杜麗琴 韋宇拓 馮家勛
[摘要]生物技術(shù)作為國(guó)家未來(lái)發(fā)展的一個(gè)重要戰(zhàn)略方向,對(duì)生命科學(xué)與技術(shù)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)提出新的挑戰(zhàn)。本文結(jié)合生物技術(shù)專(zhuān)業(yè)的發(fā)展趨勢(shì),對(duì)生命科學(xué)與技術(shù)領(lǐng)域?qū)I(yè)英語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容和方法改革進(jìn)行了探討。圍繞著生命科學(xué)與技術(shù)專(zhuān)業(yè)中的英文教學(xué)設(shè)計(jì)多元化的課堂教學(xué)形式,從淺和深兩個(gè)層次上培養(yǎng)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)能力。達(dá)到使學(xué)生能融會(huì)貫通地閱讀各類(lèi)專(zhuān)業(yè)說(shuō)明書(shū),并且具有一定的閱讀專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的能力,以達(dá)到解決學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)開(kāi)展專(zhuān)業(yè)工作的目的。
[關(guān)鍵詞]專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)多元化“深入淺出”思考與實(shí)踐
[中圖分類(lèi)號(hào)] G416[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]2095-3437(2014)06-0086-03
專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)也稱(chēng)為專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)(ESP),是著重于在某一特定領(lǐng)域使用的實(shí)用性英語(yǔ),是基礎(chǔ)英語(yǔ)的擴(kuò)展。專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)旨在培養(yǎng)學(xué)生在特定環(huán)境中運(yùn)用英語(yǔ)開(kāi)展工作的能力,為社會(huì)培養(yǎng)精通專(zhuān)業(yè)又具有較強(qiáng)外語(yǔ)能力的復(fù)合型人才。作者作為在一線(xiàn)從事生物工程方向研究工作的科研人員,同時(shí)也兼任本學(xué)院的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)工作。在對(duì)本學(xué)院的生物工程和生物技術(shù)方向的本科生進(jìn)行專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的授課教學(xué)中,結(jié)合自身進(jìn)行科研工作的實(shí)際經(jīng)驗(yàn),對(duì)生命科學(xué)與技術(shù)領(lǐng)域?qū)I(yè)英語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容和方法的改革方面做了一些探索。
一、新時(shí)代的要求
世界經(jīng)濟(jì)格局正在發(fā)生轉(zhuǎn)變,整個(gè)國(guó)際社會(huì)由化石經(jīng)濟(jì)向生物經(jīng)濟(jì)過(guò)渡,以實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展為特征的現(xiàn)代新經(jīng)濟(jì)秩序。工業(yè)生物技術(shù)具有高效、高選擇性和低污染的特點(diǎn),是整個(gè)國(guó)際社會(huì)由化石經(jīng)濟(jì)向生物經(jīng)濟(jì)過(guò)渡的必要手段。工業(yè)生物技術(shù)繼醫(yī)藥生物技術(shù)、農(nóng)業(yè)生物技術(shù)之后,掀起了生物技術(shù)領(lǐng)域的第三次浪潮,正促成一個(gè)以生物催化和生物轉(zhuǎn)化為特征,以生物能源、生物化工、生物冶金等為代表的現(xiàn)代生物技術(shù)經(jīng)濟(jì)體系。中國(guó)把生物技術(shù)作為國(guó)家未來(lái)發(fā)展的一個(gè)重要戰(zhàn)略方向,國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人在2006年初的全國(guó)科學(xué)技術(shù)大會(huì)上明確指出:“把生物科技作為未來(lái)高技術(shù)產(chǎn)業(yè)迎頭趕上的重點(diǎn),加強(qiáng)生物科技在農(nóng)業(yè)、工業(yè)、人口和健康等領(lǐng)域的應(yīng)用”。
生物技術(shù)新體系的形成和建立對(duì)未來(lái)的行業(yè)從業(yè)人員提出了新的要求。生物技術(shù)領(lǐng)域是一個(gè)知識(shí)高密集和知識(shí)快速發(fā)展的領(lǐng)域,不但體現(xiàn)在各種新知識(shí)不斷涌現(xiàn)和更新,也體現(xiàn)在各種新的實(shí)驗(yàn)方法和技術(shù)不斷推出和換代。在生物技術(shù)基礎(chǔ)性研究工作的帶動(dòng)下已經(jīng)建立了基因工程、蛋白質(zhì)工程、代謝工程、組合生物合成、生物催化工程及其他一系列工程體系和技術(shù)平臺(tái)。高知識(shí)密集行業(yè)需要高素質(zhì)的人才,21世紀(jì)是生命科學(xué)快速發(fā)展的世紀(jì),生物技術(shù)人才競(jìng)爭(zhēng)已經(jīng)成為國(guó)際人才競(jìng)爭(zhēng)的重點(diǎn)之一。
