沈鳳蓮
摘 要: 在英語教學(xué)中,漢語扮演著不同角色。如果能利用好漢語,那么,英語教學(xué)就能取得積極效果,反之則會(huì)造成干擾,影響教學(xué)。
關(guān)鍵詞: 英語教學(xué) 生角 丑角
中國國粹——京劇,一直是中國人的驕傲,受到各地人的喜愛。京劇中的各個(gè)角色生、旦、凈、末、丑各有特色。尤其是丑角,一直比較受歡迎。它襯托著生的正義,二者相輔相成、缺一不可。在中學(xué)英語教學(xué)中,英語與漢語的角色正如京劇中的生與丑,英語唱主角,而漢語唱配角。在中學(xué)英語課堂教學(xué)過程中,二者缺一不可。
中學(xué)生學(xué)習(xí)英語和兒童自幼學(xué)習(xí)母語有很大不同。前者初學(xué)英語時(shí),一般已經(jīng)能夠比較熟練地運(yùn)用母語,并開始習(xí)慣于用母語思維吸收新事物,理解新問題。因而,他們自然會(huì)用學(xué)習(xí)母語的經(jīng)驗(yàn)和已學(xué)得的母語知識(shí)比較及判斷英語的學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)英語的一個(gè)音、詞或句子,總是聯(lián)想到中文的音、詞和句子,用漢語替換英語。例如,學(xué)習(xí)英語音標(biāo)/t?蘩/,/v/時(shí),有些學(xué)生會(huì)發(fā)成ch,w的音,把英語的/i:/發(fā)成漢語的“意”。為了記住單詞的讀音,有些學(xué)生會(huì)在英文旁邊標(biāo)上中文。這個(gè)中文并不是這個(gè)單詞的意思,僅僅是這個(gè)單詞的“讀音”,如Saturday旁注上漢語“殺頭臺(tái)”三個(gè)字標(biāo)音。學(xué)習(xí)句子時(shí),有些學(xué)生會(huì)說出或?qū)懗鰸h語式的英語句子:I busy .(我忙)I against you.(我反對(duì)你)記得初二教了slim這個(gè)單詞,班上有個(gè)學(xué)生,他記讀音是因?yàn)樵趩卧~旁邊寫上“斯麗m”,他說這樣才能記牢。因此,母語成了學(xué)習(xí)英語的嚴(yán)重障礙。因?yàn)閷?duì)于英語的發(fā)音,我們并不能找到發(fā)音完全一樣中文。兒童自幼學(xué)習(xí)母語要簡單得多,他們學(xué)習(xí)母語是和客觀事物直接聯(lián)系、直接學(xué)習(xí)、直接理解、直接應(yīng)用的。如何看待和處理母語的作用,是英語教學(xué)中的一個(gè)重要問題,也是一個(gè)需經(jīng)常爭論和探討的問題。那么,在中學(xué)英語教學(xué)中,如何看待和處理母語與英語的關(guān)系呢?
一、盡量使用英語
在英語教學(xué)中,盡量使用英語,控制使用漢語,這是由英語教學(xué)目的決定的。中學(xué)英語的教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語的能力,實(shí)現(xiàn)英語作為一種交際工具的作用。大量實(shí)踐證明,只有在教學(xué)中加強(qiáng)英語實(shí)踐,多使用英語,讓學(xué)生大量接觸英語,沉浸在使用英語的氛圍中,才能有效排除漢語的干擾,培養(yǎng)運(yùn)用英語的能力。
英語教學(xué)中盡量使用英語,一般可運(yùn)用以下一些方法:
1.教師盡量使用英語組織課堂教學(xué)。例如,在教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)多使用課堂用語,凡能英語表述的,如講解、練習(xí)、測試、獎(jiǎng)勵(lì)、評(píng)獎(jiǎng)及布置作業(yè)等,都盡量用英語,避免使用中文。在初級(jí)階段,每節(jié)課學(xué)會(huì)聽說一兩句課堂用語,并堅(jiān)持使用,就可逐步做到課堂上完全不用母語。俗話說,熟能生巧,聽多了,學(xué)生自然就記得了。
2.使用直觀手段,如實(shí)物、圖片、動(dòng)作、表情和課文情景等。學(xué)生可以跳過母語,直接把英語和客觀事物聯(lián)系起來??匆娭庇^教具和表演,就能對(duì)英語進(jìn)行聯(lián)想,鞏固記憶,提高運(yùn)用英語的能力。特別是在入門階段,教師所教的單詞一般都是詞義具體的單詞,所教的句子一般也緊密聯(lián)系具體生活實(shí)際。因此,少用或基本不用母語是完全可能的。上課時(shí),教師通常會(huì)說的一句話:“Open your books.”一開始,學(xué)生可能聽不明白,那么,我們可以加上肢體語言,打開書本,學(xué)生看見你的動(dòng)作,就知道你在說什么,也就會(huì)照著你的要求做。堅(jiān)持每節(jié)課都說,自然而然,學(xué)生就明白了這句話是打開書的意思。
