• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      基于HSK的留學(xué)生中國(guó)熟語運(yùn)用偏誤分析

      2023-08-25 14:21:09李娜
      文學(xué)教育下半月 2023年8期
      關(guān)鍵詞:熟語對(duì)外漢語教學(xué)偏誤

      李娜

      內(nèi)容摘要:本文基于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù),選取了其中部分作文例句對(duì)留學(xué)生熟語使用過程中存在的偏誤進(jìn)行分析。本文首先明確了中國(guó)熟語的定義、文化背景以及三個(gè)主要來源,然后根據(jù)從語料庫(kù)中整理出來的作文例句,歸納出留學(xué)生使用中國(guó)熟語出現(xiàn)的偏誤類型,包括書寫錯(cuò)誤、語義錯(cuò)誤、語用錯(cuò)誤,最后分析總結(jié)三類偏誤出現(xiàn)的具體原因,同時(shí)提出相應(yīng)的中國(guó)熟語教學(xué)建議,以期給對(duì)外漢語教學(xué)中的熟語及文化教學(xué)提供參考。

      關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語教學(xué) 偏誤 熟語

      文化詞匯的習(xí)得對(duì)于高級(jí)階段的留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語來說是一個(gè)重難點(diǎn)。本文主要數(shù)據(jù)取自于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù),選取留學(xué)生作文中典型的熟語例句進(jìn)行偏誤分析。眾所周知,學(xué)習(xí)一門語言,必然會(huì)涉及到語言背后的文化知識(shí),兩者的聯(lián)系十分緊密。因此,我們?cè)趯?shí)際的對(duì)外漢語教學(xué)中,不能僅僅只教授漢語語言知識(shí),同樣要重視文化的教學(xué)。文化詞語的使用在漢語中非常常見,其中,熟語是非常典型的一類,熟語中蘊(yùn)含著豐富而地道的中國(guó)傳統(tǒng)文化精髓。留學(xué)生想要學(xué)會(huì)學(xué)精漢語,必然需要深入學(xué)習(xí)熟語,了解熟語背后的文化內(nèi)涵。但由于留學(xué)生不同的國(guó)別背景,他們往往不能夠準(zhǔn)確了解一些熟語的意義,有時(shí)還會(huì)避免使用熟語,因此在漢語的學(xué)習(xí)過程中,熟語的學(xué)習(xí)逐漸成為一個(gè)重難點(diǎn)。

      一.熟語的本體研究

      (一)熟語的定義

      熟語是在語言發(fā)展的長(zhǎng)期過程中逐漸形成的一種特殊的固定短語。熟語的音形意都有清晰的規(guī)律,字?jǐn)?shù)較為固定,有特定的語義和文化背景,音律十分協(xié)調(diào),在語言中可以獨(dú)立運(yùn)用。漢語熟語的類型主要包括俗語、成語、諺語、慣用語、歇后語以及警句格言等等。能正確理解和使用語言中常用的熟語是高水平語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)能力的重要指標(biāo)之一。

      (二)熟語的文化背景

      熟語是最具經(jīng)濟(jì)效益的語言代碼。熟語所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵不僅具有現(xiàn)實(shí)的廣度還具有歷史的深度,易于使用,傳達(dá)的含義清晰明了。顯然,大多數(shù)熟語來自民間社會(huì),包含的社會(huì)信息反映了中國(guó)人的生活方式、習(xí)俗、價(jià)值觀和行為模式等等。熟語的使用有著非常悠久的歷史和深厚的文化底蘊(yùn),是廣大勞動(dòng)人民在日常生產(chǎn)生活中總結(jié)出來的語言智慧,所以留學(xué)生想要學(xué)好并掌握地道的漢語,深入學(xué)習(xí)熟語是不可避免的一個(gè)環(huán)節(jié)。

