邱清偉 聶晶晶 楊廷君
[摘 要]近年來(lái),語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)不僅改善了語(yǔ)言學(xué)的理論基礎(chǔ),也豐富了語(yǔ)言學(xué)的應(yīng)用范圍,使得語(yǔ)言學(xué)的學(xué)習(xí)更加有效率、更加靈活。通過(guò)圖式理論、詞塊基礎(chǔ)理論以及單詞句法基礎(chǔ)理論的研究,可以更好地理解如何利用語(yǔ)料庫(kù)指導(dǎo)英語(yǔ)詞匯的使用。這些理論知識(shí)可以幫助學(xué)生更好地掌握詞頻、搭配、語(yǔ)義,以及辨別等方面的知識(shí)。
[關(guān)鍵詞]語(yǔ)料庫(kù);數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng);高校英語(yǔ);詞匯教學(xué)
隨著現(xiàn)代信息技術(shù)的飛速進(jìn)步,傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)面臨著前所未有的挑戰(zhàn)。20世紀(jì)90年代,許多學(xué)者都嘗試把語(yǔ)料庫(kù)的知識(shí)和方法融入學(xué)習(xí),例如Tim Johns的“數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)方法”(Data-driven Learning,簡(jiǎn)稱“DDL”),這種方法利用大量的語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù),幫助學(xué)生更好地理解和掌握所學(xué)知識(shí),從而更高效地學(xué)習(xí)和掌握所學(xué)知識(shí)。DDL是一種數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)方法,通過(guò)收集海量的數(shù)據(jù)并將數(shù)據(jù)按照不同主題、不同方向、不同目標(biāo)組織起來(lái),幫助學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí),以便更好地掌握所學(xué)知識(shí)。
一、語(yǔ)料庫(kù)與數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)模式
(一)語(yǔ)料庫(kù)的概念及分類
語(yǔ)料庫(kù)(corpus)也被稱作“語(yǔ)言數(shù)據(jù)庫(kù)”,是儲(chǔ)藏著豐富文本的寶藏,匯集了眾多文本,如書(shū)寫(xiě)文本、口頭文本等。按照它的采集原則及方式,corpus可以被劃分為:第一,異質(zhì)語(yǔ)料庫(kù),指沒(méi)有特定語(yǔ)料收集原則,廣泛地進(jìn)行各種語(yǔ)料的收集并原樣儲(chǔ)存的庫(kù)。第二,同質(zhì)語(yǔ)料庫(kù),指儲(chǔ)存的語(yǔ)料均為同類的庫(kù)。第三,系統(tǒng)語(yǔ)料庫(kù),指為了保證語(yǔ)料的平衡性,按照一定的比例收集語(yǔ)料,客觀存儲(chǔ)語(yǔ)言事實(shí)的庫(kù)。第四,專用語(yǔ)料庫(kù),則指針對(duì)特殊的需求進(jìn)行收錄的語(yǔ)料庫(kù)。
(二)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)模式的提出及特點(diǎn)
數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)方法是一個(gè)新的方法,建立在20世紀(jì)90年代初的數(shù)據(jù)庫(kù)語(yǔ)境之上,學(xué)生可以根據(jù)自己的想法,使用數(shù)據(jù)分析來(lái)學(xué)習(xí)英文。這種方法的核心思想是:在學(xué)生自有想法的基礎(chǔ)上,借助數(shù)據(jù)分析來(lái)實(shí)現(xiàn)對(duì)所學(xué)內(nèi)容的理解與深化。同時(shí),學(xué)生能夠通過(guò)對(duì)這些數(shù)據(jù)的自主理解、分析,逐漸總結(jié)出該語(yǔ)言的使用規(guī)律,從而能夠更好地解決在學(xué)習(xí)中存在的問(wèn)題[1]。
二、數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)的理論依據(jù)
(一)建構(gòu)主義教學(xué)觀
