【摘 要】語(yǔ)言是文化因素之一,二者密不可分,因此要學(xué)好一種外語(yǔ)必須了解語(yǔ)言所承載的文化。由于不同的文化背景造成了跨文化交際的困難,使人們意識(shí)到文化意識(shí)的培養(yǎng)和文化的導(dǎo)入的重要性。文章介紹了語(yǔ)言學(xué)習(xí)與文化意識(shí)的相互依存性,外語(yǔ)教學(xué)中的文化意識(shí)培養(yǎng)和文化導(dǎo)入的原則以及文化因素導(dǎo)入的層面,最后文章探討了對(duì)外語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)和文化導(dǎo)入策略,以期在外語(yǔ)教學(xué)中重視文化意識(shí)的培養(yǎng)和文化導(dǎo)入,遵循一定的文化導(dǎo)入原則和模式,培養(yǎng)出符合國(guó)際社會(huì)需求的綜合型外語(yǔ)人才。
【關(guān)鍵詞】外語(yǔ)教學(xué);文化導(dǎo)入原則;文化導(dǎo)入策略
一、外語(yǔ)教學(xué)與文化意識(shí)的共存性
語(yǔ)言是一種交際工具,也是信息與文化的載體,它與人類的社會(huì)歷史文化的重要構(gòu)成部分,它與人的具體生命活動(dòng)密不可分,因此,兼顧文化性和工具性是外語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)特征。然而,長(zhǎng)期以來(lái),外語(yǔ)教學(xué)受應(yīng)試教育的影響,功利化傾向十分嚴(yán)重,加之,我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)理念從語(yǔ)言知識(shí)與技能的教學(xué)到把語(yǔ)言作為工具的交際教學(xué),外語(yǔ)教育一直關(guān)注的是提高學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言技能,忽略了語(yǔ)言背后所承載的人文精神和文化內(nèi)涵,在實(shí)際的外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐過(guò)程中,如果更多地強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué)和語(yǔ)言技能的學(xué)習(xí),勢(shì)必導(dǎo)致對(duì)學(xué)生人文精神的滲透和文化意識(shí)的培養(yǎng)的弱化。要真正地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,提高學(xué)生綜合文化素養(yǎng),就要通過(guò)在教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)手段等方面不但要幫助學(xué)生打下扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),更要提高文化素養(yǎng),培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和思維能力,形成良好品格和正確價(jià)值觀,在外語(yǔ)教學(xué)中真正實(shí)現(xiàn)教書育人的目標(biāo)。
文化具有極其復(fù)雜的特性,學(xué)者們對(duì)文化的界定不盡相同。不同的文化都具有共同的因素,包括價(jià)值觀、信仰、理念、思維方式等的一些要素。文化應(yīng)該成為外語(yǔ)教學(xué)的重要的一部分,提高學(xué)生的目的語(yǔ)的文化意識(shí)和文化敏感性,使語(yǔ)言學(xué)習(xí)與文化滲透融入一體。因此,在外語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)該避免一些誤區(qū),遵循文化導(dǎo)入的原則,使學(xué)生對(duì)所學(xué)語(yǔ)言目的國(guó)的文化要素有全面的了解,從而實(shí)現(xiàn)學(xué)好語(yǔ)言的目的。
二、外語(yǔ)教學(xué)中的文化意識(shí)培養(yǎng)和文化導(dǎo)入的原則
(一)考慮文化的差異性