      (三)熟語的來源

      中國(guó)文化中的熟語主要有三個(gè)方面的來源:古代典籍、歷史事件以及民間的生產(chǎn)生活,但這些源頭產(chǎn)生的熟語卻能運(yùn)用在不用的時(shí)代、階級(jí)、職業(yè)中。接下來,本文將分別從三個(gè)方面舉例說明熟語的來處。

      1.來源于文學(xué)古籍

      中國(guó)文化中的大部分熟語都和古典文學(xué)作品有十分緊密的關(guān)系,文學(xué)古籍對(duì)多數(shù)熟語的形成和來源有著直接或間接的影響。有部分熟語是從古籍經(jīng)典中精簡(jiǎn)提煉而來,另有一部分則是根據(jù)經(jīng)典作品進(jìn)行改編所得。舉例如下:

      (1)“只知其一,不知其二。”此熟語源自《莊子·天地》中的句子,“識(shí)其一,不知其二;治其內(nèi)而不治其外?!币鉃橹恢酪环矫娴那闆r,不知道另一方面的情況,形容對(duì)事物了解的不全面。

      (2)“好事不出門,壞事傳千里?!贝耸煺Z源自孫光憲《瑣言》引古語:“乘船走馬,去死一分。好事不出門,惡事行千里?!币馑际呛檬虏粫?huì)被輕易知曉,而壞事卻能傳播得快而廣。

      (3)“萬事俱備,只欠東風(fēng)?!贝耸煺Z源自羅貫中《三國(guó)演義》中的句子:“欲破曹公,宜用火攻;萬事俱備,只欠東風(fēng)?!北扔饕磺袦?zhǔn)備就緒,就只差最后一個(gè)重要的條件。

      2.來源于歷史事件

      歷史上真實(shí)發(fā)生的事件和有趣的歷史故事,也是形成熟語的一大源頭。這些歷史事件世代流傳于文人學(xué)子或民間百姓之間,或是被記載在歷代詩(shī)人才子優(yōu)秀的文學(xué)作品中傳于后世。因此,提起這些歷史事件或歷史故事,古人耳聞則誦,久而久之便形成了有特定含義的熟語,舉例如下:

      (1)“四面楚歌”比喻四面受敵,到達(dá)了一種孤立無援的窘迫境地。出自《史記?項(xiàng)羽本紀(jì)》講的是楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)末期,楚軍被漢軍包圍,漢軍為了瓦解楚軍的抵抗意志,就在四面八方吟唱楚人家鄉(xiāng)的音樂,楚霸王項(xiàng)羽因此以為楚地已經(jīng)全部被漢軍占領(lǐng)。

      (2)“紙上談兵”比喻空談理論不解決實(shí)際問題。出自《史記·廉頗藺相如列傳》,講的是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期名將趙奢之子趙括年輕時(shí)學(xué)習(xí)兵法,談起兵事來父親也難不倒他。后來他接替廉頗為趙將,在長(zhǎng)平之戰(zhàn)中只知道根據(jù)兵書辦事不知道變通,結(jié)果被秦軍大敗。

      3.來源于民間口頭流傳

      來源于民間口頭流傳的熟語一般偏口語化,通俗易懂,活潑明了,其中歇后語、諺語以及俗語都是比較具有代表性的。民間的婚、喪、禮、俗、節(jié)日等方方面面都是熟語的來源,這些熟語是勞動(dòng)人民在生產(chǎn)生活中的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和智慧結(jié)晶。舉例如下:

      (1)“臺(tái)上三分鐘,臺(tái)下十年功”,這句熟語是指“在臺(tái)上表演的時(shí)間只有三分鐘,但為了臺(tái)上這三分鐘的表演,表演者需要付出十年的努力”。一般指人是不能輕易取得成功的,想要取得成功,必須付出艱辛的努力以及不斷地練習(xí)。

