王芳云 謝稔賢
【中圖分類號(hào)】G633.4 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2014)09-0129-01
一、語料分析:
諸如 calss, family, the public, team, police, group, government, college, school, crowd, audience 等的集合名詞,在確定其單復(fù)數(shù)的時(shí)候, 一般遵循三條原則:
1.以該概念的“單位”意義來判斷。即將該名詞看作是一個(gè)獨(dú)立的組織單元。這時(shí)候該名詞就是一個(gè)“單數(shù)”概念。
例:①The family is very big.
②This class has eighteen girls and twenty?鄄five boys.
③The police is an organization which protects the public from harm.
④The government is planning new tax increases. (P. 661 L. D.)
以上四個(gè)句子中的family,class,the police和the government 分別被看作是一個(gè)個(gè)的組織單元,因而就應(yīng)該與單數(shù)動(dòng)詞is,has 和 is 搭配。
2.著眼于該集合概念的每一個(gè)成員,暗含“無一例外”的內(nèi)在的文化含義,或者組成該集合概念的每一個(gè)或者某個(gè)成員。
例:①Our group is gong to be very tired and dirty by the afternoon.
②The government was having an important meeting when I got there.
③The English Class is reading Shakespeare. (P. 257 L. D.)
例①中的is 反映的是組成Our group 的每個(gè)成員無一例外的現(xiàn)狀。例②中的was 則暗含The government 為“我”所到達(dá)的特定的一個(gè)政府部門。例③中的is 暗示言語者的語義中心在“每一位學(xué)生”,著眼于個(gè)體概念。
3.著眼于該集合概念的所有成員,有時(shí)候暗含各成員之間的體驗(yàn)或者遭遇的差異性或者體驗(yàn)的豐富性。
例:①The police are people who catch thieves and robbers.
②It was unfair that the public were not asked for their opinions.
③This class are very bright especially in science subjects.
④The audience seem to have enjoyed the concert.
⑤The English Class are reading Shakespeare. (P. 257 L. D.)
⑥The government are planning new tax increases. (P. 661 L. D.)
例①中的are 表明了抓賊和強(qiáng)盜是所有警察的職責(zé)。例② 中的their 明顯地指出了言語者所指的是組成the public 的眾多的成員,而且opinions中的屈折符號(hào)“s”更反映了opinions 這一概念所蘊(yùn)含的其外延的豐富性或者差異性。此兩者結(jié)合起來就更加確定了the public 的復(fù)數(shù)句法功能。例③中的are 折射的是學(xué)生們bright 的程度差異性。例④中的seem 這一復(fù)數(shù)形式,則描述了組成The audience 各成員之間,在欣賞(enjoy)音樂會(huì)(concert)上的審美差異性。例⑤中的are 折射出,言語者是從“所有的學(xué)生”的角度考慮的,試圖強(qiáng)調(diào)一個(gè)“多”字。例⑥中的are 暗含制定該政策的不止是一個(gè)部門。
二、啟示:
一個(gè)完整的句子就是一個(gè)完整的文化結(jié)構(gòu)體系。組成它的各要素之間是彼此聯(lián)系而又相互依存的關(guān)系。美國語言學(xué)家Freemen Larsen 在她的著作From Grammar to Grammaring(2011) 當(dāng)中就明確地提出和分析了語法的“動(dòng)態(tài)”特點(diǎn)。因此,即便是研究其中的哪怕是某一個(gè)要素, 也要將其置于這樣的體系當(dāng)中去聯(lián)系地審視, 萬不可只見樹木而不見樹林。
另外, 要透過語法的外在形式挖掘其折射出的文化含義。特定的語法結(jié)構(gòu)表達(dá)著特定的語義,因此,正如前文分析的那樣,將一個(gè)集合名詞看作是單數(shù)概念亦或是復(fù)數(shù)概念,完全取決于言語者的語義趨向,語法結(jié)構(gòu)永遠(yuǎn)只是服務(wù)于語義的動(dòng)態(tài)結(jié)構(gòu)而已。只有建立了這樣的語言學(xué)思路,才有可能接近語法的本質(zhì),從紛繁復(fù)雜的關(guān)系當(dāng)中理清線索,進(jìn)而做出合理的判斷。