大學英語(學術(shù)版)
- 模因論指導下的大學英語教學模式構(gòu)建
- 多模態(tài)視野下的大學生英語演講比賽模式研究
- 基于布魯姆目標分類法的大學英語讀寫課翻轉(zhuǎn)課堂探索
- 外語教育視野下的英語詩歌誦讀教學
- 以小組合作學習促進英語寫作興趣
- 美國翻譯工作坊對整合資源服務(wù)經(jīng)濟的啟示
——合作建構(gòu)應(yīng)納入高校譯者教育 - 大學英語教師非正式學習的現(xiàn)狀探究
- 探討大學英語慢班基本句型教學策略
——以《新視野大學英語讀寫教程1》為例 - 從一篇新聞報道談軍校學員的軍事英語教學
- 微博在大學英語閱讀教學中的應(yīng)用
- 英語新聞在高職英語教學中應(yīng)用
- 淺談如何面對MOOC(慕課)對大學英語學習的沖擊
- 探析如何提升遠程英語教學實效
- 思辨能力與英語專業(yè)教學
——以大連科技學院英語專業(yè)為例 - 基于美劇《人人都愛雷蒙德》的大學英語教學實驗及總結(jié)
- 浙江省高校英文網(wǎng)站建設(shè)現(xiàn)狀及其傳播影響力研究
- 從語用移情到語用離情
——指示語的人際意義研究 - 自貿(mào)區(qū)背景下語言對稱及口筆譯探究
- 世界英語理論視角下的漢語借詞接受度研究
- 基于CIA分析中介語和本族語中復(fù)合介詞的短語學特征
- 英語廣告的語言特點、修辭特征及常用翻譯方法
- 《愛地球》歌詞的生態(tài)話語分析
- 認知情態(tài)助動詞跨科較比及搭配探析
——基于碩士論文摘要語料庫的研究 - 英語之“虛”翻譯的認知理論詮釋
- 新傳媒生態(tài)下從翻譯到本地化翻譯的概念嬗變
- “形”、“神”兼?zhèn)涞摹都t樓夢》人物會話個性化傳譯
- 文本類型關(guān)聯(lián)的緊貼翻譯方法指導下的唐詩文化承載詞英譯評析
- 龐德譯本《登金陵鳳凰臺》的前景化解析
- 對比語言學視角下的企業(yè)網(wǎng)站翻譯
——以東風悅達起亞官網(wǎng)為例 - 英語詞匯學習中的典型問題分析:以provide為例
- 淺析《惡棍來訪》中的翻譯問題
- 出版大師張元濟的翻譯出版實踐和理念
- 北京地區(qū)高校校園標識語中英翻譯調(diào)查研究
- 基于模因論的口譯教學模式探討
- 從小人物感悟時代氣息
——論E.L.多可托羅的《世界博覽會》 - 亨伯特的越界
——從《圣經(jīng)》角度分析《洛麗塔》中的罪惡主題 - 從創(chuàng)傷角度剖析《嘉莉妹妹》中嘉莉的成長和獨立
- 論《石人》的哥特式特征
- 奴隸制時期非裔美國人旅行書寫
- 語言主觀性視角下改革CET主觀題型評分標準的建議
- 大學英語四、六級考試漢譯英應(yīng)對策略
- 高職院大學英語口語測試及反撥作用研究
- 大學英語四、六級改革后的大學英語教學
——以2013年12月改革后的三次考試為例 - 小家庭,大社會
——讀E.L.多克托羅的《拉格泰姆時代》 - 獨立學院英語翻譯專業(yè)“工學結(jié)合”培養(yǎng)模式初探
——以天津外國語大學濱海外事學院為例 - 學術(shù)論文轉(zhuǎn)述動詞四十年研究回顧