文化有共性也有其個(gè)性。各國(guó)文化在歷史的長(zhǎng)河中經(jīng)過(guò)了幾代人的傳承,都有著悠久的歷史淵源,并具有鮮明的民族的特點(diǎn),因此只有在相互尊重的基礎(chǔ)上,才能更好的審視不同的文化,汲取其文化精髓。在外語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入應(yīng)以相互尊重為基礎(chǔ),求同存異,去粗取精。尤其需要考慮文化的個(gè)性和差異性,不同的國(guó)度不同的環(huán)境,會(huì)在各國(guó)文化發(fā)展的過(guò)程中,造就了炯然不同的文化,從而帶來(lái)了文化因素的一系列的差異,如不同的價(jià)值觀,不同的宗教信仰,不同的風(fēng)俗傳統(tǒng),不同的生活方式,不同的思維方式等,導(dǎo)致了語(yǔ)言學(xué)習(xí)者不但有語(yǔ)言本身的困難,還有由于文化因素所帶來(lái)的溝通障礙。由此可見(jiàn),在外語(yǔ)教學(xué)中,注意文化意識(shí)的培養(yǎng)和文化的導(dǎo)入,重視正面的、積極的文化信息的對(duì)比,才能最大程度上保證跨文化交際的順利進(jìn)行。
(二)強(qiáng)調(diào)文化的實(shí)用性
學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的是為了實(shí)現(xiàn)交際功能,但是脫離了文化的背景,則很難實(shí)現(xiàn)其實(shí)用用性和實(shí)踐性。因此,在外語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入應(yīng)遵循實(shí)用性和交際性的原則,即應(yīng)該結(jié)合教材中所包含的內(nèi)容和學(xué)生的交流實(shí)踐的需求。要求所導(dǎo)入的文化內(nèi)容與所學(xué)的語(yǔ)言內(nèi)容以及日常交際和生活所涉及的主要方面密切相關(guān),文化教學(xué)應(yīng)該結(jié)合語(yǔ)言交際實(shí)踐,避免語(yǔ)言和文化的關(guān)系過(guò)于抽象和空洞的誤解,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言和文化的興趣。了解文化是為了更好的使用和掌握語(yǔ)言,如果所學(xué)的語(yǔ)言文化知識(shí)與日常生活有密切聯(lián)系,幫助提高學(xué)生的交際能力將引起學(xué)生對(duì)文化知識(shí)的學(xué)習(xí)興趣,學(xué)習(xí)效率將有很大的提高。
(三)注重文化的綜合性
文化是復(fù)雜的綜合體,包括了眾多的因素。因此在外語(yǔ)教學(xué)中,文化的導(dǎo)入也要遵循其綜合性。在文化導(dǎo)入的過(guò)程中,避免只見(jiàn)樹(shù)木不見(jiàn)林,應(yīng)對(duì)文化要素、文化共性和文化個(gè)性作融會(huì)貫通,對(duì)所學(xué)的教材內(nèi)容,從詞匯到句法和語(yǔ)篇,日常交際方式以及非語(yǔ)言交際行為作全面的考慮和融入,只有這樣,才能讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),對(duì)所涉及的文化的眾多方面有一個(gè)整體上的理性地了解。
三、文化意識(shí)的培養(yǎng)和文化導(dǎo)入的層面
(一)價(jià)值系統(tǒng)有關(guān)的因素
美國(guó)人類學(xué)家Barnet Pearce,Verrion Cornen 等認(rèn)為,文化結(jié)構(gòu)中的最深層次的應(yīng)屬于價(jià)值觀,它制約著人們的行為、思維和情感。價(jià)值系統(tǒng)有關(guān)的因素是指對(duì)人們的語(yǔ)言或行為起著規(guī)定性作用的價(jià)值觀、信仰、理念等,如價(jià)值取向、處世哲學(xué)、評(píng)價(jià)實(shí)物的標(biāo)準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則等。在外語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行文化導(dǎo)入,首先入手的應(yīng)是探討價(jià)值觀、信仰及對(duì)事物看法。價(jià)值觀反映的是人們的認(rèn)知和需求狀況,因此價(jià)值觀決定人們的自身行為的定向,它對(duì)人們的信念、理想、生活目標(biāo)和追求方向起了直接影響和制約作用,它是文化因素中最深的層面的要素。因此,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的價(jià)值觀有個(gè)系統(tǒng)性的了解,不要因?yàn)樽陨淼奈幕纬傻囊軘喽绊懥藢?duì)目標(biāo)語(yǔ)的文化的了解。
