• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      譚恩美小說(shuō)《喜福會(huì)》中的中國(guó)茶文化溯源

      2023-09-19 07:54:37王建新
      今古文創(chuàng) 2023年33期
      關(guān)鍵詞:福會(huì)喜福會(huì)茶幾

      【摘要】隨著文化交流和商業(yè)貿(mào)易的不斷深化,華人也把深入骨髓的茶文化帶到了世界各地,同時(shí)茶文化也體現(xiàn)在各國(guó)華裔作家創(chuàng)作的文學(xué)作品中。作為美國(guó)文學(xué)一個(gè)重要組成部分的華裔美國(guó)文學(xué)作品當(dāng)然也不例外,其中較為典型的當(dāng)數(shù)譚恩美的小說(shuō)《喜福會(huì)》。小說(shuō)中與“茶”相關(guān)的關(guān)鍵詞共出現(xiàn)27次,詞匯包括了茶、茶點(diǎn)、茶葉、茶壺、茶幾、茶樓、茶館、茶爐等。在中國(guó)和美國(guó)的不同文化背景下,以茶文化為代表的中國(guó)傳統(tǒng)文化得到不同體現(xiàn)和傳承。

      【關(guān)鍵詞】茶文化;譚恩美;《喜福會(huì)》;母女關(guān)系

      【中圖分類(lèi)號(hào)】I712? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】2096-8264(2023)33-0022-03

      【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.33.007

      基金項(xiàng)目:本文系2018年度江蘇高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究基金項(xiàng)目“美國(guó)普利策獎(jiǎng)小說(shuō)在中國(guó)的譯介與傳播研究”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):2018SJA1202)階段性成果。

      中國(guó)的茶文化歷史悠久,素有“開(kāi)門(mén)七件事——柴米油鹽醬醋茶”之說(shuō)。在中國(guó),茶不僅是日常生活的必需品,也是一種特有的文化現(xiàn)象,已經(jīng)深深地融入中國(guó)人的物質(zhì)生活和精神生活的方方面面。通過(guò)中外文化交流和商業(yè)貿(mào)易的開(kāi)展,茶文化傳向全世界。最早傳入日本、朝鮮,其后由南方海路傳至印尼、印度、斯里蘭卡等國(guó)家,17世紀(jì)初,茶被引入歐洲,并進(jìn)而傳到美洲大陸,又由北方陸上“茶葉之路”傳入波斯、俄國(guó)等國(guó)家。

      隨著文化交流和商業(yè)貿(mào)易的不斷深化,華人也把深入骨髓的茶文化帶到了世界各地,同時(shí)茶文化也體現(xiàn)在各國(guó)華裔作家創(chuàng)作的文學(xué)作品中。作為美國(guó)文學(xué)的一個(gè)重要組成部分的美國(guó)華裔文學(xué)作品當(dāng)然也不例外,其中較為典型的當(dāng)數(shù)譚恩美的小說(shuō)《喜福會(huì)》。

      一、美國(guó)華裔文學(xué)主題

      美國(guó)華裔文學(xué)的歷史可以追溯到19世紀(jì)末,華裔移民開(kāi)始抵達(dá)美國(guó)便面臨著重大的挑戰(zhàn),包括歧視、種族主義和被排斥在美國(guó)主流社會(huì)之外等。因此,他們形成了自己的社區(qū),繼承和發(fā)展自己的文化傳統(tǒng),而這些傳統(tǒng)也被反映在美國(guó)華裔文學(xué)中。到20世紀(jì),美國(guó)華裔文學(xué)開(kāi)始蓬勃發(fā)展。湯亭亭(Maxine Hong Kingston)、譚恩美(Amy Tan)和趙健秀(Frank Chin)等美國(guó)華裔作家因其作品而獲得認(rèn)可。他們利用自己作為華裔美國(guó)人的經(jīng)歷創(chuàng)作了有力而深刻的敘述,探索了身份、同化和文化沖突等主題。

      美國(guó)華裔文學(xué)中最突出的主題之一是身份認(rèn)同。華裔美國(guó)人常常發(fā)現(xiàn)自己陷入兩種文化之間的夾縫中,努力協(xié)調(diào)他們的中國(guó)傳統(tǒng)和美國(guó)身份。湯亭亭的《女勇士》(The Woman Warrior)就探索了中國(guó)和美國(guó)文化價(jià)值觀之間的碰撞與緊張關(guān)系。