建構(gòu)主義的理念強(qiáng)調(diào)通過(guò)讓學(xué)生主動(dòng)參與到課程的討論和互動(dòng)當(dāng)中,幫助他們更好地理解和掌握所需的知識(shí)。通過(guò)這種理念人們不難認(rèn)識(shí)到,單靠教師的講授和指導(dǎo)可能無(wú)法幫助學(xué)生更好地理解和掌握所需的知識(shí)。因此,建構(gòu)主義的理念鼓勵(lì)學(xué)生通過(guò)主動(dòng)參與和互動(dòng)來(lái)發(fā)展他們的獨(dú)立思考和創(chuàng)新能力。隨著科技的發(fā)展,如何實(shí)現(xiàn)有效的教育,已經(jīng)成為當(dāng)今社會(huì)發(fā)展的關(guān)鍵。因此,建立完善的英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),不僅能夠幫助教師更好地了解學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,還能夠有效地指出學(xué)生學(xué)習(xí)中的薄弱環(huán)節(jié),使他們掌握知識(shí)時(shí)更加有的放矢,發(fā)揮潛能時(shí)更加如魚(yú)得水,最終將以學(xué)生為中心的教育理念貫徹到底。
(二)自主學(xué)習(xí)理論
自主學(xué)習(xí)理論強(qiáng)調(diào)學(xué)生應(yīng)該主動(dòng)探究和掌握知識(shí),通過(guò)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)模式,學(xué)生可以從語(yǔ)料庫(kù)中搜索相關(guān)詞條,并在語(yǔ)言環(huán)境中自主學(xué)習(xí),掌握單詞的搭配和用法,從而在所學(xué)知識(shí)的幫助下更好地進(jìn)行交流。
(三)詞匯語(yǔ)法理論
在現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)中,語(yǔ)法與詞匯是兩個(gè)非常重要的領(lǐng)域。語(yǔ)法作為語(yǔ)言的核心結(jié)構(gòu),它的存在決定了使用的每個(gè)單詞的含義。Sinclair指出,“slot-and-filler”的模型未能全面反映出語(yǔ)言的真正含義,而“前計(jì)算機(jī)時(shí)代”的理論更多地停留在表面,缺乏深度探究。因此,將一個(gè)詞納入一個(gè)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中,需要其兼具一定的詞性和特定的語(yǔ)法含義,還需要其他因素的相互配合。詞匯與語(yǔ)法的重要程度旗鼓相當(dāng),因此在創(chuàng)造有效的句子結(jié)構(gòu)時(shí)首先應(yīng)該考慮二者的統(tǒng)一。然而,根據(jù)詞匯語(yǔ)法學(xué)的觀念,學(xué)生可能會(huì)將單獨(dú)的字母看作是創(chuàng)造句子結(jié)構(gòu)的關(guān)鍵因素。Sinclair建立了一個(gè)用來(lái)表示單個(gè)單詞之間復(fù)雜關(guān)系的模板,并將這種復(fù)雜的關(guān)系訴諸為三個(gè)層次:第一層,即單個(gè)單詞之間的搭配(collocation),一般情況下,這種搭配的位置在單個(gè)單詞的4個(gè)字之間;第二層,即單個(gè)單詞之間的語(yǔ)法連接,一般情況下,這種連接的位置在單個(gè)單詞的兩個(gè)字之間;第三層聯(lián)結(jié)則涉及語(yǔ)義偏好(Semantic Preference),即一個(gè)單詞和其他單詞之間的相似性,這種偏好可以反映出該單詞的語(yǔ)義
特點(diǎn)[2]。
(四)詞塊理論的理?yè)?jù)
Lewis的觀點(diǎn)表明,語(yǔ)言的發(fā)展主要依靠對(duì)真實(shí)語(yǔ)句的掌握。因此,早在1993年,他的詞塊中心教學(xué)法概念就已得到普遍重視,并且被越來(lái)越多的人采納。而Wray則將語(yǔ)言模型稱為語(yǔ)言塊,而后語(yǔ)言塊則成為一種常見(jiàn)的、被廣泛應(yīng)用的語(yǔ)言模型。這些語(yǔ)言模型在學(xué)生的大腦里進(jìn)行整合,因此它們能夠被快速地理解并加以應(yīng)用。隨后,Nattinger和Delarrico在他們的研究中發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)交流并非只依靠一個(gè)簡(jiǎn)單的語(yǔ)言模型,而是依靠一系列語(yǔ)言模型來(lái)進(jìn)行。而該領(lǐng)域最新的研究發(fā)現(xiàn),擁有良好的語(yǔ)言技巧的學(xué)生可以利用更多的句子來(lái)進(jìn)行語(yǔ)言的綜合運(yùn)用,其中最直觀的效果可以通過(guò)這些學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作體現(xiàn)出來(lái)。