在這樣的形勢(shì)下,對(duì)于未來(lái)的行業(yè)從業(yè)人員——生物技術(shù)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生——提出了更高的要求,要具備英語(yǔ)交際能力。在知識(shí)密集和高更新率的生物技術(shù)領(lǐng)域,一個(gè)專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員不能再死守已有的知識(shí),而是需要主動(dòng)地接收各種最新的文獻(xiàn),從最新發(fā)表的文獻(xiàn)中獲取知識(shí)動(dòng)態(tài)。另一方面各種實(shí)驗(yàn)方法和技術(shù)的不斷升級(jí)換代需要從業(yè)人員時(shí)刻關(guān)注最新發(fā)布的各種實(shí)驗(yàn)技術(shù)方案,及時(shí)同步自身的實(shí)驗(yàn)技能。目前各種最新的科技知識(shí)基本上都是用英文發(fā)布的,生物技術(shù)的專(zhuān)業(yè)人才要獲取最新研究資訊和實(shí)驗(yàn)方法,就需要自身的英語(yǔ)、特別是專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)有“深入淺出”的能力(圖1)。“深入”是指要求閱讀和理解各種最新專(zhuān)業(yè)動(dòng)態(tài)和專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn),達(dá)到掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)的目的;而“淺出”則是指閱讀各種新的實(shí)驗(yàn)方法和技術(shù),直接把方法和技術(shù)搬運(yùn)到科研實(shí)驗(yàn)中。
■
圖1 現(xiàn)代生物技術(shù)背景下對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的實(shí)際要求
二、原有專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的局限性
各高等院校生物生命科學(xué)與技術(shù)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)普遍以選修課程的形式開(kāi)設(shè),對(duì)部分學(xué)生來(lái)說(shuō)該課程可有可無(wú),并且各高校在課程內(nèi)容和教學(xué)方法等課程設(shè)置方面呈現(xiàn)出較大的隨意性。選用的教材一般為統(tǒng)編的理工科專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)綜合教材,包含了專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)中的四大主干內(nèi)容即閱讀、寫(xiě)作、翻譯和交流。也有采用專(zhuān)門(mén)的教材如《生物工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》,在內(nèi)容上主要選擇了生物工程的原理、發(fā)展和應(yīng)用等方面的專(zhuān)業(yè)知識(shí)。任課教師分為兩類(lèi),一類(lèi)是經(jīng)過(guò)適當(dāng)培訓(xùn)的英文專(zhuān)業(yè)的老師;另一類(lèi)是由專(zhuān)業(yè)研究人員兼任專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)。在我們學(xué)院是后一類(lèi),即由從事專(zhuān)業(yè)科學(xué)研究的教師兼任專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)。筆者一直從事生物工程、生物技術(shù)領(lǐng)域的分子酶工程學(xué)方向的研究工作,并在8年前開(kāi)始兼任專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)。筆者通過(guò)結(jié)合自身從事生物技術(shù)研究工作的科研體會(huì)和專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的一些認(rèn)識(shí)對(duì)現(xiàn)代生物技術(shù)背景下舊有的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的局限性作出探討。
(一) 教學(xué)進(jìn)程的沖突性
專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的內(nèi)容很多是建立在本專(zhuān)業(yè)的相關(guān)知識(shí)背景上的,如果沒(méi)有相關(guān)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)背景,而光有英語(yǔ)閱讀能力很難閱讀和理解這些專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)。但是專(zhuān)業(yè)學(xué)科的教學(xué)進(jìn)程無(wú)法和專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容協(xié)調(diào)和銜接。