• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      模因視角下網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的紙媒傳播

      2015-03-11 22:20:22武建國(guó)林金容
      關(guān)鍵詞:傳播機(jī)制模因論紙媒

      武建國(guó)++林金容

      摘要: [HT5”SS〗隨著新媒體時(shí)代的迅猛發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)層出不窮,并隨著人與人之間的相互模仿而迅速傳播開(kāi)來(lái)。本文以“土豪”、“吐槽”等最新流行語(yǔ)為語(yǔ)料,從模因論的視角分析了網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的兩種流行和傳播機(jī)制:基因型和表現(xiàn)型。然后,在此基礎(chǔ)上,文章對(duì)多數(shù)流行于傳統(tǒng)報(bào)紙媒體的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)進(jìn)行了分析,指出了網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)紙媒傳播的特點(diǎn),并為紙媒中恰當(dāng)使用網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)提供了一些建議。希望能夠加深我們對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)紙媒傳播的認(rèn)識(shí)。

      關(guān)鍵詞: 模因論;網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ);傳播機(jī)制;紙媒

      中圖分類(lèi)號(hào):H085.4文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1009-055X(2014)06-0071-04

      互聯(lián)網(wǎng)的普及給人類(lèi)的生活帶來(lái)了極大的方便,同時(shí)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的出現(xiàn)與盛行對(duì)傳統(tǒng)的語(yǔ)言來(lái)說(shuō)也是一場(chǎng)大的洗禮。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)層出不窮,并逐漸從網(wǎng)絡(luò)滲透到傳統(tǒng)媒體和社會(huì)生活中,成為公眾用語(yǔ),這類(lèi)現(xiàn)象引起了廣大專(zhuān)家學(xué)者的關(guān)注,相關(guān)的研究也頗為多見(jiàn)。然而現(xiàn)有的對(duì)流行語(yǔ)的研究多限于對(duì)其特征、地位、結(jié)構(gòu)類(lèi)型、構(gòu)成方式和規(guī)范問(wèn)題等表層的關(guān)注,而很少?gòu)睦碚摰纳顚訉?duì)其進(jìn)行系統(tǒng)的剖析研究。鑒于此,本文首先從Dawkins的文化模因視角對(duì)當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的傳播機(jī)制展開(kāi)分析,然后對(duì)其在紙媒中的廣泛運(yùn)用進(jìn)行探究,最后本文為紙媒中恰當(dāng)運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)提出一些意見(jiàn)和建議。

      一、理論背景

      模因(meme)最早由Dawkins提出,它與基因相似,可視為一種文化基因。這種文化基因的生存、發(fā)展與演化和生物基因極度相似:生物基因通過(guò)生物個(gè)體一代代地復(fù)制留存下來(lái),而模因則通過(guò)“模仿”這種非遺傳方式繁衍在人們的頭腦觀念里?,F(xiàn)實(shí)生活中的模因現(xiàn)象可以說(shuō)比比皆是,當(dāng)看到某種現(xiàn)象出現(xiàn)并得到傳播時(shí),我們能夠認(rèn)出那是模因作用的結(jié)果 。[8]作為文化的信息單位,模因在人類(lèi)語(yǔ)言的發(fā)展過(guò)程中起著很重要的作用。它們的復(fù)制、傳播能夠快捷有效地豐富人類(lèi)的語(yǔ)言系統(tǒng)。

