• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      文學(xué)名著與電影改編

      2009-01-18 06:00許愛兵
      科教導(dǎo)刊 2009年14期
      關(guān)鍵詞:電影改編文學(xué)名著傲慢與偏見

      許愛兵

      摘要電影改編是一門學(xué)問,在文學(xué)名著影視改編漸成熱潮的當(dāng)下,越來越多的文學(xué)名著被改編成電影。當(dāng)然,電影改編必須遵循一定的規(guī)則。本文通過對具體影片《傲慢與偏見》與原著進(jìn)行比較分析,試圖探尋電影與文學(xué)名著的差異,以便更好地了解文學(xué),了解電影。

      關(guān)鍵詞電影改編 文學(xué)名著 傲慢與偏見

      中圖分類號:J90文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

      改編就是用影視或者舞臺的手段對原作進(jìn)行再創(chuàng)作,當(dāng)前,名著改編已經(jīng)成為一股熱潮。西方文學(xué)從古希臘羅馬文學(xué)的源頭到20世紀(jì)外國文學(xué),大量世界文學(xué)名著被改編成電影,搬上銀幕。比如英國、法國、俄國,歷來有把自己的文學(xué)名著改編成電影的傳統(tǒng)。有的名著被多次改編,反復(fù)改編,常改常新。不可否認(rèn),電影比文學(xué)名著等藝術(shù)形式更容易得到傳播,從而可以更好地傳承下去。但電影改編需考慮以下幾個因素。

      (1)改編的要求和選擇。在全世界電影總量中,由文學(xué)名著或小說改編成電影的比例不小,約占三分之一,且往往產(chǎn)生的影響和觀眾量遠(yuǎn)大于小說的讀者量。作為改編者,一定要熟悉原著的生活,必須得經(jīng)過各種努力去熟悉體會原著的生活和精神。選擇什么樣的作品來改編成電影,一般要根據(jù)現(xiàn)實(shí)社會和時代的需要,觀眾的欣賞熱點(diǎn)以及作品本身的美學(xué)價值來決定。

      (2)忠實(shí)于原著和創(chuàng)造性的對立統(tǒng)一。改編就是用電影思維對原作來一次再創(chuàng)造,既不能照搬,但又必須忠實(shí)于原著,使原著的精神和精髓不變。首先,改編者應(yīng)深刻而準(zhǔn)確地吃透原著。領(lǐng)會原著的思想精髓、創(chuàng)作意圖和藝術(shù)神韻,這樣才有能力把握它,進(jìn)而駕馭它。應(yīng)在保持原作的內(nèi)容和風(fēng)格的同時,根據(jù)特定的題材,努力尋求與小說盡量相適應(yīng)的電影形式,而不要硬強(qiáng)求小說去就范于電影。

      (3)在作改編的總體藝術(shù)構(gòu)思時,必須對原著作一番改造,使之更適合電影的可視造型特性。除了可視性外,可聽性也是一個方面,電影是一門視聽藝術(shù)。另外,在文學(xué)作品改編成電影時,必然會碰到對小說或名著中的時間、空間的再處理問題。改編者應(yīng)當(dāng)充分利用電影時空的極大自由,將原作的內(nèi)容作重新解構(gòu)后加以改造性的改編。

      如今充斥熒屏與舞臺的“名著改編熱”為何愈演愈烈?文學(xué)界和影視界的專家學(xué)者存在不同意見。中國社科院文學(xué)研究所研究員孟繁華認(rèn)為,經(jīng)典的改編要適度,尤其是原著中作者的基本價值觀不應(yīng)該丟。著名詩人成堅也認(rèn)為,改編關(guān)鍵要神到,在保證主要故事和主題思想不變的前提下,細(xì)節(jié)、結(jié)構(gòu)甚至人物性格都可以根據(jù)觀眾口味調(diào)節(jié)。一些學(xué)者表示,改編名著引發(fā)的爭論實(shí)際上是藝術(shù)觀念的沖突。沖突不一定是壞事,要豐富舞臺和影視創(chuàng)作,就需要多種戲劇觀并存,促使多種藝術(shù)形式產(chǎn)生,這對藝術(shù)的發(fā)展是有益的。

      作者并不等于敘述者。小說中主人公的性格和生活并不是作者的真實(shí)寫照。在原創(chuàng)能力普遍衰竭的今天,無數(shù)電影人將目光投向經(jīng)典名著,拙劣的改編者往往對原著傷筋動骨,既傷害了先人又貽誤了后代,更有不少投機(jī)取巧者只把名著的架子拿來,裝的是自己的貨色,這樣的改編實(shí)際上是移植和借用。