      (2)“人往高處走,水往低處流”,這句熟語指按人性而言人總是是攀高向上,向高處奔、向更好的地方走,向往美好生活,而水的習(xí)性則是往低處流動(dòng)。

      (3)“車到山前必有路”,這句熟語比喻雖然有困難,但是到一定的時(shí)候,自然會(huì)有解決的辦法。比喻事到臨頭,總會(huì)有解決的辦法或者方法。下一句通常搭配的是“船到橋頭自然直,東方不亮西方亮,哪里有四方黑沉沉”。

      二.留學(xué)生的熟語運(yùn)用偏誤分析

      熟語的字面意義較為容易學(xué)習(xí),但深層含義需要結(jié)合文化背景才能熟練掌握,所以大多數(shù)留學(xué)生無法正確使用熟語的關(guān)鍵難點(diǎn)就是沒掌握好熟語的深層意義。除此之外,熟語有其特定的使用場(chǎng)景和明確的指向性,同時(shí)區(qū)分熟語的情感色彩也十分重要,在不同的語境下使用不同的熟語,精準(zhǔn)的把握熟語的含義和功能才能熟練和正確運(yùn)用熟語。本文基于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)選取部分具有代表性的作文例句,對(duì)外國(guó)留學(xué)生寫作中熟語的運(yùn)用情況進(jìn)行偏誤分析,提出以下三點(diǎn)比較常見的熟語使用偏誤類型,包括熟語的書寫錯(cuò)誤、語義錯(cuò)誤和語用錯(cuò)誤,并分析總結(jié)造成各種熟語運(yùn)用偏誤形成的具體原因。

      (一)偏誤類型

      1.書寫錯(cuò)誤

      書寫錯(cuò)誤主要包括熟語讀音相近字音的替換和熟語記憶不準(zhǔn)確,熟語本身具有固定性,不可隨意改變其內(nèi)部的語素順序或者增減語素?cái)?shù)量。相近字音的誤用,例如把“煞風(fēng)景”寫成“急風(fēng)景”,把“耍嘴皮子”寫成“要嘴皮子”,把“出洋相”寫成“出樣相”,把“打交道”寫成“打交到”等各種案例。這些字本身的意義毫不相干,而“煞”和“急”,“?!焙汀耙保把蟆焙汀皹印钡茸?,只因它們字形相似,導(dǎo)致留學(xué)生經(jīng)?;煜鲥e(cuò)。而熟語記憶不準(zhǔn)確導(dǎo)致留學(xué)生對(duì)熟語結(jié)構(gòu)胡編亂造,例如“風(fēng)吹草低見牛羊”寫成“風(fēng)吹草動(dòng)”,“狗血淋頭”寫成“狗血噴頭”,“戴高帽”寫成“戴帽”,“熱心腸”寫成“熱腸”等等。下面基于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)中的部分典型實(shí)例進(jìn)行分析,如例子:

      (1)“如果雙方都同一思想,和抱同一目標(biāo),做起事來,一定事半功培?!保℉SK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)《由“三個(gè)和尚沒水喝”想到的……》)此例中,該留學(xué)生運(yùn)用的成語“事半功培”應(yīng)為“事半功倍”,從學(xué)生文中的例句來看可知學(xué)生是能明白“事半功倍”的意義,但對(duì)形近字“倍”和“培”有所混淆。

      (2)“另外,我采取螞蟻啃骨頭的戰(zhàn)略,積少成多,不貪求速度快,不然貪嚼不爛,既不易記窂,又影響學(xué)習(xí)興趣。”(HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)《如何面對(duì)挫折》)此例中學(xué)生運(yùn)用的熟語“貪嚼不爛”,正確應(yīng)為“貪多嚼不爛”,學(xué)生記憶疏漏,結(jié)構(gòu)記憶不完整,對(duì)熟語的語素進(jìn)行了刪減和省略。同時(shí)例句中“記窂”應(yīng)為“記牢”,也屬于形近字的混淆。