      模因論(memetics)是用達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點(diǎn)來(lái)解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論。它的應(yīng)用范圍相當(dāng)廣泛,可以滲透到各個(gè)學(xué)科,如政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、社會(huì)學(xué)以及語(yǔ)言學(xué)等等。[9]在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中,運(yùn)用模因論可以幫助我們更好地了解和認(rèn)識(shí)語(yǔ)言的起源、傳播、發(fā)展以及應(yīng)用等問(wèn)題。在這方面已經(jīng)有了大量的研究成果。[1-2],[4-5],[7-10]語(yǔ)言本身就是一種模因,同時(shí)模因也寓于語(yǔ)言之中,所以有“語(yǔ)言模因”(linguistic memes)之說(shuō)。語(yǔ)言的任何部分(詞語(yǔ)、句段、篇章)只要通過(guò)模仿而得到復(fù)制和傳播,都有可能成為語(yǔ)言模因。[9]69語(yǔ)言模因通過(guò)類(lèi)似遺傳的方式進(jìn)行復(fù)制和傳播,并以此豐富和進(jìn)化人類(lèi)的語(yǔ)言。產(chǎn)生于互聯(lián)網(wǎng)并盛行于大眾中的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),它們的復(fù)制和傳播是典型的模因現(xiàn)象,和模因有著密切的聯(lián)系,它們像病毒那樣被復(fù)制傳播,像基因那樣得到繼承和變異。所以,運(yùn)用模因論分析網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的傳播機(jī)制可以讓我們對(duì)其產(chǎn)生、發(fā)展及其在紙媒中的傳播效應(yīng)有一個(gè)更為清晰的認(rèn)識(shí)。

      二、網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)模因的傳播機(jī)制

      模因傳播的途徑是極其多元化的。從模因的傳播方向來(lái)看,Blackmore將其分為縱向傳播和橫向傳播,前者指代際之間的傳播,而后者指同代之間的傳播。[3]62傳統(tǒng)的模因傳播大多都是代際之間的傳播,如文化、語(yǔ)言、宗教信仰等都是通過(guò)父輩向子輩傳播?,F(xiàn)如今,隨著科技的發(fā)展,各種傳播媒介應(yīng)運(yùn)而生,各種信息、事件等可以瞬時(shí)被傳遍千家萬(wàn)戶(hù)。因此,同代之間的傳播更加占據(jù)當(dāng)今模因傳播的主流。在網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的傳播中,縱向傳播就比較少見(jiàn),如“打醬油”一詞,對(duì)于如今的小孩來(lái)講已經(jīng)喪失其最原始的意義,他們只知道其網(wǎng)絡(luò)流行的新義。而從模因的傳播機(jī)制來(lái)看,何自然[8]將模因的傳播和復(fù)制分為兩種:基因型(即“內(nèi)容相同形式各異”)和表現(xiàn)型(即“形式相同內(nèi)容各異”)。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的模因傳播也可以分為基因型和表現(xiàn)型兩種。

      (一)表現(xiàn)型傳播

      如上文所述,表現(xiàn)型傳播是有著相同的形式卻以不同的內(nèi)容意義進(jìn)行的傳播。下面,我們以土豪、吐槽、賈君鵬等網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)為例分析它們從產(chǎn)生到傳播流行的過(guò)程,從而總結(jié)出其傳播機(jī)制。

      2014年最火的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)莫過(guò)于“土豪”。它源于一款網(wǎng)絡(luò)游戲,在該游戲中有一個(gè)職業(yè)叫“劍魂”,因必須花費(fèi)很多錢(qián)用以升級(jí)游戲裝備而被稱(chēng)為“土豪職業(yè)”,還有諸如“土豪裝備”、“土豪玩家”等稱(chēng)號(hào)。緊接著微博上發(fā)起“與土豪做朋友”以及“為土豪寫(xiě)詩(shī)”的活動(dòng),隨即誕生了“土豪,我們做朋友吧”這句流行語(yǔ)。此后,“土豪”一詞流行于各大媒體,甚至登上了《紐約時(shí)報(bào)》,并且被BBC報(bào)道,這無(wú)疑讓人感到其傳播效果的強(qiáng)大。

      “土豪”原指那些憑借自己的財(cái)勢(shì)在鄉(xiāng)里橫行霸道的壞人,后來(lái)被網(wǎng)友引入網(wǎng)絡(luò)虛擬世界來(lái)指代一些盲目消費(fèi)的游戲玩家。而其在傳播到現(xiàn)實(shí)社會(huì)中,便成為富而不貴群體的代名詞。土豪本身可視為一種模因,靠著這種模因的復(fù)制而傳播于網(wǎng)絡(luò)。這個(gè)原本有著確切歷史含義并帶有貶義色彩的詞語(yǔ),通過(guò)被重新賦予新的涵義,像病毒一樣風(fēng)靡于網(wǎng)絡(luò)。于是我們不難看出,在傳播過(guò)程中,其形式并沒(méi)有改變,而是以非傳統(tǒng)意義的新涵義進(jìn)行橫向傳播。土豪的這種傳播方式就屬于典型的表現(xiàn)型模因傳播。

