[摘? 要] 新時代下,文學(xué)與影視面臨著廣闊的創(chuàng)造與接受空間。本文對華裔女作家嚴(yán)歌苓的長篇小說《芳華》,與2017年馮小剛導(dǎo)演在此基礎(chǔ)上改編而成的同名電影這兩個文本進行研究。以文本之間的差異為立足點,探討兩者差異的深層原因,并分析小說和電影各自的得失,總結(jié)當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展之道以及影視改編的成功之道,探索視覺文化中當(dāng)代小說和影視媒體各自的發(fā)展路徑。
[關(guān)鍵詞] 《芳華》? 小說? 電影? 視覺文化? 影視改編
[中圖分類號] I06? ? ? ? ?[文獻標(biāo)識碼] A? ? ? ? ?[文章編號] 2097-2881(2023)09-0093-04
近年來,文學(xué)改編影視的浪潮方興未艾,作為典型的文學(xué)作品改編個案,2017年上映的《芳華》為文學(xué)與影視的關(guān)系問題研究提供了范本。本文聚焦小說《芳華》和電影《芳華》的文本差異及其背后原因,分析二者各自的優(yōu)劣得失,并在此基礎(chǔ)上探討當(dāng)下文字與影像新的發(fā)展路徑。
一、表與里:文本差異及其背后原因
1.一個故事,兩種敘事
“忠實度”往往是大眾對改編影片無形的評判標(biāo)準(zhǔn),但改編不同于再現(xiàn)和還原,盡管電影與文學(xué)有著天然的親近性,二者終究隸屬于不同的藝術(shù)門類?!斗既A》原著和電影之間的文本差異,首先見于影片在塑造人物時省略了背景或細(xì)節(jié)描寫。其次,故事情節(jié)由繁復(fù)走向簡約,如改寫部分人物的命運結(jié)局、簡化男女主人公英雄事跡。主題也從批判人性的假惡丑轉(zhuǎn)變至歌頌青春的真善美,電影弱化了原著結(jié)局的悲情色彩,有意凸顯青春懷舊氣息,如蕭穗子在手風(fēng)琴《沂蒙頌》的伴奏下吃西紅柿就是其中的經(jīng)典鏡頭,影片將嚴(yán)歌苓“極致環(huán)境”下的人性書寫變?yōu)橐皇资闱閼雅f之歌。
2.文本轉(zhuǎn)碼的無形推手
馮小剛在故事還未成型時就有了自己的想法,“拍這個電影的時候,我其實就是想滿足自己對那段生活的一個眷戀,而且可能我還放大了一點那種美感。”[1]這種創(chuàng)作意圖讓影片主旨不再如小說那般沉重。電影與小說在藝術(shù)特質(zhì)上的差異性進一步影響了文本轉(zhuǎn)碼過程。影片《芳華》借音樂、舞美設(shè)計來渲染年代感,用柔光濾鏡增加畫面的復(fù)古感,以長鏡頭加強震撼力和感染力,發(fā)揮了視聽媒體的優(yōu)勢,情節(jié)的精簡則受制于影片時長和篇幅的限定。此外,電影還受到審美取向和審查機制的雙重影響,影片《芳華》在技巧運用和主題選擇上的改編回應(yīng)了大眾審美和主流價值,更加具有溫情和普世性,變身為一件成功的大眾文化產(chǎn)品。
二、得與失:文本轉(zhuǎn)碼的多維評述
從經(jīng)典的遴選與評估角度看,高票房不是衡量作品經(jīng)典化的根本標(biāo)準(zhǔn)。傳媒的發(fā)達意味著大眾群體將參與到對經(jīng)典的評估中來,這促使我們更慎重地思考“流行”的意義和價值。如此一來,我們有必要從多個角度去評述《芳華》原著和改編影片各自的得失。
1.小說的長與短
1.1嚴(yán)歌苓的“誠實之作”