三、數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)模式下的高校英語(yǔ)詞匯教學(xué)應(yīng)用
(一)詞匯搭配學(xué)習(xí)
對(duì)于廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)詞匯的重要性不言而喻,它不僅影響著句子的形式,還影響著句子意思的表達(dá)。為了讓學(xué)生能夠更好地表達(dá)自己的想法,在教學(xué)中教師能夠使用DDL教學(xué)模式,從BNC語(yǔ)料庫(kù)中查找特定的搭配,幫助學(xué)生理解和掌握更多該門(mén)語(yǔ)言的使用技巧?!皃roblem”一詞是“solve the problem”的一個(gè)重要組成部分,當(dāng)從BNC的語(yǔ)料庫(kù)中提取“problem”的信息,經(jīng)過(guò)篩選,被提取出了568條索引行,其中“problem”最常見(jiàn)的動(dòng)詞搭配分別是:tackle、unlock、remove和conquest。經(jīng)過(guò)仔細(xì)對(duì)比研究,學(xué)生發(fā)現(xiàn)索引行上的詞語(yǔ)是日常使用的同時(shí),也意識(shí)到在使用這些日常用詞的時(shí)候存在著某些不足。
上述例子中提及的搭配是一種語(yǔ)言技巧,可以幫助學(xué)生更好地理解文本中的詞語(yǔ),并以更有效的方式將它們組合在一起。這種技巧使得詞語(yǔ)之間那種絕非偶然的關(guān)聯(lián)性變得更加緊密。要熟練掌握這種語(yǔ)言技巧,就得從詞組之間的相似性、相互期望和吸引力、搭配成分的類似性等詞語(yǔ)搭配的形式特征說(shuō)起并加以研究,因?yàn)檫@些都是詞語(yǔ)搭配研究的重要方面[3]。
通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)可以更加有效地指導(dǎo)學(xué)生使用常見(jiàn)的詞組進(jìn)行學(xué)習(xí)。例如,教師可以引導(dǎo)學(xué)生研究“absolutely”與BNC語(yǔ)料庫(kù)中其他常見(jiàn)的形容詞之間的搭配情況,并找出它們之間存在的共同點(diǎn):指明特定事物某種程度上的特征,例如“sure”和“certain”;指對(duì)某個(gè)事物特征的判斷,以及其他一些有助于描述人、事、物的術(shù)語(yǔ)等。
通過(guò)對(duì)“get+adj”結(jié)構(gòu)中“get”的研究,發(fā)現(xiàn)“get”是“系動(dòng)詞”中常見(jiàn)的詞匯。因此,教師可以利用語(yǔ)料庫(kù)來(lái)客觀地評(píng)估學(xué)生“get”的使用情況。通過(guò)這種方式,學(xué)生可以更準(zhǔn)確地進(jìn)行句子意思的表達(dá),搭配詞是學(xué)生最常用的,但也有少量搭配詞就顯得不那么地道,比如“get answer、get feelings、get the entertainment”等。綜上所述,“get”廣泛使用的常見(jiàn)意為“得到、獲取”,并且被認(rèn)為是“萬(wàn)能動(dòng)詞”中的一個(gè)重要?jiǎng)釉~,在不同的語(yǔ)境中能發(fā)揮各種作用。
(二)語(yǔ)義韻的學(xué)習(xí)
根據(jù)Sinclair的研究,許多詞匯都會(huì)出現(xiàn)在某種特殊的文化背景中,而隨著他的研究推進(jìn),這種被稱作“語(yǔ)義韻”的文化背景,將含義和目的的功能性靈活地組合在一起,使得選定的詞匯都會(huì)形成某種特殊的音樂(lè)節(jié)奏。DDL學(xué)習(xí)模式能夠幫助學(xué)生理解詞匯的含義,包括積極、消極和中立的含義;能夠幫助學(xué)生準(zhǔn)確地理解文章的情感,從而更好地運(yùn)用英文來(lái)表述思想。相比之下,傳統(tǒng)的教學(xué)方式往往會(huì)忽視這一點(diǎn)。通過(guò)對(duì)BNC語(yǔ)料庫(kù)的研究,可以發(fā)現(xiàn)如“commit”作為一個(gè)負(fù)面的動(dòng)詞,與其相關(guān)的賓語(yǔ)通常也具有負(fù)面的含義,比如“crime”或“suicide”。因此,學(xué)生便可以更好地理解“commit”的含義,并且在不同情況下正確地運(yùn)用它。
