古力葛娜·阿合塔莫娃
摘要:文學(xué)作品是一個(gè)國(guó)家的作家通過(guò)書面的形式給讀者傳遞一種精神文化面貌的載體,優(yōu)秀的文學(xué)作品可以說(shuō)是一個(gè)國(guó)家或者民族價(jià)值觀念、思想文化、民族風(fēng)情的索引書,通過(guò)對(duì)這些文學(xué)作品的閱讀,我們可以加深對(duì)這個(gè)國(guó)家文化的了解。外語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的時(shí)候,通過(guò)對(duì)外國(guó)文學(xué)作品的閱讀可以拓寬自己的文化知識(shí)層面,了解語(yǔ)言的知識(shí)點(diǎn),從而提高自己的語(yǔ)言文化知識(shí)。
關(guān)鍵詞:文學(xué)作品 語(yǔ)言知識(shí) 文學(xué)涵養(yǎng)
引言
優(yōu)秀的文學(xué)作品是一個(gè)國(guó)家語(yǔ)言文化知識(shí)的結(jié)晶,有著豐富的文化內(nèi)涵和語(yǔ)言思維模式,可以傳遞給讀者以深層次的思想。例如英國(guó)的大文豪莎士比亞的文學(xué)作品《暴風(fēng)雨》、 《哈姆雷特》、《李爾王》、《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》、《安東尼與克莉奧佩特拉》等可以說(shuō)是當(dāng)時(shí)英國(guó)人民生活的一個(gè)縮影,在這些文學(xué)作品中我們可以看到當(dāng)時(shí)英國(guó)的社會(huì)背景、文化制度等多方面的內(nèi)容,對(duì)于我們外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)是了解英國(guó)文化的一個(gè)重要途徑。外國(guó)文學(xué)作品的介入通常是選取了優(yōu)秀的外國(guó)文學(xué)作為教學(xué)資源和優(yōu)秀的教學(xué)素材推薦給學(xué)生的,使其在閱讀的過(guò)程中充分享受到外國(guó)文學(xué)的獨(dú)特魅力,同時(shí)也從外國(guó)文學(xué)的原文中學(xué)到不少有利于外語(yǔ)專業(yè)本身的可貴之處,從而全方位地提升外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的文學(xué)涵養(yǎng)。
一、 外國(guó)文學(xué)作品學(xué)習(xí)的素材和傳統(tǒng)模式
(一)傳統(tǒng)素材與模式
在語(yǔ)言專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)中,傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)模式主要是對(duì)語(yǔ)言語(yǔ)法的學(xué)習(xí)和詞匯的積累。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)的過(guò)程中,主要的教學(xué)模式是通過(guò)任課老師的介紹和講解,講授學(xué)生所需要的更高要求、更詳細(xì)的語(yǔ)法運(yùn)用并加以分析和解讀,同時(shí)配合一定的紙質(zhì)課本例句和適當(dāng)?shù)难a(bǔ)充加以教學(xué)。在這個(gè)過(guò)程中,學(xué)生對(duì)語(yǔ)法的學(xué)習(xí)主要停留在老師介紹和對(duì)紙質(zhì)課本的依賴中,大部分學(xué)生對(duì)語(yǔ)法方面的掌握也僅限于教師介紹的知識(shí)點(diǎn)和對(duì)課本的閱讀與熟記等等,更有部分學(xué)生學(xué)習(xí)的出發(fā)點(diǎn)僅僅是為了滿足和應(yīng)對(duì)期末考試。這和語(yǔ)法枯燥、難以記憶和理解的本身特點(diǎn)有著密不可分的聯(lián)系,枯燥的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和運(yùn)用難點(diǎn)使得學(xué)生在理解和記憶的過(guò)程中往往很排斥對(duì)外國(guó)語(yǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí)和儲(chǔ)備,從而造成了學(xué)生在語(yǔ)法方面不夠過(guò)硬,在基礎(chǔ)語(yǔ)法方面較為薄弱的現(xiàn)狀。
(二)外國(guó)文學(xué)作品的介入
