• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      陶瓷英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)策略探析

      2014-05-26 12:16沈惠娟吳會(huì)芳
      老區(qū)建設(shè) 2014年4期
      關(guān)鍵詞:翻譯培養(yǎng)策略

      沈惠娟 吳會(huì)芳

      提 要 通過分析陶瓷翻譯的現(xiàn)狀和特點(diǎn),提出了陶瓷翻譯人才培養(yǎng)策略,認(rèn)為學(xué)校通過優(yōu)化專業(yè)培養(yǎng)計(jì)劃和課程設(shè)置,并和企業(yè)合作,可以培養(yǎng)適應(yīng)市場(chǎng)和用人單位需要的陶瓷翻譯人才,而不增加學(xué)校、用人單位和學(xué)生的負(fù)擔(dān)。

      關(guān)鍵詞 陶瓷英語(yǔ);翻譯;培養(yǎng)策略

      作者簡(jiǎn)介沈惠娟(1961—),女,景德鎮(zhèn)陶瓷學(xué)院人文學(xué)院副教授,研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、陶瓷英語(yǔ)翻譯等;吳會(huì)芳(1982—),女,景德鎮(zhèn)陶瓷學(xué)院人文學(xué)院講師,碩士,研究方向?yàn)榻處煱l(fā)展、英語(yǔ)教學(xué)法。(江西景德鎮(zhèn) 333000)

      一、前言

      眾所周知,青銅、絲綢、造紙和印刷是中國(guó)古代四大發(fā)明;瓷器也往往被稱為中國(guó)的古代發(fā)明之一。聞名中外的古“絲綢之路”,運(yùn)送的主要是瓷器、茶和絲綢。在南方,瓷器則通過海上絲綢之路被運(yùn)送到世界許多國(guó)家和地區(qū)。中國(guó)的瓷器承載著豐富的中國(guó)文化,是“東學(xué)西漸”的主要媒介之一。歷史上西方對(duì)中國(guó)的了解很大程度上是來自中國(guó)的瓷器;今天陶瓷仍是中國(guó)對(duì)外交流的媒介之一。然而,作為跨文化交流主要手段的翻譯,在陶瓷領(lǐng)域卻非常滯后,翻譯的臆想性和隨意性常常會(huì)出現(xiàn)。

      二、陶瓷翻譯現(xiàn)狀和陶瓷翻譯的特點(diǎn)

      中國(guó)文化部對(duì)外文化交流協(xié)會(huì)主辦的《中外文化交流》(China & the World Cultural Exchange)雜志,當(dāng)屬于國(guó)家層面對(duì)外交流的權(quán)威雜志。其中有一篇文章把中國(guó)古瓷器“元青花鬼谷子下山圖罐”翻譯為“A Yuan Dynasty Bottle Entitled Ghost Valley Coming down the Hill”。該翻譯有兩處明顯不妥,第一,把“罐”翻譯為bottle不妥,因?yàn)閎ottle多指金屬或玻璃瓶、罐,而陶瓷罐宜譯為pot。第二是對(duì)“鬼谷子”的理解?!肮砉茸印笔侵袊?guó)戰(zhàn)國(guó)時(shí)期一名軍事家的名字,“鬼谷子下山圖”描述了孫臏的師傅鬼谷子在齊國(guó)使節(jié)蘇代的再三請(qǐng)求下,答應(yīng)下山搭救被燕國(guó)陷陣的齊國(guó)名將孫臏和獨(dú)孤陳的故事。而該條目卻譯成了地名“鬼谷”,更何況一個(gè)“鬼谷”的地方怎能從山上下來呢?該條目譯為“Blue-white Pot with the Design of Gui-Guzi Descending the Mountains ?穴Yuan Dynasty?雪”似乎較妥。

