• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語廣告中雙關(guān)語翻譯之我見

      2010-12-31 19:41:05孫海悅
      中國新技術(shù)新產(chǎn)品 2010年8期
      關(guān)鍵詞:異義雙關(guān)語雙關(guān)

      孫海悅

      (遼寧省農(nóng)業(yè)經(jīng)濟學(xué)校,遼寧 錦州 121001)

      1 廣告雙關(guān)語的用法

      1.1 同音異義雙關(guān)語

      同音異義雙關(guān)語不僅包含幽默感,還可以增加這個廣告的這種吸引力。它可能給消費者一個非常深的印象。還可以使廣告作品具有節(jié)奏感,音調(diào)鏗鏘,瑯瑯上口,便于記億。

      例:More sun and air for your son and hair(這里有充足的陽光,清新的空氣,一切為了您的子孫后代。)

      譯者使用二個同音異義雙關(guān)語“sunson”和“air-hair”吸引消費者。它帶來我們一種好感覺。

      1.2 意思雙關(guān)語

      例 1:Spoil yourself and not your figure.(盡情大吃,不增體重。)

      這是“Weight-watcher”冰棋淋的廣告標題?!皊poil oneself”意思是使某人得到心滿意足的享受,“spoil one`s figure”意思是破壞了體形,并且這種冰淇凌是為那些想減肥的人而做的,通過雙關(guān)語的運用,減肥者怎能禁得起這種誘惑而不去買這種冰棋淋呢?

      例2.A deal with us means a good deal to you.(和我們做買賣意味著您做了一筆好買賣。)

      這則廣告巧妙地運用“a good deal--”許多、很多和“交易”的雙關(guān)意義。在這個廣告里deal有三個意思:做買賣、一筆好買賣和許多。

      1.3 語法雙關(guān)語

      例.Which lager can claim to be truly German?

      This can.(旁邊畫有一罐啤酒)

      (哪種大罐啤酒可稱得上是地道的德國貨?這罐。)

      Can不僅一個動詞,而且是意味飲料罐的名詞。并且譯者增加了一張罐的圖片。如此整個廣告就會吸引消費者。

      1.4 成語雙關(guān)語

      例.A Mars a day keeps you work,rest and play.(一天一塊瑪斯巧克力,讓您工作像工作,娛樂像娛樂。)

      使人立即想到An apple a day keeps the doctor away;而work和play兩個詞的并列又使人聯(lián)想到另一個盡人皆知的成語A11 work no play makes Jack a dull boy.該廣告不僅在語言形式上借助于成語,同時還援引了成語的內(nèi)容,仿佛每天吃一塊就會使人聰明(not become a dull boy),身體健康(keep the doctor away)。

      2 廣告雙關(guān)語的翻譯策略

      2.1 討人喜歡引人想像的翻譯,形成雙關(guān)效果

      雙關(guān)語由聲音,形式和意思組成。因此我們有時不能翻譯出某一特別雙關(guān)語。但這不是絕對的,有時也可能。此種方式考慮廣告形式和內(nèi)容,是廣告雙關(guān)語翻譯的完善的界限。例.'Easier dusting by a stre-e-etch.'(“拉拉拉長,除塵力強”。)

      Stre-e-etch是不僅這個產(chǎn)品名字而且表達這個廣告的特別意思。它容易讓人產(chǎn)生想象。拉的重復(fù)反射stre-e-etch的結(jié)果。它給我們舒展的感覺。

      2.2 同詞分角度翻譯表達同一意思,形成雙關(guān)效果

      如果我們想表達雙關(guān)語的雙重意思,我們可以通過一個英語詞匯的漢語意譯的兩個角度來表達一句雙關(guān)語。

      例.'I'm more satisfied,Ask for more.'(“摩爾香煙,我更滿意”“再來一支,還吸摩爾”。)

      這里使用more的雙重意思。一個意思是更多,更加。另一意思是這個產(chǎn)品名字。這個廣告讓人容易地記住它。同時它給我們一個深刻的印象。這種產(chǎn)品比其他的好。這種產(chǎn)品可能滿足消費者。

      2.3 格式照搬直接意譯,形成雙關(guān)效果

      某些廣告的雙關(guān)語是以某些文化為砌基。譯者必須很好的了解它的文化。同時我們必須根據(jù)它的文化來翻譯。有時我們必須采取機械翻譯。

      例.All is well that ends well(“煙蒂好,煙就好”。)

      這個廣告是一條英語成語。它的翻譯是詞結(jié)局好,全部好,end有雙重意思結(jié)束和煙蒂。這個廣告來自英語成語'Better late than never'(晚來總比不來好)。它不僅使用成語形式而且使用雙關(guān)語的雙重意思,致使這個廣告比較堅強。

      2.4 有側(cè)重點翻譯,形成雙關(guān)效果

      雙關(guān)語在廣告中有時包括許多意思。譯者很難把他們?nèi)勘磉_出來。如此我們必須側(cè)重一兩個部分。

      例1.'Butlin's---the right choice.