      此外,起源于日本的“吐槽”,本是漫才(與中國(guó)的相聲大致相似)里類(lèi)似捧哏的角色。其本意接近“抬杠”、“掀老底”,意指從對(duì)方的話(huà)中找到一個(gè)有趣的切入點(diǎn),提出疑問(wèn)或者發(fā)出感慨,從而不留情面地揭穿對(duì)方。然而在其傳播過(guò)程中,該詞的意思被普遍誤解為“發(fā)表看法、感想和抱怨”。如“小沈陽(yáng)遭朋友吐槽:臺(tái)下最怕老婆”(2009年3月)中的吐槽基本符合其本意,而“海南小姐三甲引起了網(wǎng)友集體吐槽”(2012年7月)中的吐槽一詞的意思已演變?yōu)閹зH義色彩的“揶揄”、“謾罵”等。

      再如,流行語(yǔ)“賈君鵬,你媽媽喊你回家吃飯”(2009年7月16日)出現(xiàn)后,百度貼吧上隨即涌現(xiàn)出很多類(lèi)似該句結(jié)構(gòu)卻內(nèi)容各異的句子。如:

      “城環(huán)學(xué)院的同學(xué),你老師喊你回來(lái)上課?!保?010-8-2920:15)(華大博雅bbs)

      “路朝俊,你爸喊你回家刷碗?!保?010-4-420:24)

      “張翰子,你媽媽喊你回家耕田啦。”(2010-4-220:34)

      “賈君鵬,你老婆叫你回家跪搓衣板。”(2010-3-2117:10)

      類(lèi)似的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)傳播的例子數(shù)不勝數(shù),例如:由江南style引發(fā)而風(fēng)靡的各種“##style”,如“航母style”、“奧巴馬style”、“中國(guó)style”,等等。上述網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)都是通過(guò)模因的表現(xiàn)型展開(kāi)傳播的。

      (二)基因型傳播

      網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的基因型傳播方式主要是以復(fù)制信息內(nèi)容為主,復(fù)制前后內(nèi)容相同,但是形式改變了。這種傳播方式也比較常見(jiàn)。例如,漢字諧音:“有木有”(意同“有沒(méi)有”)、“醬紫”(這樣子)、“表”(不要)、“粉絲”(fans)、“伊妹兒”(e-mail)、“童鞋”(同學(xué))等;也有數(shù)字諧音:“1414”(意思意思)、“1314”(一生一世)、“886”(拜拜了)、“8147”(不要生氣)等;更有字母縮寫(xiě):“BC”(白癡)、“PLMM”(漂亮美眉)、“+U”(加油)、“CU”(see you)等等。這些都是與原始信息發(fā)音相似的語(yǔ)言單位通過(guò)變形而形成的異形同義傳播。

      三、網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)在紙媒中的應(yīng)用

      2012年11月3日,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)“屌絲”登上《人民日?qǐng)?bào)》十八大特刊,一時(shí)間引來(lái)網(wǎng)絡(luò)熱議。緊接著,11月5號(hào)《人民日?qǐng)?bào)》刊登“‘回應(yīng):互動(dòng)中筑牢信任的基石”一文,文中出現(xiàn)“元芳,你怎么看?”這一句流行語(yǔ)。其實(shí),早在2010年11月10日,《人民日?qǐng)?bào)》頭版頭條就刊出了“江蘇給力‘文化強(qiáng)省”的標(biāo)題。這讓不少人既感到意外也感到興奮:一向以嚴(yán)肅嚴(yán)謹(jǐn)著稱(chēng)的《人民日?qǐng)?bào)》,居然也采用了如此“潮”的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)做標(biāo)題。諸如此類(lèi)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)被應(yīng)用于報(bào)紙媒體中的頻率隨著網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的火熱度上升而上升。筆者在分析紙媒報(bào)道關(guān)注網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的語(yǔ)料后,總結(jié)出網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)進(jìn)入紙媒的主要途徑如下:

      只引用網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)而不牽扯到其熱點(diǎn)事件。如《人民日?qǐng)?bào)》單獨(dú)應(yīng)用“屌絲”、“元芳,你怎么看?”的新聞(2012年11月);《人民日?qǐng)?bào)海外版》第一版刊登“微薄給力社會(huì)治理”(2010年12月10日)等。這些報(bào)道中就單獨(dú)應(yīng)用了“屌絲”、“元芳”、“給力”等網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)。又如《楚天都市報(bào)》中的“‘囧書(shū)大集合網(wǎng)上瘋傳,怪異書(shū)名‘雷翻網(wǎng)友”(2010年3月17日)也單獨(dú)應(yīng)用了網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)。

      對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)事件進(jìn)行報(bào)道。這類(lèi)應(yīng)用也非常廣泛,如《廣州日?qǐng)?bào)》刊文“‘404成2013網(wǎng)絡(luò)熱詞”(2014年11月14日),對(duì)“404”進(jìn)行了報(bào)道。又如《南方周末》的“70碼?‘欺實(shí)馬?”一文對(duì)杭州“富二代”胡斌飆車(chē)撞人案的整個(gè)事件進(jìn)行了報(bào)道?!堵尻?yáng)晚報(bào)》刊文“互聯(lián)網(wǎng)十大熱詞”(2012年5月31日),對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)進(jìn)行報(bào)道?!囤M州晚報(bào)》刊文“‘?huà)寢屧俅蛭乙淮尉W(wǎng)絡(luò)爆紅為哪般?”(2014年12月13號(hào)),更是對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的流行原因進(jìn)行了報(bào)道。

      套用網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的形式來(lái)報(bào)道所需的內(nèi)容。這有點(diǎn)類(lèi)似于網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)通過(guò)表現(xiàn)型來(lái)傳播,讓人在讀到報(bào)道時(shí)既熟悉其結(jié)構(gòu),又對(duì)其內(nèi)容的改編感到新奇。如:“老馬不是刺客,是說(shuō)客”(《瀟湘晨報(bào)》2010年6月18日),該新聞就是從“哥吃的不是面,是寂寞”整改而來(lái)。又如,“親,打敗你的不是天真是無(wú)鞋”(《海南特區(qū)報(bào)》2014年2月24日),其中對(duì)一起離奇盜竊案的報(bào)道,就套用了源于2014年央視春晚小品的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)“打敗你的不是天真是無(wú)鞋”。再如,從2010年《合肥晚報(bào)》的3.15新聞報(bào)道,我們也可看出,紙媒中這種通過(guò)套改網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)來(lái)對(duì)新聞進(jìn)行報(bào)道的例子數(shù)不勝數(shù)。

      從以上三種途徑,我們不難看出,紙媒中網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的應(yīng)用越來(lái)越廣泛。隨著新媒體時(shí)代的快速發(fā)展,傳統(tǒng)的紙媒業(yè)受到一定的沖擊,其發(fā)展前景也令人堪憂(yōu)。而網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)通過(guò)模因傳播方式在紙媒中廣為擴(kuò)散,為報(bào)紙媒體注入了新的語(yǔ)言元素,對(duì)其發(fā)展起到了一定的正面促進(jìn)作用。在紙媒中應(yīng)用網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)不僅能使其新聞報(bào)道語(yǔ)言更生動(dòng)形象,讓人讀起來(lái)覺(jué)得幽默詼諧,而且有些流行語(yǔ)的有趣使用還給人一種眼前一亮的感覺(jué),以此吸引更多的讀者,從而在一定程度上為報(bào)紙媒體業(yè)擴(kuò)大了讀者市場(chǎng)。