(二)與文化語(yǔ)境相關(guān)的因素
與文化語(yǔ)境相關(guān)的因素是指跨文化交際中與文化相關(guān)的一些因素,如交際雙方的言語(yǔ)行為期待、社會(huì)地位、熟悉程度、話語(yǔ)所體現(xiàn)出的得體性、禮貌性等。文化因素不僅僅是價(jià)值觀和倫理信仰,也包括在這些社會(huì)價(jià)值觀規(guī)范下的人們?cè)诮浑H中有關(guān)聯(lián)的文化的一些因素,即指與言語(yǔ)交際相關(guān)的社會(huì)文化背景。它一方面指文化習(xí)俗,是對(duì)屬于一個(gè)群體的成員具有規(guī)范性和約束性相沿成習(xí)的生活模式;另一方面是指社會(huì)規(guī)范,即一個(gè)社會(huì)對(duì)言語(yǔ)交際活動(dòng)作出的各種規(guī)定和限制。英國(guó)人類學(xué)家B.Malinowski早在1923年就提出了文化語(yǔ)境的理論,是指交流過(guò)程中某一話語(yǔ)結(jié)構(gòu)表達(dá)某種特定意義時(shí)所依賴的各種主客觀因素,包括時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、話題、交流者的背景、身份、地位、心理、交際目的、交際方式、交際內(nèi)容等。
(三)與交際者相關(guān)的非語(yǔ)言因素endprint
與交際者相關(guān)的非語(yǔ)言因素是指影響交際雙方言語(yǔ)行為的一些非語(yǔ)言因素,如言語(yǔ)行為作為社會(huì)關(guān)系、會(huì)話或語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)、交際內(nèi)容或語(yǔ)義、情感的標(biāo)記等。非語(yǔ)言交際是不同國(guó)家的人借助身勢(shì)語(yǔ)進(jìn)行的交際。雖然很多非語(yǔ)言交際是由共性的,但不同的文化背景會(huì)導(dǎo)致非語(yǔ)言行為上的不同。也就是說(shuō),身勢(shì)語(yǔ)在不同的文化中所傳達(dá)的信息都不盡相同,如同文化一樣,存在差異。例如:不同的文化背景下的人對(duì)談話時(shí)應(yīng)保持的適當(dāng)距離有不同的想法;做手勢(shì)時(shí)的細(xì)微差別可能導(dǎo)致你所表達(dá)的意思遭到曲解,甚至制造麻煩。
四、外語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)培養(yǎng)和文化導(dǎo)入策略
(一)從剖析語(yǔ)言特征入手進(jìn)行文化導(dǎo)入
1.通過(guò)詞匯追隨文化淵源。詞匯是語(yǔ)言的文化化石,它或直接或間接地承載著一個(gè)民族的文化的方方面面。認(rèn)識(shí)和掌握詞匯是學(xué)習(xí)語(yǔ)言、了解文化的前提和基礎(chǔ)。詞匯的文化意義涉及價(jià)值觀念、社會(huì)經(jīng)驗(yàn)、思想態(tài)度等問(wèn)題,因而了解西方文化背景,掌握詞語(yǔ)背后的文化意義,才能正確地靈活使用詞匯。很多學(xué)生孤立地死背詞匯,而不知詞語(yǔ)的文化伴隨意義和用法,把語(yǔ)言和語(yǔ)境孤立開(kāi)來(lái)了,因此在跨文化交際中會(huì)出現(xiàn)溝通障礙。
2.學(xué)習(xí)習(xí)語(yǔ)了解歷史文化。利用習(xí)語(yǔ)進(jìn)行的文化導(dǎo)入是有效措施之一。習(xí)語(yǔ)是人在長(zhǎng)期的語(yǔ)言實(shí)踐中約定俗成的,是各國(guó)多年的語(yǔ)言發(fā)展的精華和縮影,是人類智慧的表現(xiàn),尤其習(xí)語(yǔ)承載著民族的文化信息和文化特色,并與它們的文化傳統(tǒng)緊密相連,不可分割。而對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的學(xué)習(xí)有助于我們掌握英語(yǔ)本族語(yǔ)者的真實(shí)語(yǔ)言,了解語(yǔ)言背后所包含的大量的豐富的文化信息。進(jìn)行習(xí)語(yǔ)的學(xué)習(xí),在學(xué)到語(yǔ)言的同時(shí)又學(xué)到了文化,并能看到語(yǔ)言與文化的密切關(guān)系,從而加深對(duì)其它民族文化與本民族文化的了解,提高語(yǔ)言的交際能力。
