公共英語翻譯教學(xué)中融入思政教育存在的問題及原因,最后提出了相關(guān)優(yōu)化對策。

      關(guān)鍵詞:高職;公共英語;翻譯教學(xué);課程思政

      作者簡介:吳曉娟(1982-),女,江蘇連云港人,蘇州高博軟件技術(shù)職業(yè)學(xué)院,講師,碩士,研究方向:英語教育、翻譯。

      一、高職公共英語翻譯教學(xué)思政元素分析

      以《新編實用英語綜合教程2》為例,該教材極為重視教學(xué)素材的收集與開發(fā),同時為了保證高職公共英語翻譯教學(xué)的實效性、時效性和趣味性,教材中的熱點話題、重要人物發(fā)言、訪談、熱門詞匯等均蘊含著思政元素。下面,對《新編實用應(yīng)用綜合教程2》的思政點進行梳理。

      Unit 1“Invitations”:1.1視聽說;1.2閱讀翻譯“Are You Really Being Invited?”;1.3寫作“An Invitation Letter”;1.4拓展,思政元素及功能:傳授中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,培養(yǎng)學(xué)生重禮儀、守禮法、尊禮教的品質(zhì)。Unit 2“Emails”:1.1視聽說;1.2閱讀翻譯E-mail;1.3寫作E-mail(+從句);1.4拓展,思政元素及功能:傳授職業(yè)素養(yǎng)和工匠精神,培養(yǎng)學(xué)生樹立和踐行社會主義核心價值觀。Unit 3“Communication by phone”:1.1視聽說;1.2閱讀翻譯“For Conversation Press”;1.3寫作“Communication by Phone in the U.S”;1.4拓展,思政元素及功能:了解華為技術(shù)有限公司,樹立民族自豪感,使學(xué)生樹立對中國科技振興的自豪感。Unit 4“Making Reservations” :1.1視聽說;1.2閱讀翻譯“Climer Londge”;1.3寫作“Letter from the President”;1.4拓展,思政元素及功能:學(xué)習(xí)工匠精神,培養(yǎng)學(xué)生踐行“誠信”“敬業(yè)”的意識。Unit 5“At a Restaurant”:1.1視聽說;1.2閱讀翻譯“Toledo.A Problem of Menus”;1.3寫作“Menu”;1.4拓展,思政元素及功能:學(xué)習(xí)中西方飲食文化,加深對中國飲食文化的了解,增強文化自信,培養(yǎng)學(xué)生節(jié)約糧食、克勤克儉的精神品質(zhì)。Unit 6“Shopping”:1.1視聽說;1.2閱讀翻譯“Tangsancai-An Ideal Tourist Souvenir”;1.3寫作Schedule+分詞;1.4拓展,思政元素及功能:弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,輸送“文化自信”概念,培養(yǎng)學(xué)生樹立文化遺產(chǎn)保護意識。Unit 7“Entertainments and Tourist Attractions”:1.1視聽說;1.2閱讀翻譯“Luciano Pavarotti-Bringing Opera to the World”;1.3寫作“Visiting the Gateway Amh”;1.4拓展,思政元素及功能:介紹中西方音樂文化差異,培養(yǎng)學(xué)生文化認同意識。Unit 8“Farewell”:1.1視聽說;1.2閱讀翻譯“The Most Unforgettable Character I've Met”;1.3寫作“A Farewell Speech”;1.4拓展,思政元素及功能:培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)道德精神,提升學(xué)生的人際關(guān)系處理能力。Unit 9“Applying for a job”:1.1視聽說;1.2閱讀翻譯“Applying for a New Boss”;1.3寫作“Beginning the Business”;1.4拓展,思政元素及功能:指導(dǎo)學(xué)生樹立正確的職業(yè)觀、就業(yè)觀、擇業(yè)觀,培養(yǎng)學(xué)生務(wù)實精神和創(chuàng)新精神。Unit 10“Managers and CEOS”:1.1視聽說;1.2閱讀翻譯“One Minute Manager”;1.3寫作“Remarks at the Marco Polo A ward”;1.4拓展,思政元素及功能:指導(dǎo)學(xué)生樹立正確的創(chuàng)業(yè)觀,提升學(xué)生的多角度思維能力。