      (3)“在人生的道路上,我們每個(gè)人都或多或少會(huì)遇到困難或挫折。俗話說得好:每個(gè)人都有一本難念的經(jīng)?!?(HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)《如何面對(duì)挫折》)此例中運(yùn)用的熟語“每個(gè)人都有一本難念的經(jīng)”正確應(yīng)為“家家有本難念的經(jīng)”。作者想說每個(gè)人的人生中都會(huì)遇到很多困難,每個(gè)人有不同的人生道路,而“家家有本難念的經(jīng)”是比喻每個(gè)家庭都有自己的難處,所以此例句屬于對(duì)熟語語素的自我改編。

      (4)“我一到中國(guó)就開始上課了,那時(shí)我聽不懂老師的講話,所以老師問問題的時(shí)候總是東問西答?!保℉SK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)《學(xué)習(xí)漢語的苦與樂》)此例中作者是想表達(dá)聽不懂老師的話所以無法正確回答,所以將“答非所問”錯(cuò)寫成“東問西答”,此例屬于成語的書寫錯(cuò)誤同時(shí)兼有對(duì)成語的過度泛化。

      2.語義錯(cuò)誤

      熟語的含義包括兩種,即字面意義和深層意義。但在日常使用中,人們更喜歡使用熟語的深層意思,而熟語的深層意義一般通過多種表現(xiàn)手法進(jìn)行體現(xiàn),例如比喻、借代、夸張等。而留學(xué)生大多時(shí)候無法理解為何一個(gè)詞語想要表達(dá)的意思和詞語字面意義大為不同,這便導(dǎo)致留學(xué)生在寫作中經(jīng)常運(yùn)用錯(cuò)誤的熟語表達(dá)。因此他們會(huì)造出這樣的句子,“我沒看到路上的絆腳石,摔倒了”,“為了我的父母,我一定要當(dāng)官做老爺”和“你的馬腳露出來了”等,例中“絆腳石”“露馬腳”“官老爺”等熟語明顯只取了字面意義導(dǎo)致錯(cuò)誤熟語運(yùn)用的錯(cuò)誤。下面基于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)中的實(shí)例進(jìn)行具體分析,如例子:

      (1)“反過來說,如果一群人在一起就彼此‘挖墻角,互相攻擊只想別人做事,自己批評(píng)別人做事,自己只想坐享其成,要?jiǎng)e人挑水給自己喝,那事情又怎能做好呢?二桃殺三士和三個(gè)和尚水喝的道理是一樣的啊。”(HSK 動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)《由“三個(gè)和尚沒水喝”想到的……》)此例中“二桃殺三士”是比喻用計(jì)謀殺人?!岸覛⑷俊背鲎砸粋€(gè)典故中,晏嬰巧妙地利用矛盾,不費(fèi)吹灰之力,不露一點(diǎn)聲色,只靠著兩顆桃子,兵不血刃就除掉了三個(gè)居功自傲的謀逆之臣,又不得罪景公,讓人不由贊佩他高超的計(jì)謀和智慧。同時(shí),三員武將以匹夫之勇,恃才傲物,彼此相互爭(zhēng)功,最終自嘗苦果,讓人唏噓。該熟語指人驕狂必惹來眾多非議,最終自取禍敗的道理。在例句中作者摘取的是“二桃殺三士”的字面意思即三個(gè)人無法分得兩個(gè)桃子,所以“二桃殺三士”和“三個(gè)和尚沒水喝”顯然不是一個(gè)意思,不能放在一起使用。

      (2)“二人對(duì)望了一眼臉紅了,二話不說?!保℉SK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)《由“三個(gè)和尚沒水喝”想到的……》)?!叭魏螙|西都有一長(zhǎng)一短,隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展給人們很大的方便……”(HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)《綠色食品與饑餓》)。“城市生活和鄉(xiāng)村生活都有一長(zhǎng)一短?!保℉SK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)《我的城市/鄉(xiāng)村生活》)。上述例句中“二話不說”意為不說任何別的話,指的是立即行動(dòng),而“一長(zhǎng)一短”是形容說話絮叨,瑣談不休。以上三例中明顯只取成語的字面意思而忽略了深層含義導(dǎo)致了熟語運(yùn)用出現(xiàn)偏誤。