小說《芳華》將中國故事與個人經(jīng)驗相融合。作為海外華文寫作的代表作家,嚴(yán)歌苓站在世界的角度回望歷史,又始終立足于中國本土,她具有跨文化視野,卻始終關(guān)注中國問題,并注重挖掘自身的生命體驗。嚴(yán)歌苓本人有過真切的部隊生活經(jīng)歷,如她自己所說:“這是我最誠實的一本書?!盵2]這種寫作姿態(tài)極大地拉近了同讀者的距離,《芳華》是嚴(yán)歌苓將個人經(jīng)驗融入特定年代的產(chǎn)物,借追溯青春來批判時代,頗有以小見大的格局。同時,小說站在人性立場上去對話歷史,在主題選擇上沒有流于淺薄的懷舊,而是聚焦探討人性與時代的大課題。嚴(yán)歌苓談起自己的作品立意:“人群里對一個弱者的迫害欲是從哪里來的,這是我們?nèi)诵灾械囊粋€弱點,也正是由于這樣的一個現(xiàn)象,導(dǎo)致了4個女兵不同的命運”[3]。嚴(yán)歌苓毫不掩飾地表達了對人性書寫的偏愛,“我覺得這本小說是我探討人性最直接地、最深地觸到人性最痛的痛點的一個探索?!盵3]這種立意本身已經(jīng)讓讀者看到了文學(xué)的誠意,相較于馮小剛的“青春芳華”,小說的主題無疑更加深刻厚重。
1.2“為情造文”的寫作之憾
嚴(yán)歌苓也曾坦言,一開始確實是馮小剛提議想將文工團的故事搬到銀幕之上,這使《芳華》在撰寫之初就帶有“命題作文”的嫌疑,也給小說帶來了不容忽視的寫作缺憾:一是創(chuàng)作模式的影視化。逆向?qū)懽鞯内厔萃鶗适膶W(xué)寫作的自主原則。小說中的人物刻畫趨于類型化,善者善極,惡者惡極,故事情節(jié)又極具傳奇性,使文本避免平淡而又看點十足,“劇本化”的創(chuàng)作有利于電影改編,卻損害了小說的構(gòu)成。二是思想呈現(xiàn)的淺白化。小說運用弗洛伊德的人格理論對劉峰進行剖析,賦予了原本就游離于故事之外的敘述者更加高明的姿態(tài),失去了本該留給讀者去思考回味的空間,也給整個文本造成一種割裂感,運用看似富有哲理的獨白,更有彌補思想貧瘠之嫌。如果說對人性和時代的沉重批判是小說《芳華》之于電影難得的優(yōu)勢,那么選擇用上帝視角和評析口吻去呈現(xiàn)這份沉痛,便讓這優(yōu)勢大打折扣,雖有利于電影導(dǎo)演快速取舍,卻使小說喪失了含蓄性和藝術(shù)性,思想的厚重感和深刻性也難以達到應(yīng)有高度。
2.電影的贊與非
2.1馮小剛的“誠意之作”
首先,恰當(dāng)?shù)囊魳贰⑽杳涝O(shè)計為觀眾打造了一場視聽盛宴,電影選擇《絨花》《沂蒙頌》等中年一代耳熟能詳?shù)母枨鳛殡娪安迩?,再加上柔光濾鏡的渲染,在視聽感受上給觀眾以驚艷之感。其次,影片從細(xì)節(jié)入手成功還原故事年代感,主場景是一座與小說高度還原的老宅改制的紅樓,劇組耗資幾千萬元復(fù)建場地設(shè)施,年輕演員在這里住了半年時間,演員鐘楚曦回憶說,每天早上都是套上軍裝就出門,壓根兒不會想怎么打扮自己,每天的功課是練舞、練紅歌[4]。 在場景裝飾和演員表演上“精致地懷舊”,喚起一代人的青春記憶。最后,電影采用便于受眾解讀的單一敘事視角,保證了情節(jié)流暢,避免跳躍式的場景切換,便于觀眾理解,摒棄小說里的大段獨白,有效解決了觀眾注意力分散的問題。
2.2迎合大眾的取巧之計
影片《芳華》備受稱贊之處亦是創(chuàng)作過程中的取巧之處,精彩情節(jié)的刪減改動、流于表面的青春主題,都極大地削弱了原著的表現(xiàn)力及深度??v觀影片創(chuàng)作過程,馮小剛約請“雖為電影圈紅人卻不受文學(xué)界待見”的嚴(yán)歌苓創(chuàng)作故事,從源頭上便放棄了對作品深刻性的追求,為表達個人的情懷,當(dāng)然也是順應(yīng)大眾的喜好,又通過增刪情節(jié)、歌舞加持、場景營造等手段對“懷舊”氛圍極盡渲染、演繹青春的美好,對人性描寫卻點到為止,使影片立意流于膚淺。
