孟青青 張振杰
(南通市廣播電視大學(xué),江蘇 南通226006)
日本是個(gè)文明的國(guó)家,日本人的言談舉止非??蜌?,他們會(huì)花大量的精力教育和培養(yǎng)敬語(yǔ)的正確使用方法和技巧,以達(dá)到搞好人際關(guān)系的目的。 在日語(yǔ)中,表示敬語(yǔ)的詞很多,表現(xiàn)形式也多種多樣,但它也形成了一套固定的體系。 因此,正確理解敬語(yǔ)的分類對(duì)于認(rèn)識(shí)敬語(yǔ)的重要性起著重要的作用。
日語(yǔ)敬語(yǔ)是日語(yǔ)中用于表達(dá)敬意的詞語(yǔ),用來(lái)表示說(shuō)話者、說(shuō)話對(duì)象、話中人物之間的社會(huì)階級(jí)、親疏等關(guān)系。出席使用日語(yǔ)的許多社交場(chǎng)合必須使用敬語(yǔ),以表示適當(dāng)?shù)纳矸蓐P(guān)系和禮貌。同時(shí),敬語(yǔ)在正確處理人際關(guān)系上起著很大的作用。
隨著日本進(jìn)入信息化時(shí)代,人們頻繁使用手機(jī)短信和電子郵件進(jìn)行聯(lián)絡(luò),敬語(yǔ)的形式也出現(xiàn)了多樣化和時(shí)代特點(diǎn),因此對(duì)于日語(yǔ)敬語(yǔ)也進(jìn)行了重新的劃分,現(xiàn)在的敬語(yǔ)分為五類:尊敬語(yǔ)、謙讓語(yǔ)Ⅰ、謙讓語(yǔ)Ⅱ、鄭重語(yǔ)和美化語(yǔ)。
尊敬語(yǔ):對(duì)對(duì)方方面或者第三者方面的行為、事物、狀態(tài)等的敘述。 即用來(lái)描述涉及別人的行為。 例如,表示行為的尊敬語(yǔ)なさる、お覧になる、お読みです、書かれる;表示事物的尊敬語(yǔ):方、お顔、冗談;表示狀態(tài)的尊敬語(yǔ):お元?dú)?、ご満足?/p>
謙讓語(yǔ)Ⅰ:從自己方面向關(guān)于對(duì)方方面或者第三者方面的行為事物等的人物敘述。 例如:申し上げる、伺う。
謙讓語(yǔ)Ⅱ:向?qū)υ捇蛭恼轮械膶?duì)方,鄭重的敘述自己方面的行為、事物等,簡(jiǎn)單點(diǎn)說(shuō)就是用來(lái)描述涉及自己的行為。 例如:參る、申す。
鄭重語(yǔ):對(duì)講話中或文章中的對(duì)方謹(jǐn)慎認(rèn)真地?cái)⑹觥?如:です、ます、ございます。
美化語(yǔ):美化事物的敘述。 例如:お酒、お料理。
敬語(yǔ)是日本人人際關(guān)系溝通的媒介,是密切感情的粘合劑,也是緩和矛盾的潤(rùn)滑劑,在日語(yǔ)中占有了很重要的地位。但是。從上述的分類我們可以看出,日語(yǔ)中的敬語(yǔ)的用法是相當(dāng)復(fù)雜的,即便如此,其實(shí)敬語(yǔ)的使用還是有規(guī)律可循的。
所謂上下關(guān)系指的是職位低的對(duì)職位高的、年齡小的對(duì)年齡長(zhǎng)的要使用敬語(yǔ)。 在這之中也包括權(quán)勢(shì)關(guān)系,例如被稱為“先生”的只有政治家、律師、醫(yī)生和教師,這和這些職業(yè)擁有的較高的社會(huì)地位是分不開(kāi)的。
日本人也會(huì)根據(jù)自己所屬集團(tuán)中的地位和相互間的上下關(guān)系,來(lái)決定使用怎樣的敬語(yǔ)。在職場(chǎng)日語(yǔ)中,在年齡和職業(yè)之間作選擇的話,年齡似乎顯得更為重要。例如:三十歲的鈴木科長(zhǎng),對(duì)二十歲的科員本田安排工作時(shí)會(huì)說(shuō):「青木君、報(bào)告書を木曜日までに書いておいてくれ。 」(青木,星期四之前把報(bào)告書寫出來(lái)。 )而對(duì)比自己年長(zhǎng)的四十歲的主管本田安排工作時(shí)會(huì)說(shuō):「本田さん、報(bào)告書を木曜日までに書いてくれませんか。 」(本田,能不能在星期四之前把報(bào)告書寫出來(lái)。 )
親疏關(guān)系是指與生人、外人的關(guān)系,對(duì)不熟悉的人或與自己有距離的人通常也使用敬語(yǔ)。在日本社會(huì)中普遍存在著集團(tuán)意識(shí)和內(nèi)外意識(shí)。 即“ウチ”(內(nèi))與“ソト”(外)之分。 所以親疏關(guān)系這一敬語(yǔ)的使用規(guī)則在日語(yǔ)中應(yīng)用的非常普遍,而上下關(guān)系這一原則依照“內(nèi)”“外”的不同,使用場(chǎng)合的不同在日語(yǔ)中也要發(fā)生相應(yīng)的變化。 在日本人敬語(yǔ)觀的諸多因素中,比起身份地位的高低,人們更注重對(duì)方或者話題中出現(xiàn)的人物是否是自家人,是否是同一集團(tuán)的人,是否是自己的伙伴或者同事,也就是說(shuō),如果與外人交談時(shí),提及自己內(nèi)部的人或者自家人的行為時(shí),即使話題人是自己的上司或長(zhǎng)輩,也要使用非敬語(yǔ)的或自謙的表達(dá)方式。相反,如果話題中出現(xiàn)的人物是對(duì)方的人,那么即使比自己身份低或者年齡小,也要使用尊敬語(yǔ)的表達(dá)方式。例如,向外稱呼自己的爸爸,即使爸爸是自己的長(zhǎng)輩,也不能使用“お父さん”,而要使用“父”,因?yàn)樗麑儆凇坝H”的關(guān)系。 在這里使用自謙語(yǔ)的目的是為了壓低自己的身份來(lái)抬舉對(duì)方的身份,從而達(dá)到對(duì)“疏”關(guān)系的尊敬之意。