      通過以上梳理不難發(fā)現(xiàn),該教材遵循了教學(xué)模塊化、模塊主題化、主題任務(wù)化的教學(xué)設(shè)計原則,將英語翻譯教學(xué)與思政教育有效融合,圍繞思政點將教材內(nèi)容設(shè)計得別具一格,以此保證高職學(xué)生在公共英語學(xué)習(xí)過程中能夠掌握英語基礎(chǔ)知識、語言能力、職業(yè)技能及素質(zhì)培養(yǎng)。同時,該教材富含國家政策、國內(nèi)外政治、文化和思想等教學(xué)內(nèi)容,以此落實課程思政理念下的愛國主義教育、理想信念教育、文化認同教育以及中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育。

      二、高職公共英語翻譯教學(xué)的思政教育功能

      (一)有效提升高職院校辦學(xué)水平

      高職公共英語教學(xué)中融入思政元素的本質(zhì)是將思想政治教育領(lǐng)域拓寬,要求公共英語教師與思想政治教育教師“聯(lián)手”,形成育人合力,共同承擔(dān)起高職院校的育人任務(wù)。高職公共英語的教學(xué)方式能夠豐富思政教育內(nèi)容,例如通過翻譯大賽、主題辯論賽等方式能夠了解學(xué)生的思想動態(tài),同時延伸了教學(xué)內(nèi)容。并且借助先進的教學(xué)手段能夠發(fā)揮隱性思政教育的功能作用,在英語教學(xué)的過程中滲透愛國主義思想、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化內(nèi)容。

      (二)推動新時代背景下課程的發(fā)展

      公共英語是高職教育體系的重要課程之一,其開辦目的是為社會輸送高質(zhì)量、復(fù)合型英語應(yīng)用人才。而翻譯教學(xué)作為高職公共英語教學(xué)的重要模塊,在高職公共英語翻譯教學(xué)中引入思政元素能夠推動新時代背景下課程的發(fā)展。學(xué)生在參與高職公共英語學(xué)習(xí)過程中能夠了解西方文化、西方歷史、西方經(jīng)濟,不可避免地受到西方意識形態(tài)以及西方價值觀念的影響。為了在提高學(xué)生語言應(yīng)用能力的基礎(chǔ)上保證學(xué)生的價值觀念不出現(xiàn)偏頗,在教學(xué)中融入思政元素,打造“大思政”教育體系是順應(yīng)時代發(fā)展的需要,立足于學(xué)科性質(zhì),做好高職公共英語課程思政改革探索,以此開拓全新的教學(xué)領(lǐng)域。

      (三)實現(xiàn)兩門課程的融合補充

      在高職公共英語翻譯教學(xué)中融入思政元素是改變高職思想政治教育途徑單一的方式之一。長期以來,在高職教育體系中,各個專業(yè)課程“各司其職”,思政課承擔(dān)著教學(xué)育人的使命,公共英語課程承擔(dān)著傳授英語語言應(yīng)用知識傳輸?shù)慕虒W(xué)使命,而將兩門課程進行融合能夠?qū)崿F(xiàn)兩門課程的有效補充。翻譯教學(xué)作為高職公共英語課程的重要組成部分,在教學(xué)過程中融入思政元素能夠?qū)崿F(xiàn)思政教育“點線面”的有機結(jié)合,拓寬思政育人途徑,豐富思政教學(xué)手段,進而改變英語課程游離在思政教育之外的局面,以此達到高職公共英語課程改革始終與思政教育主線“并駕齊驅(qū)”,充分發(fā)揮兩門課程的教育功能。

