• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      PBL模式在高職“商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧”課程中的應(yīng)用研究

      2015-05-13 14:23:20蔣甜甜劉玉芳
      卷宗 2015年3期
      關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)翻譯應(yīng)用

      蔣甜甜?劉玉芳

      摘 要:在充分理解PBL模式內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,將其運(yùn)用到高職“商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧”課程的教學(xué)中,嘗試對(duì)該課程的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和教學(xué)評(píng)價(jià)進(jìn)行改革,探索改進(jìn)教學(xué)的有效途徑,從而提高學(xué)生翻譯能力、學(xué)習(xí)能力和團(tuán)隊(duì)合作能力。

      關(guān)鍵詞:PBL;商務(wù)英語(yǔ)翻譯;應(yīng)用

      1 PBL與高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯

      1.1 什么是PBL

      PBL,全稱為“problem-based learning”,即基于問(wèn)題的學(xué)習(xí),也稱作問(wèn)題式學(xué)習(xí),最早起源于20世紀(jì)50年代的醫(yī)學(xué)教育,1969年由美國(guó)的神經(jīng)病學(xué)教授Barrows在加拿大的麥克馬斯特大學(xué)首創(chuàng)。與傳統(tǒng)的、以學(xué)科為基礎(chǔ)的教學(xué)方法不同的是,它強(qiáng)調(diào)以學(xué)生的主動(dòng)學(xué)習(xí)為主,而不是傳統(tǒng)教學(xué)中強(qiáng)調(diào)的以教師講授為主;PBL將學(xué)習(xí)與更大的任務(wù)或問(wèn)題掛鉤,使學(xué)習(xí)者投入到問(wèn)題中;它通過(guò)設(shè)計(jì)真實(shí)的任務(wù),把學(xué)習(xí)放到復(fù)雜的、有意義的問(wèn)題情景中,通過(guò)學(xué)習(xí)者的自主探究和合作來(lái)解決問(wèn)題,從而學(xué)習(xí)隱含在問(wèn)題背后的科學(xué)知識(shí),形成解決問(wèn)題的技能和自主學(xué)習(xí)的能力。PBL教學(xué)法的精髓在于發(fā)揮問(wèn)題對(duì)學(xué)習(xí)過(guò)程的指導(dǎo)作用,調(diào)動(dòng)學(xué)生的主動(dòng)性和積極性。

      1.2 高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯

      新形勢(shì)下,國(guó)際經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易持續(xù)發(fā)展,商務(wù)英語(yǔ)翻譯能力作為從事國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易活動(dòng)的一項(xiàng)必備能力,其重要性不言而喻。“商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧”課程內(nèi)容豐富,融翻譯技能和商務(wù)知識(shí)為一體,它不僅僅注重學(xué)生的語(yǔ)言翻譯能力的培養(yǎng),還強(qiáng)調(diào)學(xué)生綜合素養(yǎng)和學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)。語(yǔ)言的學(xué)習(xí)不是一蹴而就的,學(xué)生只有通過(guò)大量的翻譯實(shí)踐,從中歸納出相關(guān)的翻譯技巧和經(jīng)驗(yàn),才能實(shí)現(xiàn)能力的提高。高職學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)較弱、自信心不足,心理成熟總體水平偏低,本科院校偏重于理論的翻譯教學(xué)顯然不適合高職學(xué)生。因此,有必要不斷探索適合高職學(xué)生的教學(xué)模式。在PBL教學(xué)理念的指導(dǎo)下,教師引導(dǎo)學(xué)生以問(wèn)題為學(xué)習(xí)的起點(diǎn),而問(wèn)題是學(xué)生在其未來(lái)的就業(yè)崗位上可能遇到的“真實(shí)世界”的問(wèn)題;學(xué)習(xí)過(guò)程中注重小組合作學(xué)習(xí)和自主學(xué)習(xí);以學(xué)生為中心,學(xué)生承擔(dān)學(xué)習(xí)的責(zé)任;每一個(gè)問(wèn)題完成和每個(gè)課程單元結(jié)束時(shí)要進(jìn)行教師評(píng)價(jià)、自我評(píng)價(jià)和小組評(píng)價(jià)。

      2 PBL在高職《商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧》課程中的應(yīng)用研究

      基于上述研究,筆者對(duì)所在院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)2012級(jí)82名學(xué)生實(shí)施了為期一年的研究,研究過(guò)程如下:

      2.1 準(zhǔn)備階段

      為增強(qiáng)研究的客觀性和真實(shí)性,在2012級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)7個(gè)班中,抽取基礎(chǔ)成績(jī)較好和基礎(chǔ)成績(jī)較差的兩個(gè)班級(jí)作為研究對(duì)象。將各班學(xué)生分組,4—5人一組,建立小組信息檔案,為后面的研究做好準(zhǔn)備。

