彭 菲
摘 要:幽默的產(chǎn)生和發(fā)展與語(yǔ)言本身的內(nèi)在規(guī)律和語(yǔ)境相關(guān)。語(yǔ)言學(xué)家對(duì)幽默進(jìn)行了不同角度的研究,其中格萊斯提出的合作原則對(duì)幽默的解釋有獨(dú)到之處。在合作原則理論指導(dǎo)下,通過(guò)分析具體英語(yǔ)會(huì)話例子,探討幽默產(chǎn)生的原因,從而達(dá)到更深層次理解和欣賞幽默的目的。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)會(huì)話;合作原則;幽默
中圖分類號(hào):H31文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1672-3198(2009)01-0272-02お
幽默是一種言語(yǔ)的藝術(shù),它為我們的生活增添了很多樂(lè)趣。英語(yǔ)幽默的產(chǎn)生就是幽默會(huì)話含義的產(chǎn)生過(guò)程。在幽默會(huì)話中,往往會(huì)出現(xiàn)交際雙方的一方違反合作原則的某條準(zhǔn)則,導(dǎo)致說(shuō)話人的主觀意圖與客觀效果或聽(tīng)話人的理解不一致,從而產(chǎn)生了幽默。
1 合作原則
為了使會(huì)話能夠暢通無(wú)阻,意義連貫, 美國(guó)哲學(xué)家格萊斯認(rèn)為所謂連貫的語(yǔ)篇是“語(yǔ)篇解釋者通過(guò)對(duì)各個(gè)句子之間的關(guān)系,以及與次要目標(biāo)相聯(lián)系的各個(gè)具體關(guān)系做出推論,這些次要目標(biāo)存在于為整個(gè)理解過(guò)程所需的被推論的意圖之中”。他把這叫做會(huì)話雙方必須遵循的“合作原則”。格萊斯在《Logic and Conversation》一文中認(rèn)為人們?cè)谡勗捴凶袷氐暮献髟瓌t包括四個(gè)范疇,每個(gè)范疇又包括一條準(zhǔn)則和一些次準(zhǔn)則。
A.數(shù)量準(zhǔn)則:
a)使所說(shuō)的話正好滿足當(dāng)前交談所需要的信息。
b)所說(shuō)的話不要多于需要的信息。
B.質(zhì)量準(zhǔn)則:
所說(shuō)的話要力求真實(shí)。
a)不要說(shuō)自知是虛假的話。
b)不要說(shuō)缺乏足夠證據(jù)的話。
C.關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則:要有關(guān)聯(lián)。
D.方式準(zhǔn)則:要清晰。
a)避免晦澀。
b)避免歧義。
c)要簡(jiǎn)練。
d)要有序。(胡壯麟,2002)
如果在交際中人們能遵循以上四條準(zhǔn)則,那么交際能以最有效地方式進(jìn)行。格賴斯發(fā)現(xiàn):在實(shí)際交際中,人們并不總是都遵守這些準(zhǔn)則的,有時(shí)出于需要人們會(huì)故意違反合作原則。說(shuō)話者之所以采用這種看似違反合作原則的做法是為了加強(qiáng)交際效果。其幽默之處就在于通過(guò)這種表面上違反合作原則的做法,使對(duì)話聽(tīng)起來(lái)似乎毫無(wú)意義相關(guān),但這些表面意義上不相關(guān)的對(duì)話卻包含了弦外之音,此時(shí)幽默也就產(chǎn)生了。下面將通過(guò)具體英語(yǔ)會(huì)話來(lái)解釋由于違反合作原則中某一條具體準(zhǔn)則而引發(fā)的幽默。
2 英語(yǔ)會(huì)話幽默的產(chǎn)生
2.1 違反量的準(zhǔn)則
量的準(zhǔn)則要求說(shuō)話者給出的信息既不能信息不足,也不能比需要的多。信息缺失會(huì)產(chǎn)生歧義或者造成語(yǔ)義模糊,信息量過(guò)多同樣也會(huì)表達(dá)一些言外之意。以下這個(gè)例子就是信息量過(guò)多造成的幽默。
例:When my son Stephen was a high-school sophomore, he got a part-time job sacking groceries at a supermarket. He came home all smiles.
“How was your first day?” I asked.
“It was great, Dad,” he replied. “I got to talk to some good-looking girls.”
Since Stephen is not very talkative, I asked, “What did you say to them?”
“Do you prefer paper or plastic?” He answered.