三、常與變:文字與影像的發(fā)展路徑
對《芳華》的贊揚與非議反映出社會各界對影視改編的關(guān)注,也說明當(dāng)下文學(xué)與影像皆面臨嶄新生存語境。當(dāng)代文學(xué)怎樣在新時代中延伸自身價值?影視改編如何利用媒介優(yōu)勢打造更多精品?筆者從以下兩方面提出建議:
1.當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展之道
影視化的入侵表面上拓展了小說的生存空間,實際上卻在損害文學(xué)的構(gòu)成和精神,這是當(dāng)下文學(xué)生產(chǎn)面臨的特殊癥候,也是文學(xué)在接受影視改編道路上的一大挑戰(zhàn)。對此,文學(xué)創(chuàng)作者應(yīng)該有自己的應(yīng)變與堅守。
第一,捍衛(wèi)創(chuàng)作自由,堅守文學(xué)立場。
寫作者應(yīng)該肩負(fù)起文學(xué)創(chuàng)作的道義與責(zé)任,保持獨立清醒的姿態(tài),不做大眾傳媒的傀儡和附庸?!都t高粱》之所以被張藝謀看中,是因為“小說中所表現(xiàn)的張揚個性、解放思想的思想,要轟轟烈烈、頂天立地地活著的精神打動了他?!盵5]這正是小說的文學(xué)性所在。莫言在自己的創(chuàng)作經(jīng)驗中逐步發(fā)現(xiàn)“越是迎合電影、電視寫的小說,越不會是好的小說,也未必能迎來導(dǎo)演的目光。”[5]因此后來始終對“觸電”保持警惕,“不要想著怎么可以更容易拍成電影?!盵5]文學(xué)性可以提升電影的厚重感,文學(xué)創(chuàng)作必須將小說純正的藝術(shù)性和思想性作為首要原則,始終以文學(xué)價值、思想深度、人文關(guān)懷作為寫作理念,才是創(chuàng)作得以長久的王道。
第二,利用視覺傳媒,助力文學(xué)傳播。
法國批評家朱麗婭·克里斯蒂娃提出了“互文性”的概念,認(rèn)為任何文本都不是自足的,都要對其他文本進行吸收和改造。如今,傳統(tǒng)閱讀方式的邊緣化不得不讓人思考文學(xué)發(fā)展的新出路,而視覺時代下,電影的大眾傳播屬性無疑能夠提高文學(xué)作品的傳播熱度,推動經(jīng)典文學(xué)作品再次走進大眾視野。實際上,“不為改編”不代表“不能改編”,優(yōu)秀的故事題材應(yīng)該利用影視媒體擁有的廣泛受眾群擴大傳播,紙質(zhì)傳媒和影視圖像都只是載體,故事所承載的思想價值才是內(nèi)核與支柱,對影視媒體加以利用卻不依賴,不失為當(dāng)下小說發(fā)展的一條新途徑。
第三,講好中國故事,煥發(fā)文學(xué)光彩。
如果說有條件地接受影視改編是小說應(yīng)對強勢視覺文化的必然選擇,那么提升自身的精神內(nèi)涵與作品價值,便是新時代文學(xué)生命力得以延續(xù)的關(guān)鍵。小說要利用本身特有的優(yōu)勢,即思想的深度、故事的廣度,注重社會關(guān)懷,回應(yīng)時代關(guān)切,講好中國故事。近些年,一部分由小說改編的電視劇成績喜人,《都挺好》《喬家的兒女》等一系列優(yōu)秀劇集之所以備受好評,歸根到底還是回應(yīng)了社會關(guān)切的話題。2022年的開年大劇《人世間》改編自梁曉聲的同名小說,精彩的故事內(nèi)核為編劇和導(dǎo)演提供了非常有力的抓手,劇作著力于構(gòu)建一部平民史詩,進而折射出中國社會的變化這一更為宏大深邃的主題。當(dāng)代小說急需找到立足之處,塑造自身的文化特色和精神氣質(zhì),這要求創(chuàng)作者在深厚傳統(tǒng)文化積淀的基礎(chǔ)上把握時代脈搏,對當(dāng)代中國變化保持敏銳感知,開掘優(yōu)秀的中國故事,形成中國主題的文化表達。