由于專(zhuān)業(yè)學(xué)科涉及內(nèi)容龐雜,根據(jù)不同內(nèi)容的銜接性分門(mén)別類(lèi)地穿插安排在不同的學(xué)期進(jìn)行教學(xué)。而專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)往往只是安排在單一學(xué)期內(nèi)進(jìn)行教學(xué),這樣就造成專(zhuān)業(yè)學(xué)科的知識(shí)趕不上專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的進(jìn)度。學(xué)生還沒(méi)有學(xué)到相關(guān)的專(zhuān)業(yè)學(xué)科知識(shí),就要接受用英文直接講述的專(zhuān)業(yè)知識(shí)。顯然沒(méi)有相關(guān)的知識(shí)背景,學(xué)生無(wú)法理解這些專(zhuān)業(yè)英語(yǔ),學(xué)生的反應(yīng)就像和聽(tīng)天書(shū)一樣。為了幫助學(xué)生理解這些專(zhuān)業(yè)知識(shí),授課老師不得不用中文先講述相關(guān)的知識(shí)背景,然后再進(jìn)行專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的授課,這樣的教學(xué)耗時(shí)耗力卻收效甚微。
(二) 教學(xué)內(nèi)容的局限性
在我們采用的各類(lèi)教材中或是教學(xué)內(nèi)容覆蓋面廣,有包含了閱讀、寫(xiě)作、翻譯和交流等各個(gè)層次的,或是采用了科學(xué)領(lǐng)域頂級(jí)期刊內(nèi)容作為教材的,但這樣的教學(xué)內(nèi)容卻沒(méi)有對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ),特別是生物工程/生物技術(shù)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)中一個(gè)重要的現(xiàn)象——專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的范式——進(jìn)行重點(diǎn)講述。在科學(xué)技術(shù)的發(fā)展中,為了方便學(xué)者之間的交流,專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的格式上出現(xiàn)了固定的范式。在生物工程/生物技術(shù)類(lèi)的專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)中,文獻(xiàn)內(nèi)容一般都按六個(gè)大塊呈現(xiàn):摘要、前言、方法、結(jié)果、討論、參考文獻(xiàn),這六個(gè)大塊內(nèi)容具有相對(duì)固定的格式。熟悉專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的范式、按照專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的范式進(jìn)行閱讀和寫(xiě)作訓(xùn)練可以很快掌握專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的規(guī)律,從而提高閱讀者的閱讀和寫(xiě)作能力,科研工作者都是這樣進(jìn)行自我訓(xùn)練和提高的。
而在專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)中,課時(shí)安排是有限的,這些課時(shí)要覆蓋到生命科學(xué)與技術(shù)領(lǐng)域的各個(gè)方面,在如此精簡(jiǎn)的課時(shí)中開(kāi)展這些內(nèi)容的教學(xué)難免出現(xiàn)“蜻蜓點(diǎn)水”一帶而過(guò)的現(xiàn)象。另一方面,課程開(kāi)展的許多諸如翻譯、寫(xiě)作等教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生所上的基礎(chǔ)英語(yǔ)的內(nèi)容有很大的重合性。在這樣的課程安排中,學(xué)生上過(guò)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)后仍無(wú)法閱讀本專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)。因而在目前的生物生命科學(xué)與技術(shù)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容上存在著哪個(gè)是“漁”和“魚(yú)”的問(wèn)題,傳授“漁”的方法才能使學(xué)生獲得自我發(fā)展自我提高的能力。
三、教學(xué)改進(jìn)的措施和思考
針對(duì)目前專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中的局限性問(wèn)題,筆者對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行了改革,采用了全新的教學(xué)內(nèi)容(圖2)。筆者從本科生實(shí)驗(yàn)論文帶教和碩士研究生科研的角度,對(duì)這些教學(xué)內(nèi)容改變的效果進(jìn)行了評(píng)估。
■
圖2多元化的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)設(shè)計(jì)
(一) 教學(xué)內(nèi)容改革