      美國(guó)華裔文學(xué)中另一個(gè)常見(jiàn)的主題是種族主義和歧視的經(jīng)歷。華裔美國(guó)人在美國(guó)的歷史中一直以來(lái)遭受著重大的歧視,其最明顯的標(biāo)志就是1882年的《排華法案》。這種被歧視的經(jīng)歷也反映在趙健秀的《雞舍的中國(guó)人》(The Chickencoop Chinaman)中種族主義對(duì)華裔美國(guó)人身份的影響。

      美國(guó)華裔文學(xué)的其他常見(jiàn)主題包括:家庭和傳統(tǒng)、移民和流放、個(gè)人成長(zhǎng)和自我發(fā)現(xiàn)等。家庭和傳統(tǒng)是華裔美國(guó)社區(qū)中重要的文化價(jià)值觀,許多作家探討家庭和傳統(tǒng)在塑造他們的身份和世界觀方面的作用,涉及家庭關(guān)系、文化傳統(tǒng)以及傳統(tǒng)中國(guó)價(jià)值觀和美國(guó)個(gè)人主義之間的關(guān)系。移民和流放經(jīng)歷也經(jīng)常是他們寫(xiě)作的主題,探討適應(yīng)新文化的挑戰(zhàn)、成為局外人的經(jīng)歷以及離開(kāi)自己的家園所帶來(lái)的失落和失根感。個(gè)人成長(zhǎng)和自我發(fā)現(xiàn)經(jīng)歷則包含了更廣泛的身份、文化和歸屬感的主題。

      美國(guó)華裔文學(xué)是華裔美國(guó)人生活經(jīng)歷和斗爭(zhēng)的有力反映,探索了身份、同化和歧視等主題,幫助提高了人們對(duì)華裔美國(guó)人的經(jīng)歷和斗爭(zhēng)的認(rèn)識(shí),有助于促進(jìn)對(duì)美國(guó)華裔文化的更好理解和接受,挑戰(zhàn)刻板印象,促進(jìn)多樣性。

      二、譚恩美與《喜福會(huì)》

      憑借第一部小說(shuō)《喜福會(huì)》,譚恩美便奇跡般地躋身美國(guó)最暢銷(xiāo)書(shū)作者的行列,其后又陸續(xù)出版多部小說(shuō),包括《灶神之妻》《接骨師之女》《靈感女孩》《拯救溺水之魚(yú)》《驚奇山谷》等。

      關(guān)于《喜福會(huì)》的大部分評(píng)論都非常積極?!冻霭嬲咧芸贩Q這部小說(shuō)“極具詩(shī)意,想象力驚人,感人至深”,并將其描述為“類(lèi)似于金士頓的作品,但更容易接受,其東方取向是一種不可抗拒的磁鐵……這是一項(xiàng)重大成就”[1]?!短┪钍繄?bào)教育增刊》發(fā)表了以下評(píng)論:“譚恩美非常敏銳地意識(shí)到她材料中的豐富矛盾。她像蝴蝶一樣?jì)故斓赜|及不可消除和深刻的問(wèn)題。”[2]美國(guó)女作家艾麗斯·沃克盛贊這部小說(shuō)“真誠(chéng)、感人并極具勇氣”,“以前所未有的方式展現(xiàn)了美國(guó)華裔婦女、家庭以及母女關(guān)系”。美國(guó)中國(guó)問(wèn)題專家?jiàn)W維爾·謝爾(中文名夏偉)稱贊譚恩美“獨(dú)具慧眼的故事講述,真切入耳的對(duì)話描寫(xiě),心靈相通的人物刻畫(huà)以及誠(chéng)實(shí)直接的寫(xiě)作方式”[3]。即使是相對(duì)不太熱情的評(píng)論也承認(rèn)譚的小說(shuō)“深深扎根”(波拉德)[4],讀者“無(wú)論如何都會(huì)被觀察的敏銳度和譚的主題的普遍性所吸引”(科尼格)[5]。國(guó)內(nèi)的研究則多數(shù)集中在文化的沖突與融合[6]、中國(guó)傳統(tǒng)文化[7]、文化鄉(xiāng)愁、敘事策略[8]、身份認(rèn)同、創(chuàng)傷記憶[9]、母女關(guān)系等方面[10],提出了解決以中美文化為典型的異質(zhì)文化沖突的更佳方式——適應(yīng)與共生。[11]