      2.2 教學(xué)過(guò)程

      真正做到教師是課堂的組織者、引導(dǎo)者和答疑者,學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體。在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中,問(wèn)題討論、情景模擬、小組合作學(xué)習(xí)和自主學(xué)習(xí)貫穿始終,最大限度地使學(xué)生參與到教學(xué)中來(lái)。不再按照傳統(tǒng)的“詞、句、段、章”的翻譯編排教學(xué)內(nèi)容,而是基于國(guó)際經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易活動(dòng)的工作流程和工作任務(wù)重新設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容,具體單元包括:名片翻譯、企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯、產(chǎn)品介紹翻譯、企業(yè)網(wǎng)站翻譯、廣告翻譯、商標(biāo)翻譯、合同與協(xié)議翻譯等。每個(gè)課程單元開(kāi)始前,教師以問(wèn)題的形式下達(dá)學(xué)習(xí)任務(wù)書(shū),學(xué)生按學(xué)習(xí)任務(wù)書(shū)的要求,通過(guò)小組合作學(xué)習(xí)和自主學(xué)習(xí),利用圖書(shū)館和網(wǎng)絡(luò)等資源,提前搜集相關(guān)信息或材料并完成相關(guān)熱身練習(xí)。課上,教師以問(wèn)題導(dǎo)入相關(guān)單元的教學(xué),學(xué)生以小組或個(gè)人為單位展示課前熱身練習(xí)成果;教師針對(duì)教學(xué)實(shí)際,不斷提出有效的合理問(wèn)題,引導(dǎo)學(xué)生自然過(guò)度到各個(gè)環(huán)節(jié),調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)積極性、主動(dòng)性和創(chuàng)造性。學(xué)生在整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程中,通過(guò)不斷地提出問(wèn)題、分析問(wèn)題、解決問(wèn)題,在解決“真實(shí)世界”的問(wèn)題的過(guò)程中,掌握相關(guān)的句型和習(xí)慣用語(yǔ),逐步拓展相關(guān)商務(wù)知識(shí)和翻譯知識(shí),掌握并靈活運(yùn)用各種翻譯方法和技巧,實(shí)現(xiàn)預(yù)期學(xué)習(xí)目標(biāo)。課后,鼓勵(lì)學(xué)生參加翻譯技巧、翻譯競(jìng)賽、學(xué)校翻譯協(xié)會(huì)活動(dòng)、交易會(huì)、招商會(huì)的翻譯活動(dòng),為企業(yè)提供翻譯服務(wù)等,在檢驗(yàn)學(xué)習(xí)效果、強(qiáng)化實(shí)踐能力的同時(shí),為社會(huì)提供技術(shù)服務(wù)。

      2.3 考核指標(biāo)

      注重過(guò)程考核,不再以“一張?jiān)嚲矶ǔ煽?jī)”;關(guān)注學(xué)生發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、解決問(wèn)題能力的考核,關(guān)注學(xué)生小組合作能力的考核,關(guān)注學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的考核;將教師評(píng)價(jià)、小組評(píng)價(jià)和學(xué)生自我評(píng)價(jià)相結(jié)合。

      2.4 實(shí)踐成效

      學(xué)期末,對(duì)受測(cè)兩個(gè)班級(jí)學(xué)生進(jìn)行了書(shū)面測(cè)試、問(wèn)卷調(diào)查和訪談,以了解學(xué)生的學(xué)習(xí)效果和新教學(xué)模式的實(shí)踐效果。書(shū)面測(cè)試結(jié)果顯示,實(shí)施新教學(xué)模式的班級(jí)及格率和優(yōu)秀率分別為75.58%、15.76%,而常規(guī)教學(xué)班級(jí)及格率和優(yōu)秀率分別為69.13%和11.28%。問(wèn)卷調(diào)查主要關(guān)注四個(gè)方面:(1)主觀上是否接受新的教學(xué)模式(82.5%的學(xué)生認(rèn)為新的教學(xué)模式增加了學(xué)習(xí)的興趣;85%的學(xué)生認(rèn)為新的教學(xué)模式使自己愿意在學(xué)習(xí)上投入更多的時(shí)間。);(2)使用新的教學(xué)模式,提出問(wèn)題、分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力是否有所提高(93.2%);(3)使用新的教學(xué)模式,翻譯能力是否有所提高(92.9%);(4)使用新的教學(xué)模式,自學(xué)能力和小組合作能力是否有所提高(94.6%)。訪談結(jié)果顯示,大部分學(xué)生表示了對(duì)新的教學(xué)模式的贊同,認(rèn)為個(gè)人的學(xué)習(xí)信心和興趣較學(xué)期初有了很大的不同;新的教學(xué)模式帶來(lái)更多的學(xué)習(xí)內(nèi)容,大量的翻譯實(shí)踐提高了翻譯能力,問(wèn)題啟發(fā)增強(qiáng)了發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、分析問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力;小組成員相互督促、相互競(jìng)爭(zhēng),小組之間相互幫助、相互競(jìng)爭(zhēng),增強(qiáng)了團(tuán)隊(duì)意識(shí);教師過(guò)程考核、小組成員之間互相打分等雖然帶來(lái)了學(xué)習(xí)壓力,但也增強(qiáng)了學(xué)習(xí)的動(dòng)力,幫助培養(yǎng)了良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣;上網(wǎng)搜集信息、整理信息能力得到提高;學(xué)習(xí)成果課堂PPT展示,電腦操作能力和公眾面前英文演講的能力都得以提高。