3.分析句法和篇章結(jié)構(gòu)洞悉文化特征。從分析句法和篇章結(jié)構(gòu)的關(guān)系中,能夠很好的了解文化特征和差異。話語(yǔ)和文章的篇章結(jié)構(gòu)不同說(shuō)明了中外截然不同的思維方式,反映了西方文化注重直接;中國(guó)文化注重間接的特點(diǎn)。英、美人士喜歡直線式因果思維,通常開(kāi)篇點(diǎn)題,然后加以論證并附有例證,概括全文,首尾照應(yīng);而中國(guó)人的思維方式有從大到小的特點(diǎn),體現(xiàn)了中國(guó)人的整體思維觀,即“大自然與人共同組成世界”的“天人合一”的哲學(xué)觀。而西方的表達(dá)方式則恰恰相反,他們認(rèn)為世界是由相互獨(dú)立的不同部分組成,持一種“天人分離”的哲學(xué)觀。
(二)深入探討價(jià)值觀及對(duì)事物的看法進(jìn)行文化導(dǎo)入
1.了解日常生活模式和差異。不同的文化有著不同的價(jià)值觀、信仰及看法。外語(yǔ)教學(xué)的目的之一是要讓學(xué)生通過(guò)了解目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的人們?nèi)粘I钅J?,進(jìn)一步認(rèn)識(shí)和透徹的理解其社會(huì)的價(jià)值觀。在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,一方面可以基于教材內(nèi)容,對(duì)人們的日常生活的細(xì)節(jié)進(jìn)行剖析,比如:家庭,婚姻,工作,娛樂(lè)等生活的主要構(gòu)成部分,方式可以是觀看電影,情景喜劇和肥皂劇,這些是最直觀和最現(xiàn)實(shí)的了解外國(guó)文化的渠道和方法。在外語(yǔ)教學(xué)中運(yùn)用原版電影作為文化導(dǎo)入媒介有其獨(dú)特的優(yōu)越性,充分利用這一方法,使學(xué)生通過(guò)對(duì)比本民族文化與異國(guó)文化的差別,了解英語(yǔ)民族的信仰、價(jià)值觀等,從而加深理解。
2.了解交際中的言語(yǔ)行為。語(yǔ)言交際的言語(yǔ)行為是在一定的交際意圖與具體的語(yǔ)境下才發(fā)生的,因此承載了特定環(huán)境所賦予的意義;此外,言語(yǔ)行為有時(shí)取決于聽(tīng)話人的身份,背景等,以及聽(tīng)話人的分析和推理能力,還有其它的影響因素,因此我們要對(duì)跨文化言語(yǔ)交際中的言語(yǔ)行為進(jìn)行多元化和全方位的研究,不但了解話語(yǔ)的字面意義和交際的內(nèi)容,而且還能確定在跨文化交際中,應(yīng)該使用的規(guī)則和依附的文化。了解了解交際中的言語(yǔ)行為應(yīng)從了解社交禮節(jié)及習(xí)俗方面入手,社交禮節(jié)是指在某特定的文化或成員的交際活動(dòng)中所共同遵守的俗約與規(guī)則,因受各自文化的影響和制約,存在一定的差異,因此,了解社交禮節(jié)及習(xí)俗是進(jìn)行文化導(dǎo)入的可行方法之一。
3.了解交際中的非語(yǔ)言行為。各國(guó)非語(yǔ)言交際的差異源于文化的差異和千變?nèi)f化的文化民族性。在跨文化交際中,要清楚地認(rèn)識(shí)非語(yǔ)言交際與文化之間的關(guān)系,因此了解非語(yǔ)言行為也應(yīng)納入到外語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中。針對(duì)外語(yǔ)教學(xué)狀況,非語(yǔ)言行為的文化導(dǎo)入應(yīng)從以下幾個(gè)方面著手:首先在教學(xué)目標(biāo)上重視非語(yǔ)言行為對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的影響作用。