      由于網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)集簡(jiǎn)約明了、生動(dòng)傳神、精準(zhǔn)犀利、不易混淆等特點(diǎn)于一身,所以很容易吸引公眾的眼球。傳統(tǒng)媒體中流行語(yǔ)的使用,不僅滿(mǎn)足了公眾快速獲取核心信息的需求,而且還滿(mǎn)足了紙媒精準(zhǔn)傳播的訴求?!百Y深媒體人康莊認(rèn)為,熱詞一旦被傳統(tǒng)媒體選用,傳統(tǒng)媒體就會(huì)對(duì)其進(jìn)行精英化改造,使之變得更精致,更合乎規(guī)范,進(jìn)而將流行語(yǔ)言外之意的微妙之處表達(dá)得更到位,而傳統(tǒng)媒體也借助流行語(yǔ),改變過(guò)去的語(yǔ)言風(fēng)格,來(lái)感染、吸引新生代讀者,滿(mǎn)足在互聯(lián)網(wǎng)全媒體時(shí)代成長(zhǎng)起來(lái)的讀者的需求”。[6]5然而,在這種網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)與傳統(tǒng)媒體互惠的情況下,我們也不得不對(duì)流行語(yǔ)的恰當(dāng)運(yùn)用進(jìn)行深思熟慮。

      首先,對(duì)運(yùn)用到的流行語(yǔ)進(jìn)行加注解釋?zhuān)@樣更有利于其準(zhǔn)確使用。如今,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)成為互聯(lián)網(wǎng)的交際載體,不懂網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),則可能無(wú)法在互聯(lián)網(wǎng)上順利交流。紙媒更為如此。由于其讀者群體各異,對(duì)于那些不為大眾熟識(shí)的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),應(yīng)該給予注解,以免造成讀者誤解,如“人艱不拆”(人生已如此艱難,有些事就不要拆穿),“喜大普奔”(喜聞樂(lè)見(jiàn),大快人心,普天同慶,奔走相告),“不明覺(jué)厲”(雖然不明白在說(shuō)什么,但好像很厲害的樣子),“杯具”(悲?。?,“囧”(尷尬)等。

      其次,正確規(guī)范地應(yīng)用網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),這樣更有利于語(yǔ)言的健康發(fā)展。在網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)風(fēng)靡的時(shí)代,不乏有很多低俗和不健康的表達(dá)形式存在,對(duì)此,人們就“網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)是否需要規(guī)范化”這一問(wèn)題爭(zhēng)論不休。其實(shí),從模因的角度來(lái)看,我們就可以釋然,因?yàn)槲锔?jìng)天擇、適者生存。語(yǔ)言詞匯的良莠雜糅是其發(fā)展進(jìn)程中的正?,F(xiàn)象。[3]16當(dāng)然,這并非說(shuō)我們可以置之不理,而是當(dāng)紙媒在應(yīng)用網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)時(shí),應(yīng)當(dāng)注意選用那些符合規(guī)范的詞匯,并且對(duì)其加以正確引導(dǎo),使其向更為健康的道路發(fā)展。對(duì)于那些不符合規(guī)范的流行語(yǔ),在經(jīng)歷自然選擇的過(guò)程后,自然會(huì)被淘汰,直至被人遺忘。

      四、結(jié)語(yǔ)

      本文從模因論的視角探討了網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的兩種傳播機(jī)制,揭示了網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)從產(chǎn)生到流行的整個(gè)過(guò)程,并分析了其在傳統(tǒng)報(bào)紙媒體中的傳播應(yīng)用。在此基礎(chǔ)上,本文為紙媒中恰當(dāng)運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)提出了一些建議。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)在這些具體紙媒中的應(yīng)用也進(jìn)一步向我們展示了其流行傳播的動(dòng)向。需要指出的是,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)流行傳播的原因并非僅僅局限于其具備模因傳播的屬性,這其中還有很多社會(huì)因素的影響。希望本文能夠加深我們對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)紙媒傳播的認(rèn)識(shí),并引發(fā)更多的討論。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Aunger R. Darwinizing Culture: The Status of Memetics as a Science [M]. Oxford: Oxford University Press,2001.