      《喜福會(huì)》圍繞四位第一代的中國(guó)移民母親與各自在美國(guó)出生的女兒的故事展開(kāi),講述了母女兩代人身處中美兩種不同文化之間的迷惘與彷徨 、母女的分歧以及事業(yè)與婚姻上所遭受的挫折等,是一部關(guān)于創(chuàng)傷、韌性和身份的故事。故事在時(shí)空上不斷變換,兩大洲、兩代人、兩種文化,從20世紀(jì)二三十年代的舊中國(guó)到五十年代后的美國(guó)。身處異國(guó)他鄉(xiāng)的第一代移民母親們只能通過(guò)記憶甚至想象去回憶過(guò)去,她們?nèi)匀汇∈刂袊?guó)傳統(tǒng)文化和老派觀念,與已然美國(guó)化的女兒們矛盾沖突不斷,中國(guó)式的母女情與純美國(guó)式的母女關(guān)系形成清晰鮮明的對(duì)照;事業(yè)婚姻遭受挫折,美國(guó)社會(huì)邊緣人地位的女兒們逐漸意識(shí)到自己的中國(guó)根,真正對(duì)中國(guó)文化認(rèn)同,進(jìn)而擺脫身份迷惘;女兒們也從最初的排斥到逐漸消解與母親們之間的誤解隔閡,血緣和愛(ài)最終使兩代人的矛盾趨向和解。通過(guò)移民母親和她們?cè)诿绹?guó)出生的女兒的敘述,這部小說(shuō)呈現(xiàn)了一個(gè)復(fù)雜的探究創(chuàng)傷經(jīng)歷如何塑造人們身份的過(guò)程。雖然人物常常在調(diào)和過(guò)去和現(xiàn)在的過(guò)程中掙扎,但小說(shuō)最終肯定了人類(lèi)精神在創(chuàng)傷中鑄造韌性身份的力量。小說(shuō)以樂(lè)觀的筆調(diào)結(jié)束,為任何經(jīng)歷過(guò)困難并尋求機(jī)會(huì)茁壯成長(zhǎng)的人提供了希望。

      三、《喜福會(huì)》中的“茶”文化

      根據(jù)細(xì)讀文本完全統(tǒng)計(jì),《喜福會(huì)》小說(shuō)中與“茶”相關(guān)的關(guān)鍵詞共出現(xiàn)27次,詞匯包括了茶、茶點(diǎn)、茶葉、茶壺、茶幾、茶樓、茶館、茶爐等。[12]茶出現(xiàn)的背景又分成中國(guó)和美國(guó)兩地。

      在中國(guó),茶作為一種飲品可以是個(gè)人的一種雅好,另一方面其中也蘊(yùn)含著中國(guó)文化待人接物的傳統(tǒng)禮節(jié)。中國(guó)歷來(lái)就有“客來(lái)敬茶”的說(shuō)法,其中最基本的奉茶之道,就是客人來(lái)訪應(yīng)馬上奉茶接待,奉茶前還應(yīng)先請(qǐng)教客人對(duì)于茶的不同喜好,綠茶、紅茶還是烏龍茶等,根據(jù)客人喜好奉上;如有點(diǎn)心招待,應(yīng)先將點(diǎn)心端出,然后再奉茶;這些都是中國(guó)茶文化最基本的禮節(jié)。

      而小說(shuō)中許安梅的舅母在見(jiàn)到許安梅母親回到娘家,“瞟了她一眼后,就再也不搭理她,既不招呼她入座,也不給她泡茶”[13]。請(qǐng)客人入座泡茶本應(yīng)該是基本的禮數(shù),許安梅的舅母完全不顧及禮數(shù),對(duì)許安梅母親置之不理,一方面反映了舅母對(duì)母親的不屑和不歡迎,另一方面也從一個(gè)側(cè)面反映了舅母的粗鄙和不識(shí)禮數(shù),連基本的招呼入座泡茶都不知道,那就更談不上斟茶、品茶、添茶等其他一系列與茶相關(guān)的禮數(shù)講究。

