楊雅楠
渤海大學外國語學院,遼寧 錦州 121000
?
母語遷移對高中生英語口語的影響
楊雅楠*
渤海大學外國語學院,遼寧錦州121000
摘要:在二語習得領域,母語遷移是一種不可避免的現(xiàn)象。從以往的研究中可以發(fā)現(xiàn),對母語遷移的研究大多致力于其對外語寫作和閱讀的影響,從口語的角度探討母語遷移的研究并不多見。本文通過搜集整理有關母語遷移的國內外文獻,揭示了母語對高中生英語口語學習的影響,并由此提出英語口語教學的建議,以期對廣大英語學習者和教師有一定的啟示。
關鍵詞:母語遷移;英語口語;影響
一、引言
口語是最直接、最有效的交際手段之一。隨著中國國際化的不斷推進,英語口語的重要性也不斷凸顯。培養(yǎng)學生英語口語能力成為當前英語教學的重要任務。在英語學習過程中,母語遷移是一種必然現(xiàn)象。外語學習者因為有一個比較發(fā)達的第一語言系統(tǒng),在其學習英語時必然強烈地受其母語的影響。近年來,國內外許多學者對英語教學中的母語遷移進行了研究,但是大部分的觀點都是關于二語閱讀和寫作的,關于母語遷移影響英語口語的研究不多。因此,以二語習得理論為基礎,研究母語遷移,對提高高中生英語口語水平,對英語教學和學習提出有效的策略具有重要意義。
二、母語遷移概述
“轉移”一詞指的是過去學習行為和學習對新知識的影響的過程。語言遷移一直是近百年來應用語言學和二語習得研究的中心話題。許多研究人員都定義過語言遷移。杰姆斯(1980)把它看作是“第一語言對二語的影響”。凱勒曼(1986)把它定義為將一種語言的元素引入另一種語言的過程。Odlin(2001)所提供的定義被廣泛接受,遷移是由于目標語和以前獲得的任何一種其他語言之間的相似和差異而導致的。
根據(jù)Odlin的定義可以看出遷移有兩種,正遷移和負遷移。正遷移是指母語有助于目標語的習得,負遷移是指母語阻礙目標語的習得。在學習過程中,正遷移和負遷移可以同時存在并作用于外語習得。Odlin(2001)表明母語與目標語之間的差異將成為第二語言習得中的主要困難。本篇論文將重點探討負遷移在高中生英語口語中的影響。
三、母語遷移對高中生英語口語的影響
受到國外研究的啟發(fā),許多中國學者和研究者都致力于外語習得,特別是母語遷移,目的是探討漢語對外語習得的影響,以及在何種水平上發(fā)生的遷移。他們把重點放在不同的角度,如語音、詞匯、句法、語用、語篇等。在語音層面,桂燦坤(1978)指出英語和漢語之間在音位、語調、節(jié)奏和聲調方面的差異。在詞匯層面,金積令(2010)調查在反身代詞的使用中兩種語言之間的差異。本文通過查閱整理相關文獻資料,總結了母語負遷移對高中生英語口語的影響,主要體現(xiàn)在語音、詞匯、句法、語用四個方面。本文主要闡釋了語音和詞匯這兩個方面。
語音中的錯誤主要包括三個方面:輔音錯誤,元音錯誤,重音錯誤。英語中的輔音和中文的拼音有些類似,因此學生會用中文固有的思維來學習英語,導致一些錯誤很難改正。比如學生很容易將英語中的[v]發(fā)成[w],因為中文里并不存在[v]的音。英語中的元音分為長元音和短元音,學生很容易混淆,像[i:][i],[a:][a],[u:][u]等,學生發(fā)音不清楚。例如:書 /bu:k/,甜的/swi:t/,學生很容易發(fā)錯,發(fā)成短音。在英語中一些元音,如[ai][au],需要學生把嘴巴張得盡量大,這樣才能把音發(fā)飽滿 然而很多學生并不能把這些音發(fā)到位。例如“院子”和“自行車”的正確讀音應該是 yard/ja:d/ bike /baik/。但是學生很容易發(fā)成 yard /jad/ bike /bek/。對于重音來說,英語單詞可以劃分成不同的音節(jié),有的音節(jié)需要重讀,很多學生都是采用同樣的讀法去讀所有的英語單詞。比如單詞“transportation”(交通)一共有四個音節(jié),音節(jié)1和2是不需要重讀的因此是短音,音節(jié)3需要重讀因此是長而清晰的元音[ei]。
詞匯是語言學習和語言使用的基礎,它不可避免地受到母語負遷移的影響。高中生的英語口語中會出現(xiàn)許多詞匯錯誤,包括一些實義詞—名詞、動詞、形容詞和一些虛詞—冠詞、代詞、介詞的選擇。其中主要包括名詞的可數(shù)性、動詞的及物性和形容詞的等級性。由于中文沒有虛詞,導致大多數(shù)學生濫用英語虛詞。例如,英語中只有三個冠詞“a”“an”“the”,對于高中生來說,什么時候使用及怎樣使用這些冠詞是很困難的。舉一個簡單的例子,“The success is prepared for the diligent men.”這句話中的success是一個抽象名詞,因此前面的the是不能省略的。句法方面的負遷移主要是一致性,詞序和關系從句。語用是指實際中使用的語言,這類負遷移主要是因為文化差異引起的。
四、結語
綜上所述,母語遷移對于高中生的英語口語學習有重大的影響。英語學習者要努力規(guī)避負遷移的阻礙作用,利用正遷移的促進作用。對于英語教師而言,要正確認識母語遷移在英語口語學習中的重要性,開展各類活動,有效練習英語口語,加強詞匯的學習,了解中西方文化差異,培養(yǎng)英語思維能力,以提高高中生英語口語能力。
[參考文獻]
[1]James,C.Contrastive Analysis.New York:Longman Inc,1980.
[2]Kellerman,E.Cross—Linguistic Influence in Second Language Acquisition.Oxford:Pergaman Press,1986.
[3]Odlin,T.Language Transfer:Cross—Linguistic Influence in Language Learning.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
[4]桂燦昆.漢英兩個語音系統(tǒng)的主要特點比較[J].現(xiàn)代外語,1978(1):13-20.
[5]金積令.英語self和漢語自己用法異同[J].現(xiàn)代外語,2010(5):24-25.
中圖分類號:G633.41
文獻標識碼:A
文章編號:1006-0049-(2016)03-0095-01
*作者簡介:楊雅楠(1990-),女,漢族,河北保定人,教育碩士,渤海大學外國語學院,學科英語專業(yè)。