      中國(guó)在陶瓷領(lǐng)域長(zhǎng)期以來有著重大的影響,陶瓷英語(yǔ)表述的是人類歷史最悠久的文明產(chǎn)物,使得陶瓷英語(yǔ)不同于其它專門用途英語(yǔ),有些單詞的詞意與原意大不一樣,有的則還有特殊的故事。 Biscuit原意是“餅干”,但在陶瓷英語(yǔ)中意思是“素?zé)鳌?,這也許是因?yàn)闊魄暗奶沾膳黧w的顏色和脆性與餅干相似。一些剛接觸陶瓷英語(yǔ)的人對(duì)“拉坯”一詞譯成throw感到困惑不解,殊不知,throw一詞源自古英語(yǔ)thrawan,其含義是“扭動(dòng)或旋轉(zhuǎn)”,在語(yǔ)言的歷時(shí)性變化中,其拼寫由thrawan演變成了throw,含義則演變成了“拋或擲”,但“拉坯”之意仍來自古英語(yǔ)的用法。16世紀(jì)當(dāng)中國(guó)的“青瓷”流傳到歐洲時(shí),歐洲人還不能制作真正的瓷器,也不知道怎樣稱呼這種瓷器。當(dāng)時(shí)法國(guó)巴黎正在上演一部流行歌劇,其男主人公叫Celadon,他所穿服裝的顏色與中國(guó)青瓷相似,于是人們稱中國(guó)青瓷為celadon。這個(gè)純法語(yǔ)詞后來被作為英語(yǔ)“青瓷”使用,但一般的中型英語(yǔ)詞典中都沒有收錄該詞,只有在專業(yè)詞典或大型英語(yǔ)詞典中才能查到。陶瓷英語(yǔ)中諸如此類的詞匯為數(shù)不少,再加上陶瓷英語(yǔ)專業(yè)性強(qiáng)、涉及面廣,除了涉及理工科知識(shí),還包括人文歷史知識(shí),這對(duì)陶瓷翻譯人才提出了更高的要求。

      三、陶瓷翻譯人才培養(yǎng)策略

      (一)優(yōu)化專業(yè)培養(yǎng)計(jì)劃和課程設(shè)置

      專門用途英語(yǔ)翻譯人才的培養(yǎng)通常有兩種途徑。其一是提高專業(yè)人士的英語(yǔ)水平,其二是提高英語(yǔ)專業(yè)人員的專業(yè)知識(shí)和水平。但對(duì)于陶瓷英語(yǔ)翻譯人才的培養(yǎng)而言,讓英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)陶瓷專門知識(shí)比較可行些。因?yàn)樘沾墒且环N材質(zhì),所涉及的范圍太廣;陶瓷領(lǐng)域本身內(nèi)含工科、文科、歷史等,讓工科或其它專業(yè)的學(xué)生在短期內(nèi)大力提高英語(yǔ)水平有相當(dāng)難度,何況他們的專業(yè)也只是陶瓷領(lǐng)域的一個(gè)分支。英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生所缺少的是陶瓷背景知識(shí),對(duì)于翻譯來說對(duì)這種背景知識(shí)的掌握是不需要很精深的。

      人才培養(yǎng)的責(zé)任主要在高校。雖然目前國(guó)內(nèi)幾乎所有高校都開設(shè)了英語(yǔ)專業(yè),但有陶瓷專業(yè)和外語(yǔ)專業(yè)的高校為數(shù)不多。培養(yǎng)陶瓷翻譯人才的重任理所當(dāng)然地落在國(guó)內(nèi)迄今為止唯一的陶瓷高?!暗骆?zhèn)陶瓷學(xué)院。景德鎮(zhèn)陶瓷學(xué)院的辦學(xué)定位是面向行業(yè)(陶瓷),服務(wù)地方,陶瓷學(xué)院的外語(yǔ)專業(yè)更是以擴(kuò)大陶瓷觀念為辦學(xué)宗旨,以培養(yǎng)陶瓷翻譯人才為己任,已經(jīng)組織教師編寫了目前可能是國(guó)內(nèi)唯一的一部陶瓷英語(yǔ)翻譯類教材,開設(shè)了專門的陶瓷英語(yǔ)翻譯課程及相關(guān)課程。從人才培養(yǎng)角度和實(shí)際效果來看,這樣的辦學(xué)定位和教學(xué)設(shè)制還是比較成功的。相當(dāng)數(shù)量的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生畢業(yè)到各類陶瓷企業(yè)或陶瓷外貿(mào)公司工作;在“箭牌衛(wèi)浴公司”,外貿(mào)部的外貿(mào)員和部長(zhǎng)幾乎都是陶瓷學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)的畢業(yè)生擔(dān)任。目前學(xué)校正在重新修訂專業(yè)培養(yǎng)計(jì)劃,應(yīng)充分考慮市場(chǎng)的發(fā)展對(duì)陶瓷翻譯人才的需求,調(diào)整教學(xué)計(jì)劃,優(yōu)化課程設(shè)置,多開設(shè)一些陶瓷歷史、陶瓷文化、陶瓷工藝、陶瓷美術(shù)等方面的課程供學(xué)生選修,拓寬外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)陶瓷知識(shí)的了解和掌握。