3.隨著學(xué)生英語水平的逐步提高,用英語解釋英語的可能性越來越大。例如,可以運(yùn)用同義詞、反義詞或下定義的方法解釋詞義;運(yùn)用句子擴(kuò)展、句型轉(zhuǎn)換理解句子等。這不但可以克服漢語的干擾,而且可以培養(yǎng)直接理解英語的能力。比如,在一次講練習(xí)時(shí),碰到host一詞,學(xué)生沒想起是什么意思,我就舉例:“I will hold a party tomorrow,you are invited to my party, so you are my guest and I am the host.”這樣一說,學(xué)生就知道“host”是主人的意思,同時(shí)他們了解了“guest”是客人的意思。當(dāng)然,用英語解釋英語一定要用教過的、學(xué)生能聽懂的英語,而不是漫無邊際地說英語。只要教師用的都是學(xué)過的詞句,開始時(shí)說得慢些,借助一些肢體語言、教具,加上學(xué)生的積極配合,學(xué)生是不難聽懂英語解釋的。
二、 適當(dāng)?shù)睦媚刚Z
英語教學(xué)中要盡量使用英語,但不排斥使用母語。教師要看到初中學(xué)生在開始學(xué)英語時(shí),母語的習(xí)慣已相當(dāng)牢固。任何事物都有其兩面性,在英語教學(xué)中,我們要辯證地看待漢語。漢語對(duì)英語學(xué)習(xí)有干擾的一面,但也有可利用的一面。實(shí)踐證明,適當(dāng)?shù)?、有目的地、有控制地利用母語,對(duì)英語教學(xué)是有利的。在英語教學(xué)中,以下幾個(gè)方面可以適當(dāng)?shù)乩媚刚Z:
1.利用英漢對(duì)比,提高英語教學(xué)的預(yù)見性和針對(duì)性。教師要預(yù)見學(xué)生的困難,并針對(duì)困難考慮相應(yīng)的措施和教學(xué)方法,從而強(qiáng)化教學(xué)效果,節(jié)約教學(xué)時(shí)間。例如,英語和漢語表達(dá)方式大不相同的地方,是學(xué)生學(xué)習(xí)英語時(shí)感到難以掌握的地方,便應(yīng)該作為教學(xué)的重點(diǎn)加以練習(xí)。這時(shí),把英語譯成漢語,進(jìn)行對(duì)比,既有利于學(xué)生克服漢語干擾,又符合學(xué)生學(xué)習(xí)英語的習(xí)慣。英語和漢語在語音、詞匯或語法上的相似,最容易受到漢語語言習(xí)慣的干擾。而不相同的地方,則是學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn),這時(shí)教師就需要采取適當(dāng)?shù)拇胧┖头椒?,克服漢語的干擾。
2.利用漢語作為教學(xué)手段,解釋意義比較抽象的單詞或復(fù)雜的句子,以幫助學(xué)生理解。例如,China and Russia are two neighboring countries as closely related as the lips and teeth.各個(gè)單詞學(xué)生都知道是什么意思,但組合在一起對(duì)他們而言就有點(diǎn)困難了。這時(shí)教師就需要借助中文,讓學(xué)生了解這句話的意思是“中國和俄羅斯是兩個(gè)唇齒相依的鄰國”。這樣,學(xué)生借助于漢語,知道了英語意思。對(duì)初學(xué)英語的學(xué)生講解語言基礎(chǔ)知識(shí)時(shí),可以適當(dāng)?shù)赜脻h語點(diǎn)明發(fā)音方法、書寫筆順和語法要點(diǎn)等。教師應(yīng)適當(dāng)?shù)乩脻h語檢查學(xué)生對(duì)英語單詞、句子、課文和閱讀材料的理解。
3.翻譯可以作為一種練習(xí)形式,用來檢查、講解、鞏固和發(fā)展學(xué)生運(yùn)用語言能力的手段。但是,這種練習(xí)只能是適當(dāng)利用,特別在初級(jí)階段,要盡量少用,有所控制。
在英語教學(xué)中,對(duì)待英語和母語的關(guān)系,如果處理不當(dāng),過多地或一味地只圖方便,較多地使用漢語,則必然會(huì)影響英語教學(xué)質(zhì)量。中學(xué)英語課時(shí)本來有限,教師在課堂上把時(shí)間都花在英語操練上還嫌不夠,如果再讓母語占去太多時(shí)間,就不能保證學(xué)生有充足的時(shí)間接觸英語。而且,把時(shí)間用在翻譯上,容易使學(xué)生在理解和表達(dá)英語時(shí)養(yǎng)成腦子里都要經(jīng)過一道翻譯程序。在聽說時(shí)反應(yīng)遲鈍,跟不上正常語速;在讀寫時(shí),總要把英語和漢語對(duì)上號(hào),才覺得真正理解了,否則就不放心。這樣,閱讀速度提不高,寫出來的句子也不地道,就形成了漢語對(duì)學(xué)習(xí)英語的嚴(yán)重干擾。
綜上所述,對(duì)待英語教學(xué)中漢語和英語關(guān)系的原則,只能是既要盡量使學(xué)生多接觸英語,排除母語可能產(chǎn)生的干擾,又不排斥適當(dāng)?shù)厥褂媚刚Z,自覺利用學(xué)生已經(jīng)掌握的母語的有利語言因素。也就是說,學(xué)生既然聽得懂英語,老師就不再說漢語;學(xué)生能用英語表達(dá)的,就不用再說漢語。