• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      日語敬語習(xí)得常見誤用分析

      2015-08-15 00:54:11
      科技視界 2015年4期
      關(guān)鍵詞:敬語場合日語

      李 琳

      (常州信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院外國語學(xué)院,江蘇 常州 213164)

      敬語是日語重要特色之一,在整個日語體系中扮演著重要角色。在日本文化廳2007年頒布的《敬語指南》指出“敬語在順暢交流,構(gòu)建和諧的人際關(guān)系方面有著不可或缺的作用”。但是,對于外國人而言,敬語始終是日語學(xué)習(xí)的一大難關(guān)。在筆者所做的一項針對敬語學(xué)習(xí)難度調(diào)查中,有78.4%的學(xué)生認為敬語學(xué)習(xí)非常難,特別是在具體使用的時候,如何選擇合適的敬語表達是他們所要面臨的巨大問題。

      誠然,敬語使用有其特殊的要求,不僅要識記大量的特殊變化,還要根據(jù)場合、說話人、聽話人、話題人物三者間人際關(guān)系,選用合適的表達。雖然國內(nèi)的日語教學(xué)比較偏重學(xué)生們對于敬語變形的識記掌握,但由于學(xué)生們實踐機會較少,中日文化差異等等,常使學(xué)生在敬語使用時產(chǎn)生較大偏差。

      1 敬語誤用表現(xiàn)

      根據(jù)最新的日本文化廳2007年所頒布的《敬語指針》可知,日語敬語分為“尊敬語”、“謙讓語Ⅰ”、“謙讓語Ⅱ”、“鄭重語”、“美化語”五種,并規(guī)范了各自使用規(guī)則。根據(jù)《敬語指針》的說明,筆者將在教學(xué)中接觸到的常見誤用類型總結(jié)如下:

      1.1 尊敬語和謙讓語混合使用

      誤用例:ただいま、部長が申されましたとおり…。

      「申されました」是由謙讓語「申す」+尊敬語「される」組合而成。根據(jù)日語敬語的使用規(guī)則,謙讓語和尊敬語的混合使用不僅無法表達尊敬之意,反而會造成語言表述混論,是一種錯誤的表達。因此,對于自己的上位者應(yīng)該直接使用尊敬語「おっしゃったとおり」。

      1.2 對象變化導(dǎo)致的誤用

      誤用例:(隣人に)父が明日東京へいらっしゃいます。

      荻野曾提出“將針對話題人的尊敬語轉(zhuǎn)換為針對聽話人的尊敬語”一說。在上述誤用例文中,話題人父親雖是長輩,但對外人提及父親行為時如果使用了尊敬語,則是過分抬高了己方,造成了誤用。其實只要使用鄭重表達「父が明日東京へいきます」即可。日語敬語使用在很大程度是就是考察在不同場合中的各種人際關(guān)系。德間也曾指出“日語學(xué)習(xí)者在構(gòu)建日語交流的人際關(guān)系之時,非常有必要意識到聽話方以及說話方的關(guān)系”。由于對日本社會、文化習(xí)慣理解不夠深入,在該類場合敬語使用過程中經(jīng)常會出現(xiàn)偏差,因此,作為日語學(xué)習(xí)者要充分理解日本社會的“親疏關(guān)系”、“社會距離”等多種因素。

      1.3 敬語的過度使用

      誤用例:(上司の奧さんとの挨拶)ご立派な犬でいらっしゃいますね。

      敬語誤用中有一類誤用屬于“敬語的不必要使用”,指的是在某些不必要的場合使用敬語,針對動物的對話也屬于其一。在誤用例中,即便是與上司夫人對話,如果話題是狗的話如果使用敬語則有諂媚之感,因此無需使用敬語,只要表述「立派な犬です」即可。另外,外來語使用時也可以不必加敬語接頭詞「お」、「ご」表示敬意。

      1.4 二重敬語

      誤用例:(先輩に)この本をもうお読みになられました。

      所謂的二重敬語則是在一個句子中使用兩種同一種類的敬語表達,如“尊敬語+尊敬語”、“鄭重語+鄭重語”等,這在日語敬語表達中是不被允許的。為了表達對方的尊重,多數(shù)日語初學(xué)者則會簡單認為敬語使用越多敬語程度越高。其實,這是不必要的。如果敬語使用過多,則會給對方造成不快,反而會給交流帶來不利。因此,在表達敬意時,一定要在敬語詞匯選用上多下工夫。該例的正確表達可為「この本をもうお読みになりました」。

      2 敬語誤用的原因

      根據(jù)筆者平時研究積累發(fā)現(xiàn),敬語誤用無非是:敬語詞語意思不明;諸如二重敬語、無需使用敬語場合之類的敬語規(guī)則的不了解;對話場景、聽話人、話題人身份把握不準確,人際關(guān)系把握的不到位;敬語使用優(yōu)先順序規(guī)則不熟悉;語法錯誤等等。

      造成上述誤用的原因也非常多。有在日常的日語教與學(xué)中存在只識記敬語單詞、翻譯句子,不注重具體場景中的運用;也由于對日本社會、文化的不理解,亦或受到母語的影響而造成的敬語誤用。

      3 減少誤用的對策

      3.1 系統(tǒng)學(xué)習(xí)