      (二)學(xué)校和用人單位聯(lián)合培養(yǎng)

      當(dāng)今的高校,尤其是二、三本院校,人才培養(yǎng)方案在很大程度上是以學(xué)生就業(yè)為導(dǎo)向的。為了讓學(xué)生畢業(yè)時(shí)有較多的就業(yè)選擇,學(xué)校各專業(yè)在學(xué)生進(jìn)入高年級(jí)時(shí)開設(shè)眾多的選修課,有的甚至提出培養(yǎng)“復(fù)合型實(shí)用人才”。外語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生進(jìn)入大三后,選修課有教育方向的教育學(xué)、教學(xué)法、心理學(xué)等課程;有商務(wù)英語(yǔ)方向的商務(wù)談判、外貿(mào)函電、報(bào)關(guān)等課程;有旅游方向的旅游英語(yǔ)、英語(yǔ)導(dǎo)游基礎(chǔ)等課程,總計(jì)達(dá)數(shù)十門。由于各專業(yè)授課學(xué)時(shí)總量是定量,開設(shè)的課程門數(shù)越多,每門課程的教學(xué)時(shí)數(shù)必定受限,課程所涉及的內(nèi)容的深度和廣度也必將受到制約。在學(xué)生方面,考慮到畢業(yè)后的就業(yè),進(jìn)入大三學(xué)習(xí)時(shí)就忙于考證和考級(jí)。英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生必須考大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)和六級(jí)、英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)和八級(jí),還有與就業(yè)有關(guān)的普通話考試、教師資格證考試、英語(yǔ)口譯、英語(yǔ)筆譯、劍橋商務(wù)英語(yǔ)、報(bào)送員、導(dǎo)游證等。由于學(xué)生忙于考證和考級(jí),對(duì)系統(tǒng)的專業(yè)理論知識(shí)的學(xué)習(xí)和掌握顯得有心無力。受考試形式的制約,通過一次考試所獲得的證書與系統(tǒng)理論知識(shí)的掌握和實(shí)際工作能力之間的關(guān)聯(lián)度恐怕很難界定。

      不僅涉外企業(yè),銀行、海關(guān)、稅務(wù)、公安、法院、旅行社等也都需要外語(yǔ)人才。除大型陶瓷企業(yè)外,越來越多的中小型陶瓷企業(yè)隨著涉外業(yè)務(wù)的拓展,對(duì)陶瓷翻譯人才的需求呈上升趨勢(shì)。他們通常只招聘有實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn)的人員,到單位后能立即頂崗工作;他們不愿意也缺少條件(除少數(shù)大型企業(yè)外)培養(yǎng)人才。對(duì)外語(yǔ)翻譯人才的需求特點(diǎn)是:點(diǎn)多、面廣、量少?,F(xiàn)在的局面是用人單位往往招不到有實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn)的人員,應(yīng)屆畢業(yè)生找不到工作,形成一個(gè)似乎無法破解的“怪圈”。