      三、高職公共英語翻譯教學(xué)中融入思政教育存在的問題及原因

      (一)課程設(shè)計及建設(shè)尚需跟進

      高職公共英語翻譯教學(xué)中融入思政教育首先需要完善課程設(shè)計。隨著課程思政理念的提出,高職教育系統(tǒng)紛紛開展了有關(guān)課程思政的研究和教學(xué)改革,但是由于時間較短,課程融合設(shè)計與建設(shè)未能及時跟進是高職公共英語翻譯教學(xué)中融入思政教育存在的主要問題之一。究其原因是部分高職公共英語教師未能認識到思政教育與專業(yè)課程教學(xué)融合的必要性,未能將課程思政理念進行落實。除此之外,高職教育系統(tǒng)缺乏明確的管理機制和運行機制,部分高職院校未能將公共英語與課程思政的融合制度化和常態(tài)化,部門之間責(zé)任割裂現(xiàn)象明顯,教育資源配置欠佳,影響融合效果。

      (二)教學(xué)氛圍受功利主義影響較深

      教學(xué)環(huán)境作為高職公共英語課程思政教育的隱性途徑,對課程思政的質(zhì)量有著較大影響?,F(xiàn)階段,高職學(xué)生主要是“00后”,其對于公共英語的學(xué)習(xí)的認知仍停留于“過級”“修學(xué)分”,這種以功利主義為主的認知影響了公共英語翻譯教學(xué)思政教育功能的發(fā)揮。除此之外,部分教師和高職院校領(lǐng)導(dǎo)對高職教育體系的角色定位存在錯誤認知,無法正視高職教育體系在社會中所發(fā)揮的功能作用,在教學(xué)工作以及課程思政工作組織過程中以“學(xué)生順利畢業(yè)”“完成畢業(yè)就業(yè)考核指標”為主要目的,這種目的性強、功利性強的工作模式無法促使高職公共英語教師發(fā)揮創(chuàng)新意識,影響學(xué)生在專業(yè)課程學(xué)習(xí)過程中的思政元素獲取量。

      (三)教師專業(yè)素質(zhì)有待提升

      教師作為高職公共英語教學(xué)課程思政的主要影響因素,其專業(yè)素質(zhì)、課程思政意識均是影響教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵。目前,部分高職公共英語教師專業(yè)素質(zhì)較低。首先,部分英語教師的思政教育意識尚待加強,對課程思政的重要性未能入腦入心,并未真正理解課程思政的內(nèi)涵與價值。另外,高職公共英語教師思政素養(yǎng)較低也是影響課程思政開展的主要因素。高職教育體系與基礎(chǔ)教育體系有著本質(zhì)的不同,公共英語翻譯教學(xué)不僅對教師的翻譯能力有一定要求,同時也對教師的教學(xué)能力、思政素養(yǎng)有著一定要求。部分英語教師在課余時間專注于專業(yè)課程研究,鮮少主動參與馬克思主義理論以及政治理論知識的學(xué)習(xí),導(dǎo)致教學(xué)中無法精準挖掘思政元素,影響課程思政的有效開展。

      四、高職公共英語翻譯教學(xué)中融入思政教育的優(yōu)化對策

      (一)強化思政融入“頂層設(shè)計”

      為了解決課程融合設(shè)計及建設(shè)問題,高職院校領(lǐng)導(dǎo)應(yīng)當(dāng)發(fā)揮組織和引領(lǐng)作用,積極推進課程思政建設(shè),保證專業(yè)課程與思政教育協(xié)同并進。并且對課程思政開展效果進行調(diào)查,鼓勵各高職院校加強交流學(xué)習(xí),以此加速課程改革步伐。公共英語翻譯教材建設(shè)方面,應(yīng)兼顧時代氣息、思想價值和文化內(nèi)涵,以此為發(fā)揮翻譯教學(xué)的思政功能奠定扎實的基礎(chǔ)。

      (二)推動專業(yè)課程思政建設(shè)

      為了給予高職公共英語翻譯教學(xué)良好的思政融入環(huán)境,高職院校應(yīng)當(dāng)從機制建設(shè)、教師考核等方面進行優(yōu)化。從機制建設(shè)而言,首先確定及完善課程思政領(lǐng)導(dǎo)機制,組建由校黨委書記為組長,公共英語教師為成員的班子,以此為課程思政的開展提供人員保障。而后完善課程思政保障機制,加大對課程思政的經(jīng)費投入,打造示范課和精品課。隨后是完善課程思政監(jiān)管機制,校領(lǐng)導(dǎo)隨機抽查高職英語教學(xué)課程思政融合效果,并考查教師是否具備良好的思政素養(yǎng),對部分思政素養(yǎng)較差的教師給予警告或懲罰。高職院校應(yīng)當(dāng)注重高素質(zhì)教師的引進,大力吸收有留學(xué)經(jīng)歷的畢業(yè)生加入教師隊伍,對他們進行思政素養(yǎng)考查,確保其政治立場堅定、品德作風(fēng)優(yōu)良。