      Don't labor the point,or be conservation in you choice or liberal with you money.Come to Bolin's for the real party.

      Great Party Ahead'(布特林旅游公司—您的正確選擇。不要勞煩講個沒完,不要保守,也別猶豫,不要放任自由的亂花錢,到布特林旅游公司,參加實實在在的聚會吧。盛大的聚會正等著你!)

      這個游覽公司廣告使用詞labor,conversation,liberal吸引消費者。labor,conversation,libera是政黨的名字。但這里labor the point意味著詳盡說明,be conservation in your choice意思是在做選擇時保守“,'be liberal money'意思是'大手大腳的花錢','Party'也是雙關(guān)語詞。它意味政黨或聚會,因此說這個翻譯是一個非常好翻譯。

      2.5 利用多形式補充翻譯,形成雙關(guān)效果

      多數(shù)廣告雙關(guān)語的翻譯可以用側(cè)重翻譯的方式來表達,但有時雙關(guān)語的另一意思也是非常重要的。因此我們可以使用補充翻譯來完成。

      例.OIC(旁邊畫有一副眼鏡)

      OIC這是眼鏡廣告。這三個字母看起來象一副眼鏡。并且它的發(fā)音是oh,I see。如果我們不參照圖片翻譯它,我們能只可能翻譯它成哇,我看見了,因此我們使用一張圖片表達它的意思。所以說補充翻譯是一個重要翻譯方式。

      3 結(jié)束語

      總之,在廣告里,雙關(guān)語是非常重要的修辭。雙關(guān)效果,不僅使廣告簡潔,豐富,幽默,還使人能更清楚的記憶,抓住人的眼球。因此,我們在翻譯時不僅要譯出原意,還要考慮語言、文化、政治、風(fēng)俗等因素,使之更符合本土文化。使譯語不僅反映出原意,雙關(guān)效果還能使本土受眾接受。翻譯工作是非常困難的。它要求譯者要有高度的責(zé)任感,保證了廣告的傳播效果,也就保證了其對產(chǎn)品銷量影響。因此作為譯者,要非常小心地翻譯并且要盡其所能地做到最佳。

      [1]崔剛主編.《廣告英語3000句選萃·分析·欣賞》,北京理工大學(xué)出版社,1993年07月.

      [2]王燕希編著,《廣告英語一本通》,對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,2004年06月第1版.

      [3]盧泰宏,李世丁,陳俊勇,張碧波.《廣告創(chuàng)意100》廣州:廣州出版社,1995年10月.

      [4]劉宓慶.《當(dāng)代翻譯理論》北京:中國對外翻譯出版公司,1999年2月.

      [5]劉士軍,繼紅.《市場中的“魔鬼“—現(xiàn)代廣告》(北京:中國經(jīng)濟出版社,1994年4月).

      猜你喜歡
      異義雙關(guān)語雙關(guān)
      韓漢同形完全異義詞略考
      古今異義詞
      感悟“雙關(guān)”修辭 提高習(xí)作能力
      甘肅教育(2020年20期)2020-04-13 08:05:22
      概念整合理論視角下的雙關(guān)語認知
      時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
      雙關(guān)
      意林(2016年14期)2016-08-18 22:10:59
      雙關(guān)語的隨附性解釋
      也說雙關(guān)語的解讀機制*——兼談最佳關(guān)聯(lián)推定策略的細化
      英漢雙關(guān)語中鉸鏈詞數(shù)量差異對翻譯的影響
      雙關(guān)語翻譯簡析
      論音同異義隱喻認知與大學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)
      普宁市| 麻阳| 枣庄市| 慈利县| 营口市| 石楼县| 卓资县| 屏山县| 天镇县| 陵川县| 晋宁县| 手机| 巴林右旗| 洪湖市| 西畴县| 安图县| 安远县| 高州市| 富源县| 永德县| 镇沅| 台中市| 彩票| 凌源市| 诸暨市| 平邑县| 全南县| 仙居县| 惠安县| 彭山县| 常宁市| 高安市| 山东省| 天柱县| 达州市| 剑阁县| 卫辉市| 榆树市| 深州市| 江口县| 邹城市|