筆者圍繞著使學(xué)生獲得“深入淺出”的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)能力的教學(xué)目的,進(jìn)行了生命科學(xué)與技術(shù)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材和教學(xué)內(nèi)容的革新嘗試。按課時(shí)的安排,筆者在課程的初期,采用國(guó)外公司編寫(xiě)的試劑盒說(shuō)明書(shū)的操作流程說(shuō)明作為教學(xué)內(nèi)容;課程的后期,采用美國(guó)《科學(xué)美國(guó)人》雜志的科普文章、主流專(zhuān)業(yè)雜志的專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)作為教學(xué)內(nèi)容。
國(guó)外試劑公司的試劑盒說(shuō)明書(shū)采用的是淺顯易懂的英語(yǔ),而且說(shuō)明書(shū)是按操作流程一步一步講解,即使沒(méi)有操作經(jīng)驗(yàn)的人也可以理解其中的內(nèi)容?!犊茖W(xué)美國(guó)人》是美國(guó)的一個(gè)科普雜志,雜志登載的內(nèi)容都是由不同領(lǐng)域的頂尖科學(xué)家編寫(xiě)的最新科研進(jìn)展,這些內(nèi)容文字簡(jiǎn)單、通俗易懂而又代表了領(lǐng)域的最前沿的成果。另外采用的專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)則選擇了主流專(zhuān)業(yè)雜志的文獻(xiàn),按照摘要、前言、方法、結(jié)果、討論、參考文獻(xiàn)六個(gè)大塊給學(xué)生呈現(xiàn)專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的結(jié)構(gòu)和寫(xiě)作規(guī)范。
(二) 教學(xué)方法的改進(jìn)
按采用的教學(xué)內(nèi)容的難易程度,在教學(xué)方法上筆者采用了課堂講述、小組討論、學(xué)生講述等授課方法的交叉,力圖使教學(xué)過(guò)程盡可能活潑多樣,同時(shí)適當(dāng)安排課堂和課后作業(yè),鞏固提高學(xué)生的知識(shí)。
課堂講述中由教師結(jié)合講義講解英語(yǔ)單詞,讓學(xué)生熟悉專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的單詞。接著結(jié)合分子生物學(xué)、基因工程原理、遺傳學(xué)等專(zhuān)業(yè)課中的專(zhuān)業(yè)知識(shí),講述英文的專(zhuān)業(yè)知識(shí)。每個(gè)教學(xué)內(nèi)容都安排有一小節(jié)相關(guān)的閱讀材料和思考題,在教師講授過(guò)教學(xué)內(nèi)容后,讓學(xué)生閱讀和分組討論閱讀材料。通過(guò)這個(gè)方法鞏固學(xué)生的記憶。
在后12個(gè)課時(shí)中每隔兩個(gè)課時(shí)就安排一個(gè)課時(shí)進(jìn)行學(xué)生的小組分組講述,由教師指定專(zhuān)業(yè)主流期刊的專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)讓學(xué)生來(lái)講述。班上所有學(xué)生分成4組,每一組講解其中的一篇文獻(xiàn),要求所有組員都參與到這篇文獻(xiàn)的講述準(zhǔn)備和PPT制作中。在PPT中學(xué)生們對(duì)專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的結(jié)構(gòu)進(jìn)行剖析,并歸納總結(jié)專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)各個(gè)部分的主要內(nèi)容,講解文獻(xiàn)中描述的實(shí)驗(yàn)方法、實(shí)驗(yàn)方案和實(shí)驗(yàn)結(jié)果。
在后期的教學(xué)內(nèi)容中布置作業(yè),安排學(xué)生進(jìn)行文獻(xiàn)查詢(xún)以及生物信息檢索等需要使用英文進(jìn)行的專(zhuān)業(yè)工作。比如要求學(xué)生在相應(yīng)的外文數(shù)據(jù)庫(kù)中查找一篇英文文獻(xiàn)、要求學(xué)生查找編碼某個(gè)蛋白質(zhì)的基因序列,或者給學(xué)生一段DNA序列讓他們使用相關(guān)的專(zhuān)業(yè)軟件進(jìn)行分析,并要求他們把作業(yè)結(jié)果提交教師進(jìn)行檢查。
(三) 教學(xué)效果的評(píng)估
教學(xué)效果是一個(gè)很難定性的問(wèn)題,作者承擔(dān)了本科生的畢業(yè)論文帶教工作,同時(shí)本人所招收的碩士研究生中正好也有來(lái)自本學(xué)院的本科生和外校生源的。因而可以從這些學(xué)生中管中窺豹地比較經(jīng)過(guò)不同專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)方法訓(xùn)練的學(xué)生在專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)和實(shí)驗(yàn)工作中專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)能力的表現(xiàn)。
