劉林
(商丘師范學(xué)院 外語學(xué)院,河南 商丘476000)
兩種無賓語結(jié)果句的結(jié)構(gòu)問題
劉林
(商丘師范學(xué)院外語學(xué)院,河南商丘476000)
摘要:漢語有兩種無賓語的結(jié)果句,一種是簡單結(jié)果句,另一種實(shí)際上是致使者不出現(xiàn)的致使結(jié)果句。兩種句子的結(jié)構(gòu)的區(qū)別是vBECOME與vCAUSE的區(qū)別,致使結(jié)果句中只有vCAUSE沒有vBECOME。在致使結(jié)果句中vCAUSE涉及到表致使方式的詞根的附接操作,此詞根可以是各種類型的動詞詞根。
關(guān)鍵詞:結(jié)果句;致使方式;詞根
漢語有兩種無賓語結(jié)果句,現(xiàn)舉例如下:
(1)玻璃碎了。
(2)玻璃敲碎了。
這兩個例子中,(2)與(1)的區(qū)別是多了一個“敲”字。在文獻(xiàn)中,這兩種句式中,(1)沒有引起學(xué)者們太大的興趣,倒是(2)類句式經(jīng)常是討論的對象,中文文獻(xiàn)中常常稱之為“動結(jié)式”或“述結(jié)式”,英文文獻(xiàn)中往往稱為resu1tative,翻譯成中文應(yīng)該是“結(jié)果式”或“結(jié)果句”。實(shí)際上,“結(jié)果句”有兩大類,除了上述只有主語沒有賓語結(jié)果指向主語的這類外,另外有一類是主語賓語齊全的,本文限于篇幅只討論沒有賓語而結(jié)果指向主語的結(jié)果句。為了便于對漢語的結(jié)果句的探討,我們把英語的結(jié)果句作為比較,英語例句如下:
(3)The g1ass broke.
(4)John became exhausted.
雖然(3)與(4)句式不一樣,但其實(shí)(3)的意思也可以用(4)的句式來表達(dá)(The g1ass got broken.)。仔細(xì)對照漢語例子中的(1)與(2),會發(fā)現(xiàn)它們的意思是不一樣的。具體來說,(1)的意思與英語的無賓語而結(jié)果指向主語的句子的意思解讀一致,而(2)的意思與之有區(qū)別。(2)含有“有人把玻璃弄破了”的意思;英語的句子的意思只是“玻璃破了”或“John累了”,至于是自己破的還是有人打破的,與句子意思沒有關(guān)系。
對(1)–(2)的分析,文獻(xiàn)中討論的重點(diǎn)是(2),認(rèn)為(2)是表結(jié)果的句式,中文文獻(xiàn)常用“動結(jié)式”或“述結(jié)式”的名稱。從名稱來看,“結(jié)”即結(jié)果,是語義上的描述,而“動”或“述”卻不是語義上的描述,而是語法上的概念:“動”是“動詞”,“述”是“述語”,都不是語義概念。“動詞”也好,“述語”也好,語法上也只是個名稱,而“結(jié)果”連個語法名稱都不是,“動結(jié)”、“述結(jié)”的內(nèi)部結(jié)構(gòu)確實(shí)需要分析。另有一個問題也應(yīng)該解答:動結(jié)式與像(1)這樣的簡單句式到底有沒有關(guān)系呢?
學(xué)者們從不同角度對漢語動結(jié)式進(jìn)行分析,生成語法學(xué)者對動結(jié)式分析得比較細(xì)致的是采用詞項(xiàng)分解的研究,代表性文獻(xiàn)有Lin[1]、Huang[2]、熊仲儒、劉麗萍[3]等,其共同之處是認(rèn)為“敲碎”這樣的復(fù)雜形式可以分解為結(jié)構(gòu)上不同的成分,而且結(jié)構(gòu)中有表變化的成分,分歧在于分解后的結(jié)構(gòu)到底是什么樣的。由于各家采用的符號不同,為討論方便我們用vDO表示行為輕動詞,用vBECOME表示變化輕動詞,用vBE表示狀態(tài)輕動詞。在對動結(jié)式的分析中,Huang和熊仲儒認(rèn)為像“敲”這樣的成分的位置在vBECOME上,而Lin認(rèn)為這樣的成分的位置是vDO。而表結(jié)果的成分“碎”或“累”,Huang和熊仲儒都沒有進(jìn)一步分解,只是簡單地把它們作為動詞看待,而Lin做了進(jìn)一步分解,認(rèn)為這樣的成分是由詞根移位至vBE而形成的動詞。這樣,關(guān)于沒有賓語而結(jié)果指向主語的動結(jié)式,謂語動詞第一個成分的位置,就有vBECOME、vDO兩種觀點(diǎn)。到底哪個觀點(diǎn)正確呢?有沒有別的可能呢?