      中國(guó)飲茶的禮儀還包括:“倒茶不滿”,即倒茶時(shí)切忌滿杯,因?yàn)椴璞節(jié)M熱茶,客人接手時(shí)茶杯很熱,容易燙著客人的手,并可能導(dǎo)致茶杯掉下地打破,造成難堪或危險(xiǎn);放置茶盅時(shí)不可發(fā)出聲響,無(wú)論賓主在喝茶時(shí),都要輕手放置茶具,盡量避免發(fā)出聲響,否則就有“強(qiáng)賓壓主”或“有意挑釁”之嫌。

      《喜福會(huì)》小說(shuō)中多次提到喝茶,如“邊喝茶嗑瓜子邊聊天”“與母親一起在房里吃茶點(diǎn)”“喝杯茶,與她閑聊寒暄幾句”以及“泡茶館”等。喝茶吃茶點(diǎn)聊天可以是家人之間閑暇時(shí)的休閑和消遣,也可以是朋友之間“以茶會(huì)友”的社交活動(dòng)等。家人邊喝茶邊聊天,更有助于和諧、和睦的家庭氛圍的營(yíng)造;朋友通過(guò)飲茶聚在一起可以互通信息、交流感情、增進(jìn)了解、溝通友誼。小說(shuō)中,在舊中國(guó)的母女坐在一起喝茶,母親教會(huì)女兒待人接物做人的道理。而身處美國(guó)的母女的溝通卻常?!俺蔀橐环N折磨,以不快而告終”;母親糾結(jié)于菊花茶和綠茶,女兒甚至認(rèn)為與母親“命定就是互相沖克的”,母女溝通出現(xiàn)障礙。

      《喜福會(huì)》中茶除了喝之外還被用作其他用途。許露絲的弟弟不幸失足落水失蹤后,母親許安梅企圖通過(guò)迷信施法期望能找到已然無(wú)望尋回的兒子。她帶上熱水瓶、一只茶杯和一本白色人造革面的《圣經(jīng)》來(lái)到兒子墜海處。她先是用美國(guó)的方式,拿著《圣經(jīng)》呼喚“親愛(ài)的上帝”,希望得到上帝的恩典和賜福,把兒子還回來(lái)。在嘗試無(wú)果后,許安梅搬出了中國(guó)的方式來(lái)祭海,以期平息龍王的怒氣。她把茶倒入杯中,加了白糖,以此來(lái)祭海,并把自己母親的遺物一枚珍貴的藍(lán)寶石戒指也投入大海,獻(xiàn)給龍王,希望龍王會(huì)放出自己的兒子。

      隨著中國(guó)古代飲茶之風(fēng)的逐漸普及,中國(guó)傳統(tǒng)文化中茶被用于各種重要場(chǎng)合:茶葉成為結(jié)婚大典上宴客的必需品,稱為“喜茶”;茶葉又是喪葬習(xí)俗的重要祭品和隨葬物,所謂“無(wú)茶不在喪”,以茶祭天、祭地、祭神、祭佛,也可祭鬼魂等。小說(shuō)中,母親許安梅身在美國(guó),卻不忘中國(guó)的舊傳統(tǒng),希望通過(guò)供上茶,并在茶里加上糖,甚至搭上珍貴的藍(lán)寶石戒指以此獻(xiàn)祭賄賂龍王,放回自己的兒子,凸顯了偉大的中國(guó)式的母愛(ài),雖然明知無(wú)望仍然不愿放棄對(duì)子女的愛(ài)。