      在當(dāng)前環(huán)境下破解這種“怪圈”的方法就是用人單位提前進(jìn)入高校,在學(xué)生進(jìn)入大三或大四時(shí),與相關(guān)專業(yè)的學(xué)生通過雙向選擇簽訂招聘與就業(yè)意向性協(xié)議,把“招聘會(huì)”提前進(jìn)行而變?yōu)椤邦A(yù)聘會(huì)”。這樣做對(duì)學(xué)生和用人單位都有利。對(duì)于學(xué)生來說,由于畢業(yè)后的就業(yè)問題已經(jīng)解決,將要從事的專業(yè)領(lǐng)域已經(jīng)明確,在校期間可減少一些盲目性的考證和考級(jí),選修課程有了針對(duì)性,能夠集中精力提高理論水平和學(xué)習(xí)系統(tǒng)知識(shí)。在寒暑假期和專業(yè)實(shí)習(xí)期間,可直接進(jìn)入簽約單位實(shí)習(xí),積累工作經(jīng)驗(yàn);實(shí)習(xí)中遇到問題,既可以請(qǐng)教學(xué)校老師,還可以直接請(qǐng)教經(jīng)驗(yàn)豐富的單位員工,待畢業(yè)后進(jìn)入簽約單位,立即就可頂崗工作。另一方面,用人單位也無需增加人才培養(yǎng)的投入,學(xué)生來單位實(shí)習(xí)時(shí)還可對(duì)學(xué)生的業(yè)務(wù)能力進(jìn)行指導(dǎo),對(duì)其人品進(jìn)行考察,同時(shí)可根據(jù)學(xué)生的情況安排實(shí)習(xí)學(xué)生承擔(dān)相應(yīng)的工作。以陶瓷翻譯人才為例,學(xué)生在大三時(shí)如能與用人單位簽訂“預(yù)聘”協(xié)議,便可安心繼續(xù)提高自己的英語(yǔ)語(yǔ)言功底,同時(shí)充實(shí)陶瓷工藝、陶瓷術(shù)語(yǔ)、陶瓷歷史等方面的知識(shí)。學(xué)校有豐富的圖書資料,有各學(xué)科老師可以請(qǐng)教,還可以到簽約單位的工廠車間實(shí)習(xí)見習(xí)。這種針對(duì)性的學(xué)用結(jié)合一至兩年,畢業(yè)時(shí)學(xué)生的理論水平和工作經(jīng)驗(yàn)足以勝任工作。

      學(xué)校方面也樂于這種“預(yù)聘”式的運(yùn)作。用人單位提前“預(yù)聘”員工,學(xué)生能提前確定自己的就業(yè)方向,既不會(huì)增加用人單位的負(fù)擔(dān),也不會(huì)增加學(xué)生的負(fù)擔(dān),只需要用人單位和學(xué)生都有一點(diǎn)“眼光”。學(xué)校和社會(huì)只需要更新觀念,變動(dòng)一些操作,比如把每年的“招聘會(huì)”改為“預(yù)聘會(huì)”,歡迎用人單位進(jìn)入學(xué)?!邦A(yù)訂”他們中意的人才,這種“預(yù)訂”也許能夠成為解決“就業(yè)難,招聘難”的有效途徑。

      參考文獻(xiàn)

      1李俊.景德鎮(zhèn)陶瓷文化旅游翻譯人才培養(yǎng)策略研究J.商場(chǎng)現(xiàn)代化,2009,(7).

      2潘天翠.中國(guó)翻譯人才的現(xiàn)狀與培養(yǎng)——訪國(guó)際譯聯(lián)第一副主席黃友義J.國(guó)際人才交流,2008,(10).

      3王秀萍,王愛琴.地方性高校外語(yǔ)專業(yè)復(fù)合型翻譯人才培養(yǎng)模式構(gòu)建的探討J.臺(tái)州學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(4).

      4伍鋒徐錫華.翻譯人才的培養(yǎng)問題J中國(guó)科技翻譯,2005,(4).

      責(zé)任編輯:上官濤

      猜你喜歡
      翻譯培養(yǎng)策略
      本科英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
      淺析跨文化交際
      商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
      淺議學(xué)生問題意識(shí)培養(yǎng)策略
      高中政治教學(xué)中學(xué)生思維能力的培養(yǎng)策略初探
      高中體育教學(xué)中創(chuàng)新意識(shí)的培養(yǎng)
      巧設(shè)任務(wù),發(fā)展數(shù)學(xué)思維能力
      小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
      歷史教學(xué)中學(xué)生證據(jù)意識(shí)的培養(yǎng)策略研究
      临朐县| 红桥区| 芦山县| 化隆| 铜梁县| 乳山市| 古田县| 敦化市| 望奎县| 和田县| 上饶市| 喀喇| 莒南县| 青海省| 和林格尔县| 新疆| 沾益县| 崇州市| 磐安县| 郴州市| 彩票| 北流市| 临夏县| 金平| 佳木斯市| 芦溪县| 汉源县| 襄樊市| 思茅市| 房产| 鄂伦春自治旗| 咸宁市| 金溪县| 三门峡市| 吉首市| 木兰县| 阜康市| 施秉县| 洛川县| 屏东县| 宣城市|