由此可見(jiàn),語(yǔ)義韻的研究對(duì)于理解語(yǔ)言來(lái)說(shuō)至關(guān)重要,通常被劃分為正面、負(fù)面和中立三類。其中,負(fù)面的語(yǔ)義韻通常表現(xiàn)出一種顯著的負(fù)面情緒,這種情緒所產(chǎn)生的影響會(huì)牽連到句子的字面意思的表達(dá)及句子的內(nèi)在意義的呈現(xiàn);當(dāng)使用積極的語(yǔ)言時(shí),通常會(huì)出現(xiàn)一種良好的語(yǔ)義韻,這種語(yǔ)義韻通常會(huì)由一些帶有積極意味的詞匯來(lái)完成;使用中性的語(yǔ)言時(shí),則會(huì)出現(xiàn)一種相對(duì)較為混亂的語(yǔ)義韻。這么說(shuō)來(lái),語(yǔ)義韻通俗而言就是指語(yǔ)言在不同語(yǔ)境下的表達(dá)能力。通常將這些表達(dá)能力歸納為兩種:一是通過(guò)數(shù)據(jù)分析來(lái)探索語(yǔ)義韻的本質(zhì),如語(yǔ)義、語(yǔ)調(diào)等。二是通過(guò)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)來(lái)分析語(yǔ)義韻的形成機(jī)制,如語(yǔ)義分析、語(yǔ)義分析的組成、語(yǔ)義分析的變化趨勢(shì)等。在閱讀文章時(shí),學(xué)生則可以利用相關(guān)語(yǔ)義韻的索引行來(lái)理解文章中的關(guān)鍵字。例如,如果用“rather”來(lái)表示一個(gè)動(dòng)物,那么它的索引行中的關(guān)鍵字可以幫助學(xué)生更好地理解這個(gè)動(dòng)物的含義。這些關(guān)鍵字可以幫助學(xué)生更好地理解文章的字面意思及其內(nèi)在含義[4]。
(三)利用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行詞頻統(tǒng)計(jì)分析
如今,我國(guó)的漢字?jǐn)?shù)目龐大,但并非所有的漢字都需要精通。教師應(yīng)該重點(diǎn)關(guān)注那些對(duì)學(xué)生生活中日常表達(dá)更為重要的、更具實(shí)際意義的漢字。唯有這樣,學(xué)生才能夠更好地理解并應(yīng)對(duì)日常生活。使用語(yǔ)料庫(kù)的詞頻統(tǒng)計(jì)技術(shù),能夠更準(zhǔn)確地把握各個(gè)層次的詞匯。例如,根據(jù)Francis和Kucera的研究,擁有一百多萬(wàn)個(gè)詞的Brown語(yǔ)料庫(kù)中,出現(xiàn)次數(shù)最多的單詞涵蓋大多數(shù)常見(jiàn)的英漢翻譯。例如,出現(xiàn)次數(shù)最多的前1000個(gè)單詞能夠涵蓋64%常見(jiàn)的英漢翻譯;出現(xiàn)次數(shù)最多的前2000個(gè)單詞能夠涵蓋80%常見(jiàn)的英漢翻譯;出現(xiàn)次數(shù)最多的前3000個(gè)單詞能夠涵蓋71%常見(jiàn)的英漢翻譯;出現(xiàn)次數(shù)最多的前4000個(gè)單詞能夠涵蓋79%常見(jiàn)的英漢翻譯;出現(xiàn)次數(shù)最多的前5000個(gè)單詞能夠涵蓋87%常見(jiàn)的英漢翻譯。顯然,2000個(gè)最常使用的單詞是整個(gè)句子層面的重要組成部分,它們的使用率達(dá)到80%。因此,教師必須耗費(fèi)更多的時(shí)間和精力來(lái)講解這些重要的句子。
(四)利用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行詞語(yǔ)辨析教學(xué)
通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)方法,學(xué)生能夠更好地研究同義詞在不同語(yǔ)境中的頻率分布,并統(tǒng)計(jì)它們與關(guān)鍵詞的相似性。此外,還可以觀察索引行中出現(xiàn)的同義詞搭配,以揭示它們之間的語(yǔ)義關(guān)系和語(yǔ)義韻律。由于擁有龐大的語(yǔ)料庫(kù),可以收集到大量的有價(jià)值的證據(jù),這些證據(jù)為學(xué)生提供了豐富的同義詞的用法和語(yǔ)境,幫助學(xué)生更好地理解同義詞之間的細(xì)微差別,并且能夠客觀、全面地對(duì)它們進(jìn)行描述。
1.詞頻分布差異
研究表明,同義詞之間的使用頻率和語(yǔ)域分布存在顯著差異,這種差異不僅體現(xiàn)在定性上,還體現(xiàn)在定量上,從而可以更好地理解和掌握它們之間的關(guān)系,以便更好地應(yīng)用到實(shí)際情境中。