      (3)“可有兩個(gè)和尚時(shí),他們并非彼此都懶惰,而是自存私心,深怕他或他(另一個(gè)和尚)不勞而獲。俗語說得好:‘人不為己,天誅地滅。于是,兩個(gè)和尚一起抬水喝?!保℉SK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)《由“三個(gè)和尚沒水喝”想到的……》)此例中“人不為己,天誅地滅”本來指的是“如果人不修身,那么就會(huì)為天地所不容”,而不是其表面意義“人不為自己謀私利則天地不容”,該作文例句中也是只取了該熟語的字面意思導(dǎo)致出現(xiàn)語義錯(cuò)誤。

      3.語用錯(cuò)誤

      一般來說,熟語運(yùn)用的場(chǎng)合不是隨意的,有些熟語有固定的使用場(chǎng)合。所以留學(xué)生必須認(rèn)真學(xué)習(xí)和掌握熟語的深層意義,在明確熟語背后所包含的情感色彩的基礎(chǔ)之上,把握好什么場(chǎng)合什么語境之下用什么熟語。下面基于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)中的部分典型實(shí)例進(jìn)行分析,如例子:

      (1)“在西方社會(huì),父母親和子女的關(guān)系雖不如在中國(guó)社會(huì)中親,血濃于水般地親密,但白人家長(zhǎng)也懂得以身作則。因?yàn)橛⑽闹幸灿芯涑烧Z類似中國(guó)的‘近朱者赤,近墨者黑,但常常被用在親子之間?!保℉SK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)《父母是孩子的第一任老師》),此例中“近朱者赤,近墨者黑”的字面意思和深層含義完全不同,其深層含義是指接近好的人可以變好,接近壞人可以使人變壞,一般用來說明客觀環(huán)境對(duì)一個(gè)人的成長(zhǎng)影響很大。不用在親子之間互相影響,所以該熟語在此作文中運(yùn)用的場(chǎng)合是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>

      (2)“反過來說,如果我是文章里的男主角,我也會(huì)將妻子殺死。因?yàn)槲覑鬯晕也蝗绦目此纯?。其?shí)我想這種事,誰也不能做決定。俗話說:‘清官難斷家務(wù)事。我覺得法律是不能決定的。”(HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)《如何看待“安樂死”》)此例中“清官難斷家務(wù)事”意思是無論多清明的官吏也很難論斷家庭矛盾糾紛,指的是家庭的內(nèi)部的事情,外人很難搞清楚。在該作文語境中學(xué)生是想表達(dá)自己對(duì)生病妻子接受安樂死的無奈,而顯然“清官難斷家務(wù)事”這句熟語運(yùn)用在這種語境下是不合適的。

      (3)“在工作場(chǎng)所,你的一言一語都言形畢露,你的工作態(tài)度、待人接物、個(gè)人修養(yǎng)、喜怒衷哀樂都很容易表露出來,因此,男女雙方都由此從旁觀察對(duì)方的一言一語,看看彼此適不適合自己?!保℉SK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)《最理想的結(jié)交方式》),“若是在課堂上,某個(gè)男生對(duì)你有愛慕之意,他便會(huì)不擇手段地來認(rèn)識(shí)愛慕者?!保℉SK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)《我對(duì)男女分班的看法》)。上述兩例中的“言形畢露”不僅存在書寫錯(cuò)誤,正確形式應(yīng)為“原形畢露”,同時(shí)該成語與“不擇手段”在情感色彩上都是貶義詞,用在上述例句中是不符合語境的。