筆者對(duì)比了本學(xué)院學(xué)生和接收傳統(tǒng)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的外校學(xué)生,在這些學(xué)生中一個(gè)明顯的區(qū)別是對(duì)于實(shí)驗(yàn)中各個(gè)實(shí)驗(yàn)操作流程的熟練度問(wèn)題。本學(xué)院的學(xué)生很容易就對(duì)實(shí)驗(yàn)中使用的試劑盒熟悉并能自己閱讀試劑盒附帶說(shuō)明書(shū)展開(kāi)實(shí)驗(yàn),而外校的即使已經(jīng)通過(guò)了大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)考試的學(xué)生,面對(duì)這些試劑盒仍然縮手縮腳。顯然接觸過(guò)試劑盒使用說(shuō)明書(shū)的學(xué)生能更快速地融入實(shí)驗(yàn)。各種不同公司的試劑盒的原理大同小異,學(xué)生可以觸類(lèi)旁通地讀懂這些淺顯的英文說(shuō)明,從而極易上手各種實(shí)驗(yàn)。因而通過(guò)在教學(xué)內(nèi)容中引入試劑盒說(shuō)明以及實(shí)驗(yàn)手冊(cè),讓學(xué)生熟悉相關(guān)的英文表述,可以解決專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)中“淺出”的問(wèn)題。
而對(duì)于通過(guò)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué),給學(xué)生提供進(jìn)行“深入”的閱讀各種專(zhuān)業(yè)知識(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ)這個(gè)教學(xué)目的。作者認(rèn)為在目前的教學(xué)中仍難于實(shí)現(xiàn)。雖然在作者的教學(xué)中試圖引導(dǎo)學(xué)生熟悉專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的格式和范式,但是要能讀懂專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)需要學(xué)生具備一定的專(zhuān)業(yè)知識(shí),而這個(gè)是在有限的學(xué)時(shí)里是無(wú)法完成的。更重要的一點(diǎn)是專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的閱讀需要閱讀者持之以恒地閱讀和積累各種知識(shí),從實(shí)踐中吸收專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)。而缺乏相關(guān)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)導(dǎo)致學(xué)生無(wú)法進(jìn)行自我反饋學(xué)習(xí),當(dāng)通過(guò)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的考試后,相關(guān)知識(shí)也就束之高閣,學(xué)生沒(méi)有再進(jìn)行持續(xù)的閱讀。專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平的提高涉及專(zhuān)業(yè)知識(shí)和英語(yǔ)的兩者的持續(xù)學(xué)習(xí),在目前課程的有限學(xué)時(shí)下仍然難于實(shí)現(xiàn)讓學(xué)生掌握“深入”理解英文的專(zhuān)業(yè)資訊。
四、結(jié)語(yǔ)
生物技術(shù)作為國(guó)家戰(zhàn)略發(fā)展的重要方向,對(duì)人才提出了更高的要求。專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)是生命科學(xué)與技術(shù)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的一個(gè)重要技能,它是學(xué)生進(jìn)行自身知識(shí)更新的重要工具。為了使學(xué)生能掌握生命科學(xué)與技術(shù)專(zhuān)業(yè)的最新資訊和實(shí)驗(yàn)方法、技術(shù),就必須加強(qiáng)生命科學(xué)與技術(shù)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的創(chuàng)新,從培養(yǎng)學(xué)生“深入淺出”的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)能力入手,造就精通專(zhuān)業(yè)又具有較強(qiáng)外語(yǔ)能力的復(fù)合型人才。
[參考文獻(xiàn)]
[1]Huntchinson T., Water A.. English for Specific Purposes [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
[2]楊藝華.生命科學(xué)人才培養(yǎng)模式改革的研究[D].華中師范大學(xué),2010.
[3]韓萍,朱萬(wàn)忠,魏紅.轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,建立新的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)模式[J].外語(yǔ)界,2003,94(2).
[4]施肖菁,鄭崇偉,李晗等.高校理工科專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)模式的改革與實(shí)踐[J].中國(guó)電力教育,2013,(1).
[5]左連君,張晶,聶方群.大學(xué)英語(yǔ)后階段專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)模式實(shí)驗(yàn)研究[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,11(3).
[責(zé)任編輯:雷艷]