2.影視改編的成功之道
電影《芳華》所創(chuàng)造的“票房奇跡”,似乎更加證實了影視改編的前途無限,而影片備受爭議的“思想深度”問題,又讓人看到成功改編并非易事。對此,又有哪些經(jīng)驗可供影視創(chuàng)作者借鑒,筆者總結(jié)為以下三點:
第一,取“經(jīng)典”之水,育“影視”之林。
電影是講故事的藝術(shù),優(yōu)秀的影片應(yīng)該呈現(xiàn)精彩的、有價值的故事,小說豐富了電影的深層文化屬性,提供了更為廣袤豐富的影視藍本。優(yōu)秀的文學(xué)文本“可遇不可求”,在尋找好故事這一點上,張藝謀確實能夠慧眼識珠,從《紅高粱》《大紅燈籠高高掛》,到《秋菊打官司》《活著》,這些電影之所以成為經(jīng)典離不開文學(xué)文本的厚重。現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品中不乏優(yōu)秀的文學(xué)“母本”,憑借深邃的思想、靈動的語言、豐富的情節(jié)成為文學(xué)史上的經(jīng)典,具有震撼人心的力量、跨越時空的價值和獨特的藝術(shù)魅力。導(dǎo)演及編劇應(yīng)從這些經(jīng)典的文學(xué)作品中獲取豐富的資源和強大的支撐,進行適當(dāng)取舍,獨立完成劇本,推動文學(xué)經(jīng)典向影視經(jīng)典轉(zhuǎn)化。從“文學(xué)”這方水源之中汲取豐富養(yǎng)料,才能讓影視這棵大樹常綠長青。
第二,用“視聽”之長,增原作之光。
與傳統(tǒng)的文學(xué)語言相比,視聽媒體有所短亦有所長。影視改編要充分發(fā)揮視聽媒體的優(yōu)勢,為觀眾打造視聽盛宴。影片《芳華》為電影創(chuàng)作者提供了很好的范本,它再現(xiàn)了那個年代廣泛流行的經(jīng)典曲目和舞蹈藝術(shù),引起觀眾的情感共鳴,影片采用復(fù)古濾鏡和柔和燈光呈現(xiàn)極為精致又十分懷舊的畫面,從而展現(xiàn)唯美朦朧的青春歲月。馮小剛對于這些技巧的應(yīng)用顯然十分得心應(yīng)手,這也是讓影片大獲成功的重要因素之一,而從導(dǎo)演本身的創(chuàng)作動機來看,也正是借助這種處理方式才有力凸顯了“青春芳華”的主題。影視改編本質(zhì)上是向另一種藝術(shù)形式的轉(zhuǎn)化,在視覺文本作為更重要傳播方式的當(dāng)下,音樂、舞美設(shè)計極大地影響了受眾的體驗感和接受度,所帶來的感染力是文學(xué)語言難以呈現(xiàn)的。因此,影視改編應(yīng)該乘著“視聽時代”的東風(fēng),為文學(xué)作品增輝,取影視之長,補文學(xué)之短。
第三,以浩然之氣,鑄精品之魂。