根據(jù)BNC語(yǔ)料庫(kù)的宏觀分布情況,發(fā)現(xiàn)“utterly”和“absolutely”在不同語(yǔ)體中的應(yīng)用頻度存在顯著差異:“absolutely”在各語(yǔ)體中的應(yīng)用頻度均大于“utterly”,其應(yīng)用頻次在小說(shuō)中最大。這表明,在做出決策時(shí),“utterly”和“absolutely”的應(yīng)用頻度是最重要的,因此,建議學(xué)生在做出決策時(shí),要特別關(guān)注“utterly”和“absolutely”,以便能夠得出最佳的結(jié)論。
2.搭配差異
利用對(duì)比技術(shù),學(xué)生能夠更好地識(shí)別不同的單詞。首先,要收集并比較每個(gè)單詞的搭配;其次,使用數(shù)學(xué)方法和統(tǒng)計(jì)學(xué)方法,評(píng)估它們的重要性。如此就能夠推斷出每個(gè)單詞的典型搭配情況。
學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中,通過(guò)語(yǔ)感不能找到的詞語(yǔ)搭配,能夠使用數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)中定量分析的方式快速解決這一問(wèn)題,并且也有助于幫助學(xué)生快速地糾正詞匯搭配錯(cuò)誤問(wèn)題,讓學(xué)生能夠從上至下地進(jìn)行歸納學(xué)習(xí),有助于提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)
能力[5]。
結(jié)束語(yǔ)
綜上所述,在高校英語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)踐中引入語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)模式,能夠幫助學(xué)生更好地掌握英語(yǔ)詞匯并提高詞匯的應(yīng)用能力,但同時(shí)也要注意在引入語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)模式的過(guò)程中要遵循相關(guān)理論依據(jù),重點(diǎn)從詞匯搭配、語(yǔ)義學(xué)習(xí)、詞頻統(tǒng)計(jì)分析以及詞語(yǔ)辨析等四個(gè)方面著手,通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)模式的優(yōu)勢(shì)來(lái)提高教學(xué)質(zhì)量。
參考文獻(xiàn)
[1]王家義.基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)詞匯教學(xué):理?yè)?jù)與應(yīng)用[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2012(4):127-130.
[2]駱雁雁.基于語(yǔ)塊理論的大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)模式研究[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2009(6):168-170.
[3]章柏成,韋漢.英語(yǔ)詞匯教學(xué)的呈現(xiàn)方式研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2004(4):24-27.
[4]谷小娟.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的幾點(diǎn)啟示[J].天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2002(2):41-44.
[5]李莉文,任長(zhǎng)惠.大學(xué)英語(yǔ)詞匯習(xí)得及對(duì)教學(xué)的啟示[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2001(6):40-41+57.
作者簡(jiǎn)介:邱清偉(1987— ),男,漢族,福建泉州人,泉州信息工程學(xué)院,講師,本科。
研究方向:英語(yǔ)教學(xué)方法。
聶晶晶(1983— ),女,漢族,晉江人,講師,泉州信息工程學(xué)院,本科。
研究方向:英語(yǔ)教學(xué)改革。
指導(dǎo)老師:楊廷君(1965— ),男,漢族,重慶渝北人,寧波大學(xué),副教授,碩士。
研究方向:語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、文獻(xiàn)計(jì)量分析。