要想分析句子結(jié)構(gòu),對語料的詳細(xì)描寫是必不可少的。下面我們先描寫相關(guān)語料,再分析結(jié)構(gòu)。
(一)語料梳理
像(1)這樣的簡單句式不需要太多描寫,像其他學(xué)者一樣,我們著重描寫動結(jié)式的結(jié)構(gòu)。雖然有主語無賓語的動結(jié)式結(jié)果指向主語這一點(diǎn)不難理解,但“動結(jié)”這個復(fù)雜的結(jié)構(gòu)體確實(shí)有其復(fù)雜之處。傳統(tǒng)上,把動詞和其結(jié)果用V1和V2來表示,為了描寫的方便我們也這樣做。
在(1)里,V1是及物動詞,這樣的例子很常見:
(5)a.腳磨破了。
b.雞蛋煮熟了。
c.衣服洗干凈了。
雖然這些例子的V1與句子主語都是邏輯上的動賓關(guān)系:“磨腳”、“煮雞蛋”、“洗衣服”都講得通,但有的句子不是這種情況:
(6)a.球鞋踢破了。
b.腿摔斷了。
c.嗓子唱啞了。這幾個句子中,V1雖然是及物動詞,但與句子主語搭配都有問題:在a中球鞋是很可能踢球踢破的,踢的是球,絕對不是球鞋。在b中,人摔倒了,腿斷了,摔的賓語常見的是“跤”,或者是“杯子”之類可摔的東西,“摔腿”是講不通的;在c中,唱的是歌或戲,不是嗓子。另外,有的語義很虛的及物動詞,也能出現(xiàn)在這種句子中:
(7)a.打印機(jī)搞壞了。
b.衣服弄臟了。
c.盤子打碎了。
這里的“搞”、“弄”、“打”都是及物動詞,但它們的意思很虛,與句子主語之間的邏輯上的動賓關(guān)系也不存在:“搞”和“打印機(jī)”搭配意思比較具體,如“搞臺打印機(jī)”意思是“買或借一臺打印機(jī)”;“弄”和“衣服”搭配也是類似的意思,“弄些衣服”意思是“買或借些衣服”;“打盤子”如果搭配也是實(shí)實(shí)在在的用東西擊打盤子。很顯然,這幾個動詞在這幾個例句中都沒有以上的搭配義,似乎只是占個位子,并沒有實(shí)際意義。
V1除了可以是及物動詞,還可以是不及物動詞。下面是V1為非作格動詞的例子:
(8)a.老人走丟了。
b.小孩爬遠(yuǎn)了。c.女孩蹦累了。
這幾個例子中的V1“走”、“爬”、“哭”都是非作格動詞,而且在邏輯上與句子主語呈主謂關(guān)系:“老人走了”、“小孩在爬”、“女孩在蹦”都是合格的句子。
非賓格動詞也可以出現(xiàn)在V1的位置:
(9)a.小王醉倒了。
b.老頭病死了。c.牲口累癱了。
無論是“醉”,還是“病”或“累”,本身就可以作動補(bǔ)結(jié)構(gòu)的V2,是非賓格動詞:
(10)a.小王喝醉了。
b.老李氣病了。
c.牲口走累了。
很顯然,(9)里幾個例子的“醉”、“病”、“累”的位置是V1;與(9)不同的是,(10)里幾個例子的“醉”、“病”、“累”的位置是V2。
以上語料說明,在無賓語而結(jié)果指向主語的動結(jié)式中,V1的詞性是多種多樣的:可以是及物動詞,而且及物動詞與句子主語之間可以沒有邏輯上的動賓關(guān)系,甚至動詞可以是“搞”、“弄”、“打”之類的語義很虛的詞。
(二)兩種句式的結(jié)構(gòu)
分析了語料之后,我們來回答上文提出的問題:描寫中稱為V1的成分的位置到底是vDO,還是vBECOME,或者是別的什么?