創(chuàng)作要以思想性作為標(biāo)桿,堅持正確的創(chuàng)作姿態(tài),打造更多影視精品。盡管我們相信大眾審美并不總是與藝術(shù)性、思想性背道而馳,但進入大眾視野下的影視創(chuàng)作的確極易陷入一味追求媚俗、迎合市場口味的困境,一時的熱度與話題、高票房或高收視率,難以讓其成為跨越時空的經(jīng)典。隨著影像媒體的發(fā)展,觀眾的精神需求也在不斷提高,開始追求高質(zhì)量、高水平的精神食糧。影視改編要把握好“市場”與“藝術(shù)”的天平,保留原著的精神內(nèi)核,在兼顧大眾審美需求的同時,創(chuàng)造思想深刻、內(nèi)涵豐富、共鳴性高、啟迪性強的作品。優(yōu)秀的電影人理應(yīng)回應(yīng)社會關(guān)切而非一味迎合市場,要引領(lǐng)時代而非“投其所好”,使銀幕所呈現(xiàn)的故事觸及人類精神生活中的根本問題,具有能夠引起觀眾乃至整個社會思考的價值。
四、結(jié)語
小說創(chuàng)作應(yīng)以文學(xué)精神為內(nèi)核,以優(yōu)秀故事為支柱,最大限度利用而不依賴影視傳媒;影視改編要以好的故事素材為基礎(chǔ),充分發(fā)揮視聽媒體優(yōu)勢,挖掘作品深度。究其本質(zhì),使命感和敬畏感是創(chuàng)作者不可或缺的優(yōu)秀品質(zhì),這在當(dāng)下的創(chuàng)作環(huán)境中尤顯可貴。理想主義者的探索難免會遇到現(xiàn)實的困境,但總不乏攀登者一次次登上文學(xué)創(chuàng)作或影視改編的高地,在應(yīng)變與堅守中講述中國故事,任何時代下,這都是文化生產(chǎn)者為之前進和努力的方向。
參考文獻
[1] 譚飛.馮小剛談《芳華》——這是一個我一直想拍的題材[Z/OL].[2017-09-29].https://www.sohu.com/a/195505870_99914072.
[2] 湯詩瑤,陳苑.嚴(yán)歌苓:《芳華》是我最誠實的一本書[Z/OL]. [2017-05-03].新華網(wǎng).
[3] 張杰.嚴(yán)歌苓:紅舞鞋停不下來[Z/OL].[2018-01-06].封面新聞.
[4]? 《芳華》首次路演 馮小剛:反對用游戲方式表現(xiàn)戰(zhàn)爭[Z/OL].[2017-09-19]. 人民網(wǎng).
[5]? ? ?莫言.小說創(chuàng)作與影視表現(xiàn)[J].文史哲,2004(2).
[6]? ? ?嚴(yán)歌苓.芳華[M].北京:人民文學(xué)出版社,2017.
[7]? ?趙勇.從小說到電影:《芳華》是怎樣煉成的——兼論大眾文化生產(chǎn)的秘密[J].文藝研究,2019(3).
[8]? ? 王一川.精致的溫情主義:影片《芳華》中的兩個“馮小剛”[J].北京電影學(xué)院學(xué)報,2018(1).
[9]? ?張慧瑜.中國電影的新變化與新的中國故事——2017年中國電影文化觀察[J].當(dāng)代電影,2018(3).
[10]? 陳思和.被誤讀的人性之歌——讀嚴(yán)歌苓的新作《芳華》[J].當(dāng)代作家評論,2017(5).
[11]? 趙勇.影視的收編與小說的末路——兼論視覺文化時代的文學(xué)生產(chǎn)[J].文藝?yán)碚撗芯浚?011(1).
[12]? 張永清.視覺文化時代的文學(xué)策略[J].求是學(xué)刊,2005(3).
[13]? 戴錦華.中國電影:在快樂中沉沒……[J].現(xiàn)代傳播:北京廣播學(xué)院學(xué)報,1999(1).
(責(zé)任編輯 羅? 芳)
作者簡介:楊超,北京師范大學(xué)國際中文教育學(xué)院漢語國際教育專業(yè)碩士研究生在讀,研究方向為中華文化與傳播。