除了上述兩種關(guān)系之外,日語(yǔ)敬語(yǔ)中還有男女差別的問(wèn)題。 敬語(yǔ)原來(lái)就是保守的,男尊女卑的產(chǎn)物,但發(fā)展到今天只能說(shuō)敬語(yǔ)的男女差別,不再是男尊女卑。 就如終助詞中也有分男性使用的終助詞和女性使用的終助詞,比如:“ぞ”、“せ” 這種非常強(qiáng)硬、霸氣的終助詞,最早是男性的專屬,男性可以說(shuō)“いくぞ”、“いいせ”而女性不可以,女性可以使用比較柔和的終助詞“わ”,比如“知らないわ”。 還有就是無(wú)論在哪家公司,對(duì)年齡大,還沒(méi)有結(jié)婚的女性,使用的語(yǔ)言都是比較客氣的,甚至比科長(zhǎng)還要客氣,而對(duì)于年輕的女職員,就像對(duì)小孩,會(huì)使用比較親昵的稱呼。 如:“美ちゃ、お茶ちょうだい。 ”(美子,給杯茶。 )
日語(yǔ)敬語(yǔ)具有委婉、能恰到好處地反映人與人之間的地位、身份的作用。據(jù)日本國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所對(duì)于一項(xiàng)公司敬語(yǔ)意識(shí)調(diào)查的結(jié)果表明,93﹪的男性和93.8﹪女性認(rèn)為,敬語(yǔ)的使用,促進(jìn)了工作的順利進(jìn)行。 只有7﹪—8﹪的人認(rèn)為,使用敬語(yǔ)頻繁,是工作中的障礙,由此可見(jiàn)工作中敬語(yǔ)的重要性。靈活、恰當(dāng)?shù)厥褂镁凑Z(yǔ),便成了處理好人與人之間復(fù)雜和微妙關(guān)系的潤(rùn)滑劑。但是怎樣把握好使用敬語(yǔ)的“度”也很重要。
雖說(shuō)使用敬語(yǔ)給人以尊敬的感覺(jué),但如果過(guò)度的使用反而會(huì)使人感到不自在。 例如:「部長(zhǎng)、どうぞご無(wú)事にヨーロッパご旅行をおえられて……」這給人呢以繁瑣的感覺(jué),聽(tīng)的人會(huì)感覺(jué)很累,直接可以使用「部長(zhǎng)、どうぞ無(wú)事にヨーロッパ旅行をおえられて……」由于日本人追求和睦,以和為貴,所以“度”的把握也很重要,要正確理解人際關(guān)系中的這種“度”,選擇合適這種“度”的敬語(yǔ)。
敬語(yǔ)的誤用主要有職務(wù)稱謂的誤用、 尊敬語(yǔ)和自謙語(yǔ)的混淆、使用雙重敬語(yǔ)等等。 錯(cuò)誤的使用敬語(yǔ)會(huì)給對(duì)方帶來(lái)不快感,甚至產(chǎn)生誤解。 因此掌握地道、正確的敬語(yǔ)、如何表達(dá)尊敬對(duì)方的心情很重要。 例如,在日語(yǔ)中,職務(wù)稱謂放在姓氏后面也是屬于敬語(yǔ)的表達(dá)方式。因此向?qū)Ψ降娜私榻B自己或自己方的人時(shí), 不能將稱謂放在姓氏的后面。如可以說(shuō):「私がXX 商事の社長(zhǎng)の田中です。 」而不可以說(shuō)「私がXX商事の田中社長(zhǎng)です。 」特別是在商務(wù)日語(yǔ)中更應(yīng)該注重敬語(yǔ)的正確表達(dá),避免因?yàn)榫凑Z(yǔ)的不恰當(dāng)使用給雙方的貿(mào)易關(guān)系帶來(lái)陰影,甚至影響到各自的商業(yè)利益。
敬語(yǔ)作為特殊的語(yǔ)言表達(dá)方式,具有委婉、恰到好處地反映人與人之間地位、身份的作用,它不僅作為一種社交語(yǔ),還能體現(xiàn)說(shuō)話人的品味、個(gè)人修養(yǎng)。 因此,要搞好錯(cuò)綜復(fù)雜的人際關(guān)系,就要正確、適當(dāng)?shù)厥褂镁凑Z(yǔ)。
[1]李鐘善,孫麗華,張研.日語(yǔ)敬語(yǔ)的正確使用對(duì)人際關(guān)系的影響[J].長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào),2006(03).
[2]楊本明,鄭新超.以日本文化視角來(lái)讀解“打工敬語(yǔ)”[J].日語(yǔ)知識(shí),2012(04).
[3]張丹宇,李偉.日語(yǔ)職場(chǎng)敬語(yǔ)的運(yùn)用與分析[J].日語(yǔ)知識(shí),2012(08).