隨著我國(guó)高校課程改革和一部分學(xué)校對(duì)教學(xué)的改良及探究,一部分高校逐步出現(xiàn)了介入外國(guó)文學(xué)作品的教學(xué)模式。外國(guó)文學(xué)作品由于其原作者或第一作者往往是外國(guó)語(yǔ)母語(yǔ)的使用者,所以在表達(dá)中,無(wú)論從語(yǔ)法上,還是從句子的優(yōu)美性、實(shí)用性和觀賞性來(lái)講,都具備一流的表現(xiàn)能力。尤其是在文學(xué)的素養(yǎng)和辭藻文采方面,更是外國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)和體會(huì)不可或缺的環(huán)節(jié)。具有典型示范意義的外國(guó)文學(xué)作品能夠幫助學(xué)生有效提升自我在外國(guó)文學(xué)方面的素養(yǎng)儲(chǔ)備,包括素材儲(chǔ)備、語(yǔ)法儲(chǔ)備及辭藻的儲(chǔ)備和運(yùn)用等,同時(shí),也能夠從人格構(gòu)建和人生觀、世界觀、價(jià)值觀的培養(yǎng)方面幫助學(xué)生樹立正確積極的觀念,使其在學(xué)習(xí)外國(guó)文學(xué)作品的過(guò)程中積累到更多既實(shí)用又充滿語(yǔ)言魅力的西方文化知識(shí)。外國(guó)文學(xué)作品的合理介入彌補(bǔ)了傳統(tǒng)外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中的枯燥乏味的教學(xué)缺點(diǎn),對(duì)專業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中的專業(yè)儲(chǔ)備和語(yǔ)言能力從不同方面進(jìn)行了科學(xué)的塑造和合理的提升。
三、外國(guó)文學(xué)作品對(duì)專業(yè)學(xué)生文學(xué)涵養(yǎng)的提升
(一)提升學(xué)生的文學(xué)素材積累能力
外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在傳統(tǒng)學(xué)習(xí)模式中注重的是對(duì)紙質(zhì)課本教材的研究和記憶,而對(duì)“語(yǔ)言”這個(gè)最為重要的詞匯的理解不甚到位。對(duì)一門語(yǔ)言的學(xué)習(xí)積累是多方面的,不是枯燥死板教條的課本記憶,而是全方位的理解和熟練運(yùn)用。在這個(gè)過(guò)程中,語(yǔ)言素材的積累就成為十分重要的一個(gè)環(huán)節(jié)。從古英語(yǔ)的角度來(lái)講,莎士比亞無(wú)疑成為了出色的代表者,莎士比亞的很多文學(xué)作品就其寫作的習(xí)慣和特色來(lái)講,都成為了古英語(yǔ)的示范性代表。尤其是他的十四行詩(shī)和傳統(tǒng)的悲喜劇,都成為古英語(yǔ)優(yōu)秀的素材積累原型。莎士比亞的十四行詩(shī)對(duì)仗工整、用詞考究,在詞匯的素材積累方面能夠讓學(xué)生充分理解到古英語(yǔ)的魅力,同時(shí)在語(yǔ)言文學(xué)素材的積累中,也體現(xiàn)出了博大精深的特點(diǎn)。與莎士比亞相似的還有英國(guó)著名詩(shī)人彌爾頓,他的悼亡詩(shī)往往對(duì)仗工整,高明地使用了古英語(yǔ)的解構(gòu)和語(yǔ)法,他的《悼亡妻》更是成為了其悼亡詩(shī)的代表作品,無(wú)論從語(yǔ)言本身的包容力還是從文學(xué)素養(yǎng)方面都實(shí)現(xiàn)了全面的涵蓋。
(二)對(duì)語(yǔ)法和辭藻能力的提升和培養(yǎng)
優(yōu)秀的外國(guó)文學(xué)作品往往能夠在語(yǔ)法、辭藻等語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要環(huán)節(jié)帶給外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生重要的學(xué)習(xí)積累并達(dá)到良好的效果。在語(yǔ)法方面,由于不少外國(guó)作品的原作者都是以母語(yǔ)為寫作語(yǔ)言的,其語(yǔ)法能力相對(duì)比較成熟,由于寫作本身的特點(diǎn),一部分作家出于文采修辭的考慮進(jìn)行了語(yǔ)法上的調(diào)整,這點(diǎn)較為明顯地見(jiàn)于詩(shī)歌和散文中。在美國(guó),詩(shī)人龐德是意象派的重要代表人物,他的很多詩(shī)歌出于文學(xué)作品藝術(shù)性的考慮,在語(yǔ)法方面進(jìn)行了一定的調(diào)整和重組,使得作品,尤其以其詩(shī)歌為代表的作品呈現(xiàn)出了一定的特殊表現(xiàn)能力,并呈現(xiàn)出豐富的、極具沖擊力的語(yǔ)言表現(xiàn)效果。以龐德的《在一個(gè)地鐵車站》為例:“人群中這些面孔幽靈般閃現(xiàn),濕漉漉的黑色枝條上的許多花瓣?!痹诶斫膺^(guò)程中就進(jìn)行了語(yǔ)法語(yǔ)序上的調(diào)整,而作者本身雖遵循了基本語(yǔ)法的運(yùn)用,但在意識(shí)和意義表達(dá)上,則展現(xiàn)出了不同程度的優(yōu)化和調(diào)整適應(yīng)性,在對(duì)此類文學(xué)作品的學(xué)習(xí)和閱讀理解中,也應(yīng)當(dāng)充分注意區(qū)別和甄選,選擇適合于自己的語(yǔ)法理解和科學(xué)的語(yǔ)法表現(xiàn)。