      當(dāng)然,一些改編的電影倒是堪稱經(jīng)典,比如女性讀者最鐘情的愛情文學(xué)經(jīng)典《傲慢與偏見》,它是由喬·懷特(Joe Wright)導(dǎo)演,綺拉奈特莉 (Keira Knightley),唐納蘇德蘭 (Donald Sutherland),茱蒂丹琪 (Judi Dench),馬修麥克費(fèi)狄恩(Matthew MacFadyen)主演,《傲慢與偏見》一片完全在英國實(shí)地拍攝,以更忠于原著的拍攝手法重現(xiàn)大銀幕。

      “凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,這已經(jīng)成了一條舉世公認(rèn)的真理。這樣的單身漢,每逢新搬到一個地方,四鄰八舍雖然完全不了解他的性情如何,見解如何,可是,既然這樣的一條真理早已在人們心目中根深蒂固,因此人們總是把他看作自己某一個女兒理所應(yīng)得的一筆財產(chǎn)?!边@是英國著名女作家簡·奧斯汀的代表作《傲慢與偏見》的開篇一段話,引出了一段發(fā)生在十九世紀(jì)初英國的關(guān)于愛與價值的經(jīng)典故事。

      眾所周知,奧斯汀在這部小說中通過班納特五個女兒對待終身大事的不同處理,表現(xiàn)出鄉(xiāng)鎮(zhèn)中產(chǎn)階級家庭出身的少女對婚姻愛情問題的不同態(tài)度,從而也反映了作者本人對愛情對婚姻的想法:單單為了財產(chǎn)、金錢和地位而結(jié)婚是錯誤的;而結(jié)婚不考慮上述因素也是愚蠢的。因此,她既反對以金錢為目的的結(jié)婚,也反對把婚姻當(dāng)兒戲。她強(qiáng)調(diào)理想婚姻的重要性,并把男女雙方感情作為締結(jié)理想婚姻的基石。

      故事的女主人公伊麗莎白·班納特(凱拉·奈特麗)出身于小地主家庭,有四個姐妹,姐姐簡·班納特、妹妹瑪麗·班納特、凱蒂·班納特和萊蒂婭·班納特。姐妹五人單調(diào)且略顯平靜的生活伴隨著兩個年輕小伙子的到來而泛起無可平滅的波瀾。健康向上的賓格里和富家子達(dá)西(馬修·麥克法登)是一對要好的朋友,在結(jié)識了鎮(zhèn)上班納特家的這“五朵金花”之后,一段美麗而飽含“傲慢與偏見”的愛情故事由此展開。

      這位富豪子弟達(dá)西在短暫的交往中深深地愛上了美麗的伊麗莎白。并且,達(dá)西不顧門第和財富的差距,勇敢地向她求婚,卻遭到無情的拒絕。伊麗莎白對他的誤會和偏見是有一定原因的,因?yàn)槌錾砀毁F的達(dá)西經(jīng)常表現(xiàn)出不可一世的傲慢,這令正直善良的伊麗莎白討厭不已。因?yàn)檫_(dá)西的這種傲慢實(shí)際上是地位差異的反映,只要存在這種傲慢,他與伊麗莎白之間就不可能有共同的思想感情,也不可能有理想的婚姻。但經(jīng)過了一段時間之后,漸漸地,伊麗莎白發(fā)現(xiàn)并親眼看到了同樣善良的達(dá)西的為人處世和一系列所作所為有了質(zhì)的改變。特別是看到他改變了過去那種驕傲自負(fù)的神態(tài),從而,伊麗莎白對他的誤會和偏見也逐漸消失,一段美滿的姻緣也就此最終成就。姐妹們也各自得到了想要的甜蜜生活。

      影片基本上尊重原著,同樣通過對人物性格語言等細(xì)微處的著重描寫,突出反應(yīng)出伊麗莎白對達(dá)西先后幾次求婚的不同態(tài)度,實(shí)際上反映了女性對人格獨(dú)立和平等權(quán)利的追求。這也是伊麗莎白這一人物形象在當(dāng)時社會大背景下的進(jìn)步意義。

      但是,由于文字的豐富性和電影的局限性,這部電影與其原著相比還是有著一些不盡如人意的地方。

      從小說原著中看,伊麗莎白聰敏機(jī)智、有膽識、有遠(yuǎn)見,且具有很強(qiáng)的自尊心,并善于思考問題。就當(dāng)時一個算得上大戶閨中的小姐來講,這是非常難能可貴的。正是由于這種品質(zhì),才使她在愛情問題上有獨(dú)立的主見,并導(dǎo)致她與達(dá)西經(jīng)過了百般的周折之后,組成美滿的家庭。