      (二)偏誤原因

      1.漢字形近字和同音字的影響

      漢字的識(shí)別和書寫對(duì)于留學(xué)生來說本就是一大難點(diǎn),而形近字的辨別又是漢字學(xué)習(xí)的難點(diǎn),多一筆少一筆就構(gòu)成了不同的漢字,因此漢語中存在的大量形近字造成了留學(xué)生記憶和讀寫出錯(cuò)的原因例如“?!焙汀耙?、“已”和“己”、“千”和“干”、“甲”和“由”等等。此外,漢語中還有大量的同音異意字,例如僅讀音為“yi”的常用字和生僻字總共接近400個(gè),留學(xué)生在不能熟練區(qū)分同音字的情況下,熟語的運(yùn)用則會(huì)更困難。

      2.母語文化知識(shí)的負(fù)遷移

      留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語的過程中,往往受到其母語文化知識(shí)負(fù)遷移的影響。很多的表達(dá)在母語文化和漢語文化中,雖有相對(duì)應(yīng)的詞語,但是在兩種文化背景中,詞語的用法卻大不相同。這也是留學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)熟語時(shí)不理解為何不取字面意思而用更深層的意義的原因之一。

      3.漢語知識(shí)的負(fù)遷移

      在學(xué)習(xí)中國(guó)熟語的過程中,留學(xué)生經(jīng)常把所學(xué)到的漢語知識(shí),替換到其他不同的場(chǎng)合和語境之中,很多熟語無法類推使用,這就造成在熟語的運(yùn)用過程中產(chǎn)生偏誤。如例句:“那時(shí)我才會(huì)松一口氣,家犬將會(huì)有很光明的前途,因?yàn)橛忻麕?,必有高徒!”(HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù):《父母是孩子的第一任老師》)。由于中國(guó)人受到幾千年的儒家文化熏陶,形成了十分謙虛的性格,中國(guó)人稱呼自己和家人時(shí)多用謙辭,例如“鄙人”“拙荊”“犬子”等。稱呼別人時(shí)多用敬詞,例如“令堂”“令郎”“貴府”等。在此例中,該學(xué)生對(duì)詞匯“犬子”的運(yùn)用就進(jìn)行了不恰當(dāng)?shù)耐评硎褂谩?/p>

      4.異國(guó)文化差異

      每個(gè)國(guó)家有其獨(dú)有的發(fā)展歷史,而中國(guó)是一個(gè)歷史底蘊(yùn)十分厚重的國(guó)家,在幾千年的歷史中,孕育出了十分絢爛的熟語文化。很多熟語中的意象只有在中國(guó)的神話故事和歷史中出現(xiàn)過,例如“愚公移山”“女媧補(bǔ)天”“狗咬呂洞賓,不識(shí)好人心”等,此類熟語背后有其特定的神話故事,只有完全了解了背后的寓意才能正確使用。又如“皇帝不急太監(jiān)急”“周瑜打黃蓋——一個(gè)愿打一個(gè)愿挨”等,“皇帝”“太監(jiān)”“周瑜”“黃蓋”這類名詞都是中國(guó)歷史文化中所特有的,如果留學(xué)生不了解中國(guó)歷史就無法理解這類熟語的深層含義,因此不同國(guó)家的文化差異也是造成留學(xué)生熟語運(yùn)用出現(xiàn)偏誤的重要原因。

      5.學(xué)習(xí)環(huán)境的不良影響

      留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的環(huán)境很重要,一方面來自教師的影響,教師上課并未和學(xué)生解釋熟語的深層含義和相關(guān)用法,導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)的熟語知識(shí)不牢固。另一方面的影響來自留學(xué)生身邊的漢語環(huán)境,現(xiàn)在越來越多的中國(guó)人使用熟語偏向于只看字面意義,不理解深層含義,胡亂使用,留學(xué)生有樣學(xué)樣,學(xué)習(xí)到的熟語也都是錯(cuò)誤的用法。此外,國(guó)人對(duì)于外國(guó)人說漢語持有較大的寬容度,盡管聽到留學(xué)生說的漢語熟語不正確、不符合語境或是用錯(cuò)對(duì)象,也很少糾正,而是盡力去理解對(duì)方的語義,這就造成了留學(xué)生熟語運(yùn)用過度泛化加深。