先看vDO的可能性。如果用這個標(biāo)記,則認(rèn)為存在一種做事的行為,該行為在語法上體現(xiàn)為及物動詞或非作格動詞。事實(shí)上,持vDO觀點(diǎn)的Lin分析的語料也僅限于此,并沒有涉及到非賓格動詞的句子。非賓格動詞,特別是形源(deadjectival)非賓格動詞,是不適合作為vDO的體現(xiàn)者的:“醉”、“病”、“累”這些詞作為V1,并不是人(或動(植)物)的行為,而是表狀態(tài)義。因此,V1分析為vDO不妥。
再看第二種可能:V1的位置是vBECOME。這是表“變化”的輕動詞,由于結(jié)果由V2來體現(xiàn),V1又不是“變化”類動詞,只能解讀為變化方式。觀察(1),會發(fā)現(xiàn)把“摔”解讀為變化方式不合適:“摔”肯定與“玻璃變碎”之間在時(shí)間上沒有重合,把“摔”解讀為變化方式顯然不行。這樣看來,V1的位置也不能分析為vBECOME。
排除了上述兩種可能性,只能為V1的位置作其他解讀。Lin認(rèn)為,“玻璃敲碎了”這樣的句子與“張三把玻璃敲碎了”這樣的句子的結(jié)構(gòu)的共同性在于,都有vDO;也就是說,無論“張三”這樣的成分存在與否,句子都包含致使結(jié)構(gòu)。Pylkk?nen用類似vCAUSE這樣的符號來標(biāo)記致使性成分[5],不過她沒有討論漢語無賓語且結(jié)果指向主語的句子的結(jié)構(gòu)。像vCAUSE這樣的符號能不能用于漢語的這種句子呢?
從前文所列語料看,無論V1是什么樣的動詞,與V2都構(gòu)成因果關(guān)系:在(2)中,碎是摔的結(jié)果;在(5)a中,磨導(dǎo)致破;在(6)a中,踢導(dǎo)致破。在(7)中的各句中,語義上很虛的詞的出現(xiàn),表明了結(jié)果是有原因的。這樣看來,無論致使者是否出現(xiàn),句子表示致使關(guān)系都能肯定。因此Pylkk?nen給的結(jié)構(gòu)中用表致使的功能語類,而沒有采用像Lin使用的表行為的功能語類,更合乎語言實(shí)際。而且,即使致使者不出現(xiàn),用類似vCAUSE這樣的符號也是合理的,至少比vDO或vBECOME合理。
還有一個理論問題需要解決:句子中有了vCAUSE,還有沒有vBECOME呢?早期的生成語義學(xué)持肯定的態(tài)度,受到了Fodor等學(xué)者的質(zhì)疑[4]。
近年來,學(xué)者們又對這樣問題進(jìn)行了探討。闞哲華論述了致使句與起始句的相互獨(dú)立問題,認(rèn)為它們不是由一個句式轉(zhuǎn)換成另一個句式,亦即vDO和vBECOME各自獨(dú)立成句,有了vCAUSE就沒有vBECOME[6-7];Harley對Fodor反對詞項(xiàng)分解的觀點(diǎn)提出質(zhì)疑,認(rèn)為雖然生成語義學(xué)有缺點(diǎn),但其詞項(xiàng)分解的思路并沒有錯,詞項(xiàng)分解的原始理論經(jīng)改良后仍有價(jià)值,改良的一個方面就是在單句形式的致使句中拋棄vBECOME這樣的成分[8]。McIntyre更是提出了BECOME=CAUSE的觀點(diǎn),認(rèn)為BECOME與CAUSE在句法結(jié)構(gòu)中的位置是一樣的,只不過在語義特點(diǎn)上有區(qū)別而已[9]。我們接受這些學(xué)者“簡單句內(nèi)有了vCAUSE就沒有vBECOME”的觀點(diǎn)。
如果句子“玻璃敲碎了”的意思暗含了“有人敲”的意思,那么這個句子的意思就包含了致使的意思,只不過致使者沒有出現(xiàn)而已。Lin[1]就采用了這樣的思路,認(rèn)為這類句子與一般的雙論元致使句的區(qū)別在于VoiceP的存在與否:如果致使者在句子中不出現(xiàn),句子結(jié)構(gòu)中就沒有VoiceP。沒有VoiceP的致使句就是無賓語而結(jié)果指向主語的致使結(jié)果句。
在Lin及相關(guān)理論的基礎(chǔ)上,我們給出簡單結(jié)果句(1)和沒有VoiceP的致使句(2)的大致結(jié)構(gòu):
(11)玻璃碎了。
致使結(jié)果句的結(jié)構(gòu)大致如下圖所示:(12)玻璃敲碎了。
如圖所示,兩種結(jié)果句的區(qū)別,體現(xiàn)在輕動詞的性質(zhì)上:簡單結(jié)果句的高層輕動詞是vBECOME,致使者不出現(xiàn)的致使結(jié)果句的高層輕動詞是vCAUSE。兩種結(jié)構(gòu)的表結(jié)果的成分都是原位生成于P的補(bǔ)足成分位置的詞根(標(biāo)記為√),經(jīng)由P移位至vBE,在簡單結(jié)果句中再上移至vBECOME拼出為動補(bǔ)復(fù)合詞的第二個成分“碎”,在致使者不出現(xiàn)的致使結(jié)果句中,結(jié)果成分在vBE處拼出結(jié)果“碎”,vCAUSE由附接在其上面的表致使方式的詞根“敲”拼出。這種附接分析來自于Huang。
我們對漢語無賓語結(jié)果句給出的結(jié)構(gòu)與前人的相比,有兩點(diǎn)明顯不同:一是有了vCAUSE就沒有vBECOME,二是把結(jié)果部分分析為PP,這是Acedo-Mate11án[10]等沿襲的傳統(tǒng)。我們繼承了Lin的理論的合理之處,認(rèn)為結(jié)果句的結(jié)構(gòu)中有功能語類vBE。
漢語有兩種無賓語的結(jié)果句,這兩種結(jié)果句到底具有什么結(jié)構(gòu),是語言學(xué)家們感興趣的話題,本文繼承了前人研究的成果,在語料分析的基礎(chǔ)上提出了自己的分析。與英語等歐洲語言相比,漢語具有更強(qiáng)的分析性,這一點(diǎn)表現(xiàn)在動詞方面的特點(diǎn)是漢語有復(fù)合動詞式動結(jié)式這一結(jié)構(gòu)。對漢語無賓語結(jié)果句的分析,是否也適用于對世界其他語言相關(guān)語言現(xiàn)象的分析,留待以后研究。