      另外,在故事中,作者還描寫了伊麗莎白的幾個姐妹和女友的婚事,這些都是陪襯,用來與女主人公理想的婚姻相對照。例如夏洛蒂和柯林斯盡管婚后過著舒適的物質(zhì)生活,但他們之間沒有愛情,這種婚姻實(shí)際上是掩蓋在華麗外衣下的社會悲劇。而電影似乎只注重其喜劇效應(yīng)而沒有體現(xiàn)潛在的社會悲劇。

      但是我們必須承認(rèn)這是有原因可尋的:原著所呈現(xiàn)的社會形態(tài)非常復(fù)雜,它以散文的筆法,著重進(jìn)行細(xì)膩的心理描寫,而這些復(fù)雜的心理在電影中是很難表現(xiàn)的。電影只能通過鏡頭、特寫、畫面以及聲音來表達(dá)主人公的心理。而且,電影也不可能再現(xiàn)小說中極其復(fù)雜的背景,只能通過削減,將其中的一個面著重地表現(xiàn)出來。

      與此同時,文字給人以無盡的想象,比如“天上飄下一片綠葉”,每個讀者腦中的想象都不盡相同,而當(dāng)改編成電影,以影像呈現(xiàn)出來后,葉子就是那片葉子,任何美好的想象都沒有了。

      改編名著最大的挑戰(zhàn)在于如何妥善處理忠于原著和自由發(fā)揮這一對矛盾關(guān)系,既不能照搬,又必須使原著的精髓不變。另外如何將感情融合到電影里從而引起人們的共鳴,這也是我們要考慮的因素。

      傳統(tǒng)小說以敘事為主,采用情節(jié)結(jié)構(gòu),并以其情節(jié)優(yōu)勢對電影藝術(shù)產(chǎn)生過深遠(yuǎn)影響?,F(xiàn)代電影突出空間造型的作用,所形成的空間結(jié)構(gòu)又反作用于小說。在電影藝術(shù)的影響下,小說敘事性減弱,造型性增強(qiáng),時間意識減弱,空間意識增強(qiáng),形成了對比式、相似式、多視角等空間結(jié)構(gòu)形式,并以敘事的共時性、展示的現(xiàn)時性和意蘊(yùn)的豐富性,表現(xiàn)出有別于傳統(tǒng)小說的審美特征。完全可以說,改編的電影丟開了"情節(jié)優(yōu)勢",卻增加了光、影、聲、色等視聽元素;擺脫了時間的束縛,卻開辟了更為廣闊而又自由的藝術(shù)空間。無論從反映生活的廣度、表達(dá)思想的深度,還是從藝術(shù)表現(xiàn)的力度上,文學(xué)名著為電影改編提供素材和來源;電影改編使文學(xué)名著得以傳播,使文學(xué)傳承。兩者相輔相承,共同為人類文化文明服務(wù)。

      參考文獻(xiàn)

      [1] 李振潼.論文學(xué)名著的電影改編[J].電影藝術(shù),1983(10).

      [2] 李玉銘.改編是一門學(xué)問[J].電影藝術(shù),1983(8).

      [3] 簡·奧斯丁.傲慢與偏見.孫致禮,譯.南京:譯林出版社,2000.

      猜你喜歡
      電影改編文學(xué)名著傲慢與偏見
      文學(xué)名著在高中閱讀教學(xué)中的作用探析
      從英美哥特文學(xué)電影改編看文學(xué)的影像化
      以《歸來》為例探討文學(xué)電影改編藝術(shù)
      可憐又可悲的女人
      《傲慢與偏見》漢譯文片斷對比評析
      《侏羅紀(jì)公園》系列電影改編模式研究
      審美文化視域下莎士比亞悲劇的電影改編
      Back to the Classics
      平泉县| 南江县| 普兰县| 南宁市| 盐边县| 长岭县| 松潘县| 成都市| 建瓯市| 武陟县| 海伦市| 石渠县| 平安县| 衢州市| 金门县| 肥东县| 宜章县| 根河市| 当涂县| 牡丹江市| 正蓝旗| 方城县| 静安区| 大厂| 通化市| 昌都县| 石景山区| 东至县| 含山县| 沽源县| 阳曲县| 杭锦后旗| 灵石县| 共和县| 陆川县| 新兴县| 内黄县| 舟曲县| 桦甸市| 吉水县| 绥江县|