      日語敬語是一個紛繁復(fù)雜的體系,正確使用敬語的第一步則是對整個敬語體系進行系統(tǒng)化地學(xué)習(xí)。幾乎所有的日語教科書對于敬語都有著系統(tǒng)而又全面的歸納,有特殊敬語單詞的變化,敬語句型的解說,相應(yīng)的例句也是比較豐富的。但是,教科書對于敬語內(nèi)容的教學(xué)編排相對比較集中,因此,大多數(shù)日語學(xué)習(xí)者都將敬語學(xué)習(xí)定位為短期集中性的階段學(xué)習(xí)。短期之內(nèi),能將敬語的各種表達比較熟練地掌握,但在之后的學(xué)習(xí)中,疏于練習(xí),逐漸遺忘或者混淆,造成了使用時各種誤用。因此,要將敬語學(xué)習(xí)定位為長期的系統(tǒng)性學(xué)習(xí),特別是在掌握各類敬語表達后能在日常對話、寫作中能夠加以運用。同時,教材在敬語教學(xué)章節(jié)的編排方面不能過于集中,應(yīng)該有連貫性、遞增性,使得學(xué)習(xí)者能分階段獲取敬語知識,確保敬語能力能夠逐步遞增,而非學(xué)過就忘。

      3.2 多場景學(xué)習(xí)

      在敬語的教學(xué)中,多數(shù)教師會采用“單詞、語法、例句”三步教學(xué)方法,這對于學(xué)生基礎(chǔ)知識的掌握是十分有效的,但敬語的使用多發(fā)生在特定的場合之中,人際交往之時,因此,機械化的識記并沒有給學(xué)生帶來靈活有效地運用。因此,在教學(xué)中,應(yīng)該多設(shè)定會話場景,多設(shè)置諸如“親疏”、“遠近”、“上下”等各種人物關(guān)系,讓學(xué)生能在模擬場景中體驗復(fù)雜的人際關(guān)系,判斷分析該使用何種敬語。這樣可以有效提高學(xué)生敬語使用的實際場景感,減輕敬語使用的陌生感,提高使用的正確率,減少誤用。另外,教學(xué)地點也可以不局限于教室,可以利用各種實踐實訓(xùn)的機會,多與日本人接觸,模仿并學(xué)習(xí)他們的敬語使用方法以及習(xí)慣。

      3.3 克服敬語使用的不安感

      大多數(shù)日語學(xué)習(xí)者對敬語一直持仰視的態(tài)度,談敬語色變,在交流中不敢使用敬語。其實,敬語對于大多數(shù)日本人而言也是比較困難的。2005年,日本文化廳主辦的“國語世論調(diào)查”中,有67.6%的參與調(diào)查者認為“敬語很難”。作為非母語學(xué)習(xí)者的我們更應(yīng)該多加練習(xí),加深對敬語的理解,增強信心,克服敬語使用的不安情緒,大膽使用,在錯誤中不斷發(fā)掘使用敬語的方法和技巧。

      敬語最初源于對神靈、天皇的敬畏之心,但之后逐漸演變?yōu)樯舷伦鸨暗娜穗H關(guān)系。敬語學(xué)習(xí)不僅僅是敬語詞匯的學(xué)習(xí),更是日本文化、社會關(guān)系的學(xué)習(xí)。因此學(xué)習(xí)者要充分了解日本社會的“上下、親疏、內(nèi)外”的關(guān)系,多學(xué)多練多模仿多體會,力求在夯實敬語詞匯、句型的基礎(chǔ)上,活用各類敬語表達,提高與人交際溝通能力。

      [1]日本文化庁文化審議會.敬語の指針[M].2007.

      [2]辻村敏樹.敬語の誤りについて[J].國語學(xué).第21 號,1955:30-43.

      [3]菊地康人.敬語[M].講談社,2000.

      [4]蔡敦達.日語敬語正誤用法500 例[M].上海譯文出版社,2006.

      [5]張軍.日語敬語的誤用例分析[J].日語知識,2007,10:15-16.

      猜你喜歡
      敬語場合日語
      從推量助動詞看日語表達的曖昧性
      明朝日語學(xué)習(xí)研究
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
      韓國語中的敬語表達方式總結(jié)
      關(guān)于日語敬語中“敬意敬語論”和“關(guān)系認識敬語論”相對立的研究
      敬語所描繪的人際關(guān)系圖
      ——“內(nèi)”和“外”
      長江叢刊(2017年24期)2017-09-03 10:03:26
      正統(tǒng)的場合
      正統(tǒng)的場合
      正統(tǒng)的場合
      關(guān)于日語中的“のた”和“の”的研究
      不同的場合
      Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:13:39
      美姑县| 洛川县| 杭州市| 林周县| 巫山县| 滨海县| 仁布县| 仲巴县| 眉山市| 汉寿县| 龙泉市| 客服| 习水县| 张家港市| 闸北区| 阳西县| 天台县| 锦州市| 冕宁县| 金溪县| 平塘县| 屏边| 奉节县| 绩溪县| 辉县市| 东安县| 南溪县| 双鸭山市| 龙井市| 望奎县| 抚顺县| 邮箱| 镇江市| 宣城市| 周宁县| 武胜县| 大宁县| 厦门市| 衡阳县| 广东省| 江油市|