      [2]Aunger R. The Electric Meme: A New Theory of How We Think [M]. New York: Free Press,2002.

      [3]Blackmore S. The Meme Machine [M]. Oxford: Oxford University Press,1999.

      [4]Dawkins R. The Selfish Gene: 30th Anniversary Edition [M]. Oxford: Oxford University Press,2006.

      [5]Distin K. The Selfish Meme [M]. Cambridge: Cambridge University Press,2005.

      [6]白煒. 網(wǎng)絡(luò)熱詞:民意與傳播 [N]. 中國(guó)文化報(bào), 2010-04-30(05).

      [7]陳琳霞, 何自然. 語(yǔ)言模因現(xiàn)象探析 [J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究2006(2):108-114.

      [8]何自然. 語(yǔ)言中的模因 [J]. 語(yǔ)言科學(xué)2005(6):54-64.

      [9]何自然. 語(yǔ)言模因及其修辭效應(yīng) [J]. 外語(yǔ)學(xué)刊2008(1):68-73.

      [10]謝朝群, 何自然. 語(yǔ)言模因說(shuō)略 [J]. 現(xiàn)代外語(yǔ)2007(1):30-39.

      Analyzing the Spread of Internet Buzzwords in Print Media

      from the Memetic Perspective

      WU Jianguo,LIN Jinrong

      (School of Foreign Languages, South China University of Technology, Guangzhou 510640,Guangdong,China)

      Abstract: With the rapid development of new media, there appears a great deal of Internet buzzwords, and they are rapidly circulated among people through their mutual imitation. Based on the data of the latest Internet buzzwords like “tuhao”, “tucao”, etc., this paper firstly analyzes two transmission mechanisms of Internet buzzwords, namely, memetic genotype and memetic phenotype, from the perspective of memetics. Then it explores the buzzwords used in print media and points out their spreading characteristics. Finally, the paper proposes some advice on how to appropriately use Internet buzzwords in print media.

      Key words: memetics; Internet buzzwords; transmission mechanism; print media

      (責(zé)任編輯: 鄧澤輝)

      猜你喜歡
      傳播機(jī)制模因論紙媒
      模因論在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
      從模因論視角看外語(yǔ)教學(xué)
      考試周刊(2016年96期)2016-12-22 23:12:24
      淺談成語(yǔ)在廣告語(yǔ)言中的偏離現(xiàn)象
      東方教育(2016年3期)2016-12-14 20:19:39
      保持開(kāi)放心態(tài),探索新媒體營(yíng)銷(xiāo)新形式
      出版廣角(2016年14期)2016-12-13 01:42:26
      我國(guó)報(bào)紙?jiān)跀?shù)字時(shí)代的出版轉(zhuǎn)型
      人間(2016年30期)2016-12-03 22:33:39
      我國(guó)紙媒轉(zhuǎn)型突破方案
      紙媒微信平臺(tái)建設(shè)現(xiàn)狀及未來(lái)發(fā)展分析
      考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:27:57
      企業(yè)微信生態(tài)圈的信息傳播機(jī)制及效果分析
      模因論視域下的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言漢英翻譯
      政府危機(jī)公關(guān)中的新媒體傳播機(jī)制透析
      人民論壇(2016年27期)2016-10-14 13:10:23
      屯留县| 白沙| 新巴尔虎右旗| 舟山市| 禹城市| 当涂县| 北海市| 辽阳市| 丽江市| 都匀市| 太原市| 京山县| 景谷| 三明市| 石门县| 积石山| 沽源县| 泰安市| 叙永县| 高要市| 嘉峪关市| 裕民县| 新宾| 秦安县| 呼图壁县| 闽侯县| 象州县| 蚌埠市| 海安县| 天津市| 平泉县| 梅河口市| 陵川县| 平顶山市| 龙南县| 邢台县| 明星| 大名县| 阜康市| 桂东县| 淮北市|