其次,在教學(xué)內(nèi)容上要注重應(yīng)增加目的語(yǔ)文化背景的知識(shí)含量,介紹文化中的俗約,禁忌等,有意識(shí)地使用非語(yǔ)言手段傳遞信息,將非語(yǔ)言交際知識(shí)滲透到教學(xué)實(shí)踐中去。再之,選用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法進(jìn)行文化導(dǎo)入,如場(chǎng)景教學(xué)法、課堂交流教學(xué)法等使非語(yǔ)言行為的文化導(dǎo)入更加的形象化和交際化;并充分利用現(xiàn)代化網(wǎng)絡(luò)多媒體教學(xué)設(shè)備和技術(shù)去學(xué)習(xí)和領(lǐng)會(huì)非語(yǔ)言交際,使學(xué)生在自然真實(shí)的環(huán)境中,了解和體驗(yàn)文化差異。
五、結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言和文化不是孤立存在的,而是相互影響、相互制約、相互作用的。外語(yǔ)教學(xué)的根本目的是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,如果在外語(yǔ)教學(xué)中能注重跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)和文化背景知識(shí)的導(dǎo)入,那么定會(huì)有助于提高外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的交際能力,從而更好地實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)教學(xué)的目的。要實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),外語(yǔ)教育必須一方面向?qū)W生傳授全面系統(tǒng)的語(yǔ)言知識(shí),訓(xùn)練他們的語(yǔ)言技能,幫助學(xué)生打好語(yǔ)言知識(shí)功底;另一方面,教師必須不斷擴(kuò)展學(xué)生的文化視野,注重培養(yǎng)學(xué)生良好的語(yǔ)言文化素質(zhì)教學(xué)中進(jìn)行文化滲透,尤其要著重于文化背景知識(shí)的導(dǎo)入,只有這樣,外語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量就會(huì)得到提高,我們就能培養(yǎng)出大批語(yǔ)言功底扎實(shí)、文化底蘊(yùn)深厚、交際能力較強(qiáng)的綜合性和應(yīng)用型的人才。
參考文獻(xiàn)
[1] 胡文仲.文化與交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.
[2] 蒲小君.外語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際[J].外語(yǔ)界,1999.
[3] 包惠南.文化語(yǔ)境與語(yǔ)言翻譯[M].中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2001.
[4] 劉沙沙.跨文化交際下的非語(yǔ)言交際[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2008.
[5] 李華.交際教學(xué)與人文主義外語(yǔ)教育—李筱菊教授訪談啟示錄[J].廣東第二師范學(xué)院學(xué)報(bào),2012.
基金項(xiàng)目:本文系遼寧省成人教育學(xué)會(huì)2013-2014年度成人高等教育專項(xiàng)科研課題“成人高校外語(yǔ)教學(xué)與人才培養(yǎng)模式改革研究(課題編號(hào)LC1328)”的階段性成果。
作者簡(jiǎn)介:王金杰(1963- ),女,遼寧大連人,文學(xué)碩士,英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士,遼寧對(duì)外經(jīng)貿(mào)學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)系副教授,英語(yǔ)E-learning研究中心研究員,主要從事英語(yǔ)語(yǔ)言、英美文化、英語(yǔ)詞匯學(xué)研究。endprint