      小說(shuō)還分別從母親和女兒兩個(gè)不同視角展現(xiàn)了一個(gè)極具隱喻意義的意象—— “茶幾”。中國(guó)茶幾最早是從明朝的香幾中分離出的,到了清代之后才開(kāi)始盛行,通常放置于一對(duì)扶手椅之間,很少單獨(dú)擺設(shè),用來(lái)放置茶杯和泡茶用具茶壺等。小說(shuō)中女兒家的茶幾卻與傳統(tǒng)的中國(guó)茶幾有明顯不同:首先,女兒家的茶幾是白色大理石臺(tái)面,而且被放置在了臥室;而傳統(tǒng)中國(guó)茶幾往往都是實(shí)木的,并且擺放于客廳。母親對(duì)女兒家里的一切都看不順眼,包括這張茶幾,覺(jué)得都是些“莫名其妙的玩意”“華而不實(shí)的,只為了好看,有的甚至連好看都談不上”。這張茶幾是女兒的美國(guó)丈夫在學(xué)生時(shí)代的“杰作”,在母親看來(lái),“床邊這只茶幾,一根細(xì)腳伶仃的黑支架,支著一張沉甸甸的白色大理石臺(tái)面。明眼人一看就該明白,這張桌子頭重腳輕,上面根本不可能再置放什么東西。而這張茶幾上,顫巍巍地放著一只只夠插一朵花的蜘蛛腳一樣細(xì)的花瓶。只需稍稍搖動(dòng)一下茶幾,花瓶就會(huì)傾倒?!辈⑶?,從看到的種種險(xiǎn)象,母親預(yù)見(jiàn)到了危機(jī),而女兒卻對(duì)此渾然不覺(jué),盡管她也不明白為什么丈夫?qū)@張茶幾如此引以為傲,在她看來(lái)這只茶幾“設(shè)計(jì)造型實(shí)在不怎樣”“線條笨拙,沒(méi)有一點(diǎn)哈羅德所講究的‘流暢和‘動(dòng)感”。這個(gè)顫顫巍巍、遲早會(huì)倒塌的茶幾實(shí)際上隱喻了女兒與美國(guó)丈夫的婚姻狀況的搖搖欲墜,內(nèi)在文化差異的難以調(diào)和,而這一點(diǎn),母親看在眼里卻又無(wú)計(jì)可施。最后,當(dāng)女兒與丈夫發(fā)生爭(zhēng)吵時(shí),樓上臥室的大理石茶幾終于倒塌了,上面的黑花瓶也跌成兩爿,花瓣散落一地,母親是茶幾倒塌摔碎唯一在現(xiàn)場(chǎng)的人。

      母親在中國(guó)時(shí)就曾經(jīng)為家具擺放而操心,搬移沙發(fā)、椅子、茶幾等家具,甚至把一面大圓鏡從一面墻移到另一面墻上。用母親的話說(shuō)就是“相克”“不平衡”,而在女兒看來(lái),母親指的是視覺(jué)上的不平衡,而不是感覺(jué)上的不平衡。顯然,母親考慮的是“風(fēng)水”。中國(guó)傳統(tǒng)意義上的所謂“風(fēng)水”主要關(guān)乎建筑選址、坐向、建設(shè)等方法及原則,進(jìn)而也涉及家居內(nèi)外裝修設(shè)計(jì)以及家具的擺放,比如“風(fēng)水”認(rèn)為鏡子的擺放會(huì)影響個(gè)人財(cái)運(yùn)、事業(yè)、家庭等。正確的擺放會(huì)增加運(yùn)勢(shì),而錯(cuò)誤的擺放則會(huì)影響本來(lái)好的運(yùn)勢(shì),母親口中的“相克”說(shuō)的就是這層意思,也正因?yàn)槿绱怂虐巡鑾椎燃揖甙崃擞职帷?/p>

      四、結(jié)語(yǔ)

      中國(guó)傳統(tǒng)文化是《喜福會(huì)》的一個(gè)核心主題,小說(shuō)中的母親所深深扎根的中國(guó)文化和傳統(tǒng),與美國(guó)出生長(zhǎng)大的女兒所接受的美國(guó)價(jià)值觀之間的差異,反映了中美文化價(jià)值觀之間的張力與沖突。小說(shuō)中的中國(guó)傳統(tǒng)信仰和實(shí)踐,例如運(yùn)氣和命運(yùn)的重要性、祖先的角色以及使用迷信和儀式帶來(lái)好運(yùn)等,無(wú)不反映了人物深厚的中國(guó)文化根源。