在詩(shī)歌之外的題材中,諸如散文或小說(shuō)方面,散文對(duì)語(yǔ)法的調(diào)整尚存在一部分作者自主化的現(xiàn)象,而在小說(shuō)方面,通常語(yǔ)法表現(xiàn)是比較科學(xué)正規(guī)的。例如美國(guó)著名作家馬克·吐溫。馬克·吐溫的小說(shuō)和狄更斯的小說(shuō)及散文可以說(shuō)近年來(lái)都成為了外語(yǔ)教學(xué)中必不可少的閱讀推薦佳作,之所以力推這兩位作家,一是從語(yǔ)言的優(yōu)美程度上,狄更斯的文章本身就具有散文一般魅力的文筆和華麗的辭藻,這對(duì)外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ),積累語(yǔ)言能力和充分培養(yǎng)自身的寫作和運(yùn)用能力都有不可替代的作用;另一方面,諸如馬克·吐溫,則在語(yǔ)言運(yùn)用中呈現(xiàn)出十分詼諧幽默的語(yǔ)言特點(diǎn)。這種詼諧幽默對(duì)于一個(gè)作家來(lái)講,就成為了其文學(xué)風(fēng)格的構(gòu)成元素之一,尤其是在馬克·吐溫的代表作品《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中,作者通過(guò)詼諧有趣的語(yǔ)言和詞匯運(yùn)用,當(dāng)之無(wú)愧地成為幽默大師的代言,同時(shí),在這種幽默的文風(fēng)中,作者并沒(méi)有單一地為取悅讀者來(lái)制造幽默氛圍,而是將重要的內(nèi)涵和主旨貫穿在整個(gè)作品中,成為了外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的寶貴素材。
(三)提升文學(xué)作品鑒賞能力
對(duì)外國(guó)文學(xué)作品的學(xué)習(xí)和介入不僅僅是為了幫助外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生實(shí)現(xiàn)其語(yǔ)法、詞匯的學(xué)習(xí)與積累,更成為了外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生提升自我鑒賞能力和語(yǔ)言運(yùn)用能力的重要途徑。對(duì)一部文學(xué)作品的解讀的過(guò)程中,學(xué)生對(duì)于文學(xué)作品的鑒賞能力能夠得到大幅度的提升,了解到其所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的時(shí)代背景和歷史變遷,這對(duì)于外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)具有重要作用,成為了其外國(guó)文化學(xué)習(xí)的一個(gè)重要組成部分,同時(shí),也提高了自身品格培養(yǎng)與文學(xué)鑒賞能力。優(yōu)秀的文學(xué)作品都體現(xiàn)了重大的歷史題材和國(guó)家命運(yùn)的變遷,諸如《飄》、《百年孤獨(dú)》等十分經(jīng)典的長(zhǎng)篇文學(xué)作品,展現(xiàn)了一個(gè)國(guó)家在重要?dú)v史變動(dòng)期間的悲歡離合、聚散無(wú)常、命運(yùn)變遷。通過(guò)閱讀這類作品,對(duì)學(xué)生的整體鑒賞能力和體驗(yàn)文學(xué)作品中所蘊(yùn)含的獨(dú)特內(nèi)涵及深刻意義都起到了十分重要的推動(dòng)作用。由此,也實(shí)現(xiàn)了文學(xué)作品在本質(zhì)上的功用之一,即展現(xiàn)重大的歷史變遷和國(guó)家個(gè)人命運(yùn)的興衰。
結(jié)語(yǔ)
學(xué)生對(duì)專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)在傳統(tǒng)的教學(xué)模式中往往傾向于對(duì)紙質(zhì)課本中羅列的詞匯積累和語(yǔ)法記憶,這容易造成學(xué)生沒(méi)有學(xué)習(xí)動(dòng)力、學(xué)習(xí)效果差的狀態(tài)。通過(guò)對(duì)外國(guó)文學(xué)作品的介入和學(xué)習(xí),能夠從較為全面的方面提升學(xué)生在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的文學(xué)涵養(yǎng)和具體的語(yǔ)言運(yùn)用能力,可謂一箭雙雕。語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
[1]李汝成.一套富有特色的《外國(guó)文學(xué)作品選》[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2000(15).
[2]蔡成龍.淺談如何以新視野,新角度欣賞外國(guó)文學(xué)作品[J].前沿,2012(15).
[3]郭玉潔.語(yǔ)法在語(yǔ)言教學(xué)中的地位[J].國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),1989(02).