此例中,Stephen只要回答好或不好就行了,可他還提供了更多的信息,這就會(huì)讓爸爸誤以為這對(duì)于不善言辭的Stephen來(lái)說(shuō)的確是個(gè)不小的進(jìn)步,當(dāng)他爸爸問(wèn)他和那些女孩子聊了些什么時(shí),Stephen的回答卻出乎意料,正是Stephen提供了多余信息造成了幽默效果。
2.2 違反質(zhì)準(zhǔn)則
質(zhì)準(zhǔn)則要求人們不說(shuō)自己認(rèn)為不真實(shí)或缺乏證據(jù)的話。但有時(shí)為達(dá)到特定的會(huì)話目的,說(shuō)話人會(huì)故意違反質(zhì)準(zhǔn)則,也就是故意說(shuō)一些不符合事實(shí)的話,便產(chǎn)生了夸張、反語(yǔ)、隱喻等修辭手段,這也是幽默的表現(xiàn)形式。
例:Two brothers were looking at some beautiful paintings. “Look,” said the elder brother. “How nice these paintings are!” “Yes,” said the younger, “but in all these paintings there is only the mother and the children. Where is the father?” The elder brother thought for a moment and then explained, “Obviously he was painting the pictures.”
例中弟弟問(wèn)爸爸去哪兒了,哥哥的回答是爸爸正在畫(huà)這些畫(huà)。質(zhì)準(zhǔn)則要求人們不說(shuō)自己認(rèn)為不真實(shí)或缺乏證據(jù)的話。哥哥的回答顯然沒(méi)有根據(jù)而是他自己的猜想,所以違背了質(zhì)準(zhǔn)則,幽默就產(chǎn)生了。
2.3 違反關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則
關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則要求說(shuō)話者所說(shuō)的話應(yīng)該跟主題相關(guān)。如違反了這一準(zhǔn)則,交際就會(huì)難以正常進(jìn)行,還往往會(huì)被引入歧途甚至中斷,幽默風(fēng)趣也可由此而產(chǎn)生。下面就是一個(gè)違反關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則的例子:
例(1):A mother said to her daughter, “Mary Flowers are in great need of water. You must water them every day or they might get withered.” One morning, the mother saw her daughter going to the garden and said, “What are you going to the garden for?”
“To water the flowers.”
“Dont you see its raining now?”
“Oh, Mom, Ive got an umbrella with me.”
此例中,由于女兒誤解了母親的交際意圖而產(chǎn)生了幽默。其實(shí)母親叫女兒下雨天不要澆花和女兒帶雨傘是兩回事,這就是違反了關(guān)聯(lián)原則產(chǎn)生的幽默。
例(2) A little boy did not like the look of the barking dog. “It餾 all right,” said a gentleman, “don餿 be afraid. Don餿 you know the proverb: Barking dogs don餿 bite?” “Ah, yes,” answered the little boy. “I know the proverb, but does the dog know the proverb, too?”
例(2)中這個(gè)先生說(shuō)的諺語(yǔ)是為了安慰小男孩,但是小男孩擔(dān)心的是狗知不知道這句諺語(yǔ),顯然兩個(gè)人說(shuō)的都不是同一件事,違反了關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則,讓人忍俊不禁。
2.4 違反方式準(zhǔn)則
根據(jù)方式準(zhǔn)則的要求,人們?cè)跁?huì)話中要盡可能做到清晰、簡(jiǎn)潔明了,避免晦澀,歧義。但在交際中,交際雙方難免出現(xiàn)誤解對(duì)方原意的情況。有時(shí)候說(shuō)話者出于禮貌或其他原因,有意說(shuō)話含含糊糊、模棱兩可。
例:The man bought a cigar in a department store and lit it while still in the store. A clerk told him to put it out because smoking wasnt allowed in the store.
“What do you mean?”He said,“You sell cigars but dont allow smoking.”
“We also sell bath towels, ”said the girl sweetly.
此例中男子很詫異商店賣(mài)煙卻不能在那里抽煙,售貨員的回答言外之意是,我們這里賣(mài)浴巾難道你也要到這里洗澡嗎。幽默就隨之產(chǎn)生了。
3 結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)笑話千變?nèi)f化,其幽默的產(chǎn)生絕不是僅僅用“合作原則”就能完全解釋清楚的。關(guān)聯(lián)理論為解釋會(huì)話幽默的推導(dǎo)過(guò)程提供了很好的理論框架。本文只是將語(yǔ)用學(xué)中的合作原則介入到幽默言語(yǔ)的理解中來(lái)。此外,幽默還離不開(kāi)特定的民族文化、歷史和社會(huì)自然規(guī)律。所以幽默的產(chǎn)生是多種因素綜合的結(jié)果,不能單純歸結(jié)于某一種理論或因素,這些有待于進(jìn)一步探討。
參考文獻(xiàn)
[1]@胡壯麟.語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002,(8).
[2]@劉福長(zhǎng).從合作原則看英語(yǔ)幽默的產(chǎn)生[J].現(xiàn)代外語(yǔ), 1987,(2).
[3]@王葉芳. 英語(yǔ)會(huì)話幽默產(chǎn)生的語(yǔ)用分析[J]. 雁北師范學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(1):73-74.
[4]@王芳芳. 從合作原則看英語(yǔ)會(huì)話幽默[J]. 語(yǔ)文學(xué)刊,2005,(3):76-78.