      2.5 存在的問(wèn)題

      部分學(xué)生固守原有的教學(xué)模式。很多學(xué)生從一開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ),所接觸的英語(yǔ)學(xué)習(xí)都是以教師的“教”為中心,因此,在他們面對(duì)一種全新的教學(xué)模式時(shí),對(duì)教師保持慣性依賴,對(duì)該做什么事情、不該做什么事情感到困惑,且缺乏有效的學(xué)習(xí)策略。此外,考核過(guò)程中某些細(xì)節(jié)不盡如人意。與傳統(tǒng)考核方式相比,新的評(píng)價(jià)模式有其科學(xué)、合理的一面,但需要承認(rèn)的是,評(píng)價(jià)內(nèi)容、評(píng)價(jià)指標(biāo)、評(píng)價(jià)主體、評(píng)價(jià)方式的多元化在給教師帶來(lái)巨大工作量的同時(shí),也帶來(lái)了其他問(wèn)題,比如:學(xué)生的學(xué)業(yè)成績(jī)?nèi)菀卓己?,如何考核學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)紀(jì)律、團(tuán)隊(duì)合作,并將其量化?如何處理“學(xué)生互相打分時(shí)互相包庇,不能反映真實(shí)水平”等問(wèn)題?

      3 結(jié)語(yǔ)

      實(shí)踐證明,新的教學(xué)模式下,學(xué)生解決問(wèn)題的能力、翻譯能力、自主學(xué)習(xí)能力以及團(tuán)隊(duì)合作能力都有了明顯的提高,綜合素質(zhì)也得到了一定程度的提高。PBL作為一種有效的教學(xué)模式,對(duì)高職院校同類課程有著積極的借鑒意義。雖然由于研究者經(jīng)驗(yàn)、研究水平的限制以及其他一些客觀原因使得有些研究不夠深入,研究中出現(xiàn)了一些問(wèn)題,這也為進(jìn)一步的研究提供了新的契機(jī)。

      參考文獻(xiàn)

      [1] 李立,杜潔敏. 大學(xué)英語(yǔ)分科教學(xué)背景下學(xué)術(shù)英語(yǔ)PBL教學(xué)模式研究[J]. 外語(yǔ)教學(xué),2014.05(55-58).

      [2] 支永碧. PBL在中國(guó)外語(yǔ)教育中的應(yīng)用——意義、困境與出路[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009.07(33-37).

      [3] 張玉翠. PBL模式在英語(yǔ)口譯教學(xué)中的應(yīng)用[J]. 鹽城工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009.12(80-83).

      猜你喜歡
      商務(wù)英語(yǔ)翻譯應(yīng)用
      商務(wù)英語(yǔ)翻譯與文化信息等值研究
      試論商務(wù)英語(yǔ)翻譯的原則
      項(xiàng)目課程模式下商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革
      GM(1,1)白化微分優(yōu)化方程預(yù)測(cè)模型建模過(guò)程應(yīng)用分析
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:03:12
      煤礦井下坑道鉆機(jī)人機(jī)工程學(xué)應(yīng)用分析
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:47:01
      氣體分離提純應(yīng)用變壓吸附技術(shù)的分析
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:02:20
      會(huì)計(jì)與統(tǒng)計(jì)的比較研究
      商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的文化差異及其對(duì)策
      科技視界(2015年25期)2015-09-01 17:07:00
      永仁县| 五原县| 奉化市| 乌恰县| 克什克腾旗| 武强县| 河曲县| 龙井市| 潜江市| 彭阳县| 荔波县| 勐海县| 宜章县| 金乡县| 巴林右旗| 佛学| 南华县| 尼勒克县| 大理市| 卓尼县| 莲花县| 延津县| 云和县| 乌什县| 鄂尔多斯市| 当雄县| 潮安县| 赫章县| 长春市| 临高县| 金坛市| 阿鲁科尔沁旗| 灵川县| 阳江市| 于田县| 封丘县| 阜平县| 襄垣县| 如皋市| 池州市| 宝山区|