參考文獻(xiàn):
[1]Lin J. Event structure and the encoding of arguments:The syntax of the Mandarin and Eng1ish verb Phrase[D]. Cambridge,MA:MIT,2004.
[2]Huang C-T J. Resu1tatives and unaccusatives:A Parametric view[J]. Bu11etin of the Chinese Linguistic Society of JaPan,2006,2006(253):1-43.
[3]熊仲儒,劉麗萍.動結(jié)式的論元實(shí)現(xiàn)[J].現(xiàn)代外語,2006(2):120-130.
[4]Fodor J A. Three reasons for not deriving“ki11”from“cause to die”[J]. Linguistic Inquiry,1970(4):429-438.
[5]Py1kkanen L. Introducing arguments[M]. Cambridge,MA:MIT Press,2008.
[6]闞哲華.論致使動詞與起始動詞的獨(dú)立生成[J].嘉應(yīng)學(xué)院學(xué)報(bào),2007(4):107-111.
[7]闞哲華.致使動詞與致使結(jié)構(gòu)的句法-語義接口研究[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2010.
[8]Har1ey H. Lexica1 decomPosition in modern syntactic theory[M]//Werning M,Hinzen W,Machery E. The oxford handbook of comPositiona1ity. Oxford:Oxford University Press,2012:328-350.
[9]Mcintyre A. The BECOME=CAUSE hyPothesis and the Po1ysemy of get[J].Linguistics,2012:1251-1287.
[10]Acedo Mate11 N V. Argument structure and the syntax-morPho1ogy interface:A case study in Latin and other 1anguages[D]. Barce1ona:Universitat de Barce1ona,2010.
(責(zé)任編輯:廖銘德)
中圖分類號:HO4
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1OO7-5348(2O15)11-OO62-O4
[收稿日期]2015-07-06
[基金項(xiàng)目]教育部人文社會科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“漢語施及化與詞根復(fù)合研究”(10YJA740044);國家社會科學(xué)規(guī)劃基金項(xiàng)目“基于句法終端成分特征的論元結(jié)構(gòu)理論研究”(15BYY002);教育部人文社會科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“生成語法的詞語分解理論與論元結(jié)構(gòu)研究”(10YJA740091);河南省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“句詞同構(gòu)理論視角下的論元結(jié)構(gòu)研究”(2013BYY001)
[作者簡介]劉林(1975-),女,安徽阜南人,商丘師范學(xué)院外語學(xué)院講師,碩士;研究方向:句法學(xué)、二語習(xí)得。
The Structures of Two 0bjectless Resultatives
LIU Lin
(Schoo1 of Foreign Languages,Shangqiu Norma1 University,Shangqiu 476000,Henan,China)
Abstract:In Chinese,there are two kinds of object1ess resu1tatives:one is the simP1e resu1tative,the other is actua11y the causative-resu1tative in which the causer does not aPPear. The structura1 difference between them is that between vBECOMEand vCAUSE,and there is on1y vCAUSEbut no vBECOMEin the causative-resu1tative. There is an adjunction of the manner root to the vCAUSEin the causative-resu1tative,and the root is one of a verb of different tyPes.
Key words:resu1tative;manner of cause;root