      《喜福會(huì)》最早的中文譯名《喜樂(lè)僥幸俱樂(lè)部》,直譯自英文小說(shuō)名The Joy Luck Club。四位母親別國(guó)離家去到舊金山之初商討籌建聚會(huì)時(shí)都是帶著樂(lè)觀美好的愿望的,希望能夠喜樂(lè)僥幸,她們一起喝茶、吃飯、打麻將,希望一切都還保留熟悉的中國(guó)時(shí)的樣子。母親們對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化充滿自豪感,正如她們提到猶太麻將和中國(guó)麻將的區(qū)別時(shí)認(rèn)為,“猶太麻將只需記自己手里的牌,玩猶太麻將只要用眼睛就行了”,而玩中國(guó)麻將則必須好好動(dòng)腦筋,非常講究技巧。女兒們由于從小受美式教育熏陶影響自認(rèn)是美國(guó)人,但美國(guó)社會(huì)又將她們列為“少數(shù)民族”而排除在正宗的美國(guó)人之外;中國(guó)母親又用中國(guó)人的傳統(tǒng)規(guī)矩去要求她們,對(duì)女兒習(xí)以為常的美國(guó)方式生活“游戲規(guī)則”嗤之以鼻。由此,女兒們倍感身份焦慮、認(rèn)同危機(jī),而解決的方法只有從中國(guó)傳統(tǒng)文化中去找尋文化認(rèn)同與歸屬。正如小說(shuō)結(jié)尾的尋親之旅,其實(shí)也是女兒的尋根之旅,女兒在經(jīng)歷過(guò)人生的挫折與不幸之后,漸漸意識(shí)到母親所賦予自己的、與生俱來(lái)的文化根基,重修審視以往不以為然的中國(guó)傳統(tǒng)文化,從最初的不了解、不認(rèn)同到逐漸重拾中國(guó)傳統(tǒng)文化之根。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Feldman,Gayle.The Making of Amy Tan's The Joy Luck Club[M].Publishers weekly.Jul 07,1989.

      [2]Spalding,F(xiàn)rances.The Joy Luck Club[M].Times Educational Supplement(4 August 1989):19.

      [3]SCHELL,ORVILLE.Your Mother Is in Your Bones[M].NYtimes.March 19,1989.

      [4]Pollard,D.E.Much Ado About Identity[M].Far Eastern Economic Review(27 July 1989):41.

      [5]Koenig,Rhoda.The Joy Luck Club[M].New York 22.12(20 March 1989):82.

      [6]程愛(ài)民,張瑞華.中美文化的沖突與融合:對(duì)《喜福會(huì)》的文化解讀[J].國(guó)外文學(xué),2001,(03):86-92.

      [7]高合順.中美文化的沖突與融合——對(duì)《喜福會(huì)》中的母女關(guān)系的文化解讀[J].山東社會(huì)科學(xué),2009,(08): 150-153.

      [8]張瑞華.解讀譚恩美《喜福會(huì)》中的中國(guó)麻將[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2001,(01):95-100.

      [9]顧悅.論《喜福會(huì)》中的創(chuàng)傷記憶與家庭模式[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2011,32(02):100-110.

      [10]劉昀.母女情深——論《喜福會(huì)》的故事環(huán)結(jié)構(gòu)與母女關(guān)系主題[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(06):51-55.

      [11]袁霞.從《喜福會(huì)》中的“美國(guó)夢(mèng)”主題看東西文化沖突[J].外國(guó)文學(xué)研究,2003,(03):82-85+173.

      [12]譚恩美.喜福會(huì)[M].程乃珊,嚴(yán)映薇譯.杭州:浙江文藝出版社,1999.

      [13]Tan,Amy.The Joy Luck Club[M].Penguin Books. 1989.

      作者簡(jiǎn)介:

      王建新,男,江蘇南通人,南通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,主要從事美國(guó)文學(xué)研究。

      猜你喜歡
      福會(huì)喜福會(huì)茶幾
      大掃除
      智能茶幾
      決策探索(2019年17期)2019-09-20 02:56:46
      什么破貓
      跨文化視閾下的中美文化沖突
      淺析《喜福會(huì)》的敘事結(jié)構(gòu)
      從《喜福會(huì)》看華裔家庭的文化困境
      電影《喜福會(huì)》中母女雙重文化境遇中的自我追尋
      中英禮貌用語(yǔ)對(duì)比及跨文化沖突——以《喜福會(huì)》為例
      《喜福會(huì)》文學(xué)評(píng)論綜述
      淺論東方主義在《喜福會(huì)》中的建構(gòu)與解構(gòu)
      阜新市| 姚安县| 临潭县| 呼伦贝尔市| 延安市| 牡丹江市| 长治市| 井研县| 迭部县| 永城市| 牟定县| 腾冲县| 平罗县| 湾仔区| 长治市| 卢龙县| 肥东县| 安溪县| 霞浦县| 茌平县| 东兴市| 荥经县| 开封县| 娄底市| 桂林市| 乐业县| 兴海县| 确山县| 从化市| 广宁县| 庆云县| 遂川县| 安图县| 东丽区| 石狮市| 家居| 桃源县| 四子王旗| 大同市| 长沙市| 田东县|