      (三)積極提升教師專業(yè)素質(zhì)

      為實現(xiàn)高職公共英語翻譯教學(xué)與思政教育全面融合,專業(yè)教師需要從強化思政理論學(xué)習(xí)、創(chuàng)新教學(xué)方法等方面進行思考。強化思政理論學(xué)習(xí)方面,院校應(yīng)組織高職公共英語專業(yè)教師參與思政教育培訓(xùn),并加強師德師風(fēng)建設(shè),要求教師樹立終身學(xué)習(xí)理念。創(chuàng)新教學(xué)方法方面,多樣化教學(xué)方法能夠打破封閉式教學(xué)法的限制,激發(fā)學(xué)生的翻譯興趣,幫助學(xué)生在實踐中產(chǎn)生情感共鳴,從而潛移默化地接受思政教育。因此,在傳統(tǒng)的面授式教學(xué)方法基礎(chǔ)上可使用“多媒體+情景教學(xué)法+提問法”的形式,或者在實踐活動中采用“隨堂翻譯+主題辯論”的活動形式,以此在提高學(xué)生翻譯能力的基礎(chǔ)之上,落實思政教育。以《新編實用英語綜合教程2》Unit5的教學(xué)為例,可進行如下教學(xué)設(shè)計:

      五、結(jié)語

      高職公共英語翻譯教學(xué)中融入思政教育是落實立德樹人根本任務(wù)的重要途徑,高職公共英語教師應(yīng)當(dāng)結(jié)合現(xiàn)行教材分析思政點和思政功能,分析課程融合問題,并積極從“頂層設(shè)計”、機制建設(shè)、教師專業(yè)素質(zhì)等方面進行優(yōu)化創(chuàng)新,以此推進高職公共英語翻譯教學(xué)的課程思政改革。

      參考文獻:

      [1]王凱華.高職公共英語思政元素有效融入[J].青春歲月,2021(2):252.

      [2]黃先敏.高職公共英語混合式教學(xué)中的課程思政探討[J].校園英語,2020(10):83-84.

      [3]李曙英.高職公共英語課程融入思想政治教育的可行性[J].沙洲職業(yè)工學(xué)院學(xué)報,2020(2):47-49.

      [4]張栩銀.高職公共英語課程思政探究[J].延邊教育學(xué)院學(xué)報,2021(3):61-63.

      [5]李洪梅.高職公共英語課程思政教學(xué)的探索與實踐[J].海外英語,2021(24):265-266.

      猜你喜歡
      翻譯教學(xué)公共英語課程思政
      “一帶一路”視野下高校公共英語教學(xué)改革
      發(fā)揮專業(yè)特色 實施“課程思政”
      湖南工藝美術(shù)職業(yè)學(xué)院湘繡專業(yè)實施課程思政的可行性研究
      思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實現(xiàn)途徑探索
      祖國(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
      高職英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
      多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略探討
      高校公共英語信息化教學(xué)方法研究
      高職公共英語視聽說教學(xué)中情感因素的運用
      高職公共英語泛在學(xué)習(xí)資源整合設(shè)計研究
      华宁县| 凤台县| 上虞市| 额敏县| 水富县| 靖远县| 永昌县| 巫溪县| 甘南县| 峡江县| 中方县| 沾化县| 汝州市| 江陵县| 美姑县| 金堂县| 雷州市| 龙川县| 京山县| 乳山市| 晋江市| 龙游县| 鹤岗市| 丹棱县| 衡阳县| 长汀县| 中阳县| 汉寿县| 巴彦县| 教育| 马龙县| 宁陵县| 五大连池市| 龙口市| 安平县| 玛多县| 江西省| 竹北市| 获嘉县| 苗栗县| 延庆县|