      三.教學(xué)建議

      (一)加強(qiáng)熟語形近字辨別

      漢字是音形意相結(jié)合的文字,大量的同音字、形近字對(duì)留學(xué)生學(xué)習(xí)熟語造成了極大的困難。在熟語教學(xué)中,教師可以提前預(yù)測(cè)學(xué)生可能混淆的形近字,將形近字進(jìn)行對(duì)比區(qū)分。同時(shí)也可從造字法的角度或者使用多媒體視頻講解文字演變背景,以便幫助留學(xué)生更好的理解文字含義。例如前文提到的熟語“事半功倍”,留學(xué)生會(huì)寫成“事半功培”,“倍”和“培”意義的差別主要體現(xiàn)在偏旁部首的不同。教師需講解不同部首代表的含義,“倍”字是由“亻”和“咅”會(huì)意而成的字,意為給農(nóng)作物左右兩邊用土培成地壟樣,因在作物的左右兩邊同時(shí)覆土為雙行,所以倍在數(shù)學(xué)上引申倍數(shù),即加倍的意思。而“培”由“土”和“咅”組合而成,與“土”有關(guān),有堆埋、增添、養(yǎng)育、教育的含義。因此結(jié)合“事半功倍”的含義便可知用“倍”而不用“培”。

      (二)深入學(xué)習(xí)熟語的背景文化

      絕大多數(shù)熟語都有其特定的背景文化,來源于不同的神話故事、歷史事實(shí)、民間口頭語等等。在對(duì)留學(xué)生的熟語教學(xué)中應(yīng)重視講解熟語背后的歷史文化,幫助學(xué)生更好的理解熟語使用的特殊場(chǎng)合和對(duì)象,避免學(xué)生望文生義,造成尷尬。

      在教學(xué)中,應(yīng)充分結(jié)合中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日節(jié)氣講解熟語,例如春節(jié)的熟語“啞巴拜年——多磕頭少說話”,“黃鼠狼給雞拜年——沒安好心”等。端午節(jié)的熟語“逆水賽龍舟——力爭(zhēng)上游”,“喝了雄黃酒,百病遠(yuǎn)遠(yuǎn)丟”等。中秋的熟語“年驚中秋,月驚十九”,“花好月圓”等。谷雨節(jié)氣的熟語例如“谷雨前后一場(chǎng)雨,勝似秀才中了舉”等。結(jié)合相應(yīng)的節(jié)日節(jié)氣拓展講解運(yùn)用相關(guān)熟語,讓留學(xué)生融入中國(guó)文化中去學(xué)習(xí)中國(guó)熟語,會(huì)有事半功倍的效果。

      (三)營(yíng)造良好的語言環(huán)境

      良好的中文學(xué)習(xí)環(huán)境會(huì)極大的影響留學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)熟語的效果,教師在課堂教學(xué)中首先應(yīng)該保證熟語講解的正確性,及時(shí)糾正學(xué)生口頭和書面語中使用錯(cuò)誤或語義運(yùn)用不當(dāng)?shù)氖煺Z。此外,在課堂教學(xué)中,應(yīng)多進(jìn)行課堂語言練習(xí)活動(dòng),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)新的熟語知識(shí)后能及時(shí)練習(xí)和運(yùn)用。中國(guó)學(xué)生搭配留學(xué)生組隊(duì)練習(xí),或留學(xué)生之間互相練習(xí)使用熟語造句,互相糾正語言錯(cuò)誤,留學(xué)生在良好的語言環(huán)境中通過不斷地練習(xí)和運(yùn)用熟語,同時(shí)練習(xí)熟語書寫,能大大提高熟語使用的正確率。

      熟語背后蘊(yùn)含著豐富的中國(guó)文化,在對(duì)外漢語教學(xué)中十分重要,熟練掌握中國(guó)熟語,不僅能提升留學(xué)生的漢語運(yùn)用能力,還能加強(qiáng)他們對(duì)中國(guó)文化的理解。因此,本文主要基于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)中的例句進(jìn)行偏誤分析,但由于HSK語料庫(kù)體量十分龐大,無法按類別查詢熟語,一次只能搜索單條例句,所以能查詢到的熟語例句十分有限。其次由于筆者的對(duì)外漢語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)不充足,導(dǎo)致本文中的一些分析結(jié)論無法充分驗(yàn)證,還需今后進(jìn)一步的實(shí)踐研究。

      參考文獻(xiàn)

      [1]王應(yīng)祥,韓佳雯2022《國(guó)際中文教學(xué)中成語偏誤研究概述》,《漢字文化》第16期。

      [2]顧軍檀,秀秀2019《留學(xué)生漢語熟語的語用偏誤類型研究》,《現(xiàn)代交際》第17期。

      [3]孫名瑤2019《留學(xué)生成語習(xí)得的語義偏誤分析——基于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)》,《漢字文化》第16期。

      [4]趙明2012《對(duì)外漢語教學(xué)中文化詞語的教授原則與方法》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》第4期。

      [5]劉潔2011《淺談對(duì)外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)問題》,《現(xiàn)代語文》第6期。

      [6]黃伯榮2011《現(xiàn)代漢語》,高等教育出版社。

      [7]袁曦2006《試論對(duì)外漢語教學(xué)中的慣用語教學(xué)》,湖南師范大學(xué)。

      [8]張永芳1999《外國(guó)留學(xué)生使用漢語成語的偏誤分析》,《語言文字應(yīng)用》第3期。

      [9]崔希亮1997《漢語熟語與中國(guó)人文世界》,北京語言大學(xué)出版社。

      (作者單位:廣西民族大學(xué)文學(xué)院)

      猜你喜歡
      熟語對(duì)外漢語教學(xué)偏誤
      “一……就……”句式偏誤研究
      新HSK六級(jí)縮寫常見偏誤及對(duì)策
      淺談組織教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中的重要性
      對(duì)外漢語課堂游戲教學(xué)設(shè)計(jì)
      考試周刊(2016年86期)2016-11-11 09:25:53
      對(duì)外漢語聽力教學(xué)初探
      考試周刊(2016年84期)2016-11-11 00:10:54
      淺析熟語認(rèn)知機(jī)制的分類——以中韓熟語為例
      乍聞音酷似,細(xì)品味異同——同、近音異形熟語薈萃(五十三)
      天津教育(2012年10期)2012-08-17 09:01:18
      乍聞音酷似,細(xì)品味異同——同、近音異形熟語薈萃(四十七)
      天津教育(2012年4期)2012-08-17 09:01:08
      乍聞音酷似,細(xì)品味異同——同、近音異形熟語薈萃(五十五)
      天津教育(2012年12期)2012-05-10 10:07:32
      介詞框架“對(duì)……來說”的偏誤分析
      竹北市| 始兴县| 盐亭县| 红河县| 米林县| 慈溪市| 平罗县| 崇文区| 新津县| 金门县| 澎湖县| 蒲江县| 休宁县| 库尔勒市| 合山市| 信丰县| 凌云县| 青浦区| 淮滨县| 临澧县| 阜阳市| 波密县| 南召县| 库尔勒市| 海南省| 峨山| 阳新县| 永德县| 亳州市| 余姚市| 大姚县| 高淳县| 扶余县| 松滋市| 高清| 谢通门县| 邳州市| 吉木乃县| 上犹县| 嵊泗县| 淄博市|