周序 王卉
偶爾迷茫的王老師(以下稱王老師):周博士您好,最近我們學(xué)校讓我們搞翻轉(zhuǎn)課堂,可是,我又不會操作那些移動終端,都快愁死了。
未必正確的周博士(以下稱周博士):移動終端?誰說翻轉(zhuǎn)課堂一定要使用移動終端?
王老師:我們學(xué)校給學(xué)生和老師每人配置了一臺iPad,說是翻轉(zhuǎn)課堂上要用。既然用了iPad就是翻轉(zhuǎn)課堂,那我要是不用的話,不就還是傳統(tǒng)課堂嗎?
周博士:還真不是這樣。所謂翻轉(zhuǎn)課堂,學(xué)界通常把它看作是“學(xué)生先學(xué),教師后教”這一理念的一種嘗試。衡量一堂課是不是翻轉(zhuǎn)課堂的關(guān)鍵在于是否落實了這一理念,而不在于是否使用了移動終端。一般來說,翻轉(zhuǎn)課堂要求教師錄制一個5分鐘左右的教學(xué)視頻,視頻中要向?qū)W生介紹主要的知識內(nèi)容,并向?qū)W生提出幾個有思考價值的問題,而學(xué)生則需要在課前觀看視頻進行自學(xué)和思考。到了課上,老師就不用再從頭到尾地進行有體系的授課了,而是帶領(lǐng)學(xué)生對自學(xué)內(nèi)容進行交流、討論、深度挖掘。這樣,就把以前的“先教后學(xué)”,變成了“先學(xué)后教”。這就是翻轉(zhuǎn)課堂。學(xué)校為老師和學(xué)生提供iPad,只是用來幫助老師錄制視頻,方便學(xué)生課前自由安排時間觀看視頻而已,并不是必須要
用到。
王老師:那是不是說即便不用iPad,只要做到了讓學(xué)生“先學(xué)習(xí),后討論”,就可以稱之為翻轉(zhuǎn)課堂?
周博士:是的。只不過現(xiàn)在理論界說翻轉(zhuǎn)課堂是“先學(xué)后教”,我覺得還絕對化了一些。學(xué)生課前觀看視頻,這當(dāng)然是他們在“學(xué)”,但老師也是在通過視頻進行間接的“教”;課堂組織學(xué)生討論,這肯定是在“教”,但學(xué)生在這個過程中也有思考,也有“學(xué)”的成分在里面。所以,準(zhǔn)確地說,我認(rèn)為翻轉(zhuǎn)課堂的特點不是百分之百的“先學(xué)后教”,而是在于一方面提高了“自學(xué)”的成分在課前所占的比重,因為傳統(tǒng)教學(xué)的預(yù)習(xí)環(huán)節(jié)往往流于空洞,翻轉(zhuǎn)課堂提供的教學(xué)視頻則為學(xué)生提供了進行預(yù)習(xí)的材料和內(nèi)容;另一方面,將原有的課后作業(yè)鞏固提前為在課堂上通過交流討論來鞏固,較好地避免了課后學(xué)生因為遺忘了部分知識點而導(dǎo)致鞏固效果不佳的問題。所以,總的來說,翻轉(zhuǎn)課堂是一種新的教學(xué)理念,但不能把它看成是某些新的技術(shù)設(shè)備的運用。
王老師:您這么說我就明白了,那我趕快回去準(zhǔn)備一下,這個學(xué)期我的英語課就都用翻轉(zhuǎn)課堂來上了。
周博士:王老師先別著急走,我還沒說完呢!您的英語課可千萬別都用翻轉(zhuǎn)課堂啊!我前面說過,教學(xué)視頻中需要給學(xué)生提供幾個能夠引起學(xué)生興趣、引發(fā)他們思考的問題,這是翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)視頻的一個特點。只有讓學(xué)生思考了,課堂的交流討論才能有深度。國內(nèi)外相關(guān)研究的結(jié)論是,翻轉(zhuǎn)課堂主要適合理化生等學(xué)科,而且最好是針對高中階段及以上的學(xué)生。因為高中生已經(jīng)具備了一定的思考能力,而且自然科學(xué)的一些知識內(nèi)容比較適合讓學(xué)生自主探究。但是,您所教的英語學(xué)科以語言技能的掌握為主,英語課程標(biāo)準(zhǔn)中提出要培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運用能力,這一能力以聽說讀寫為主,與邏輯思考、探究發(fā)現(xiàn)關(guān)聯(lián)較小。學(xué)生在英語課前可以預(yù)習(xí),但無法在課堂中進行討論,沒有辦法進行思維的碰撞。所以,翻轉(zhuǎn)課堂不太適合在您的英語學(xué)科教學(xué)中開展。
王老師:可是,我在課上也經(jīng)常組織學(xué)生交流對話、小組討論,為什么您會說沒有討論呢?
周博士:英語課上的小組討論和翻轉(zhuǎn)課堂強調(diào)的討論不一樣。翻轉(zhuǎn)課堂所看重的討論,是學(xué)生在觀看視頻后產(chǎn)生疑問,并對老師提供的啟發(fā)性問題進行思考,他們討論的是自己深入思考之后的內(nèi)容,是思想的碰撞。討論得越深入,效果就越好。而英語課堂上的討論,是語言訓(xùn)練的一種方式,鍛煉的是學(xué)生表達自己觀點、看法的能力,觀點是否深入不是重點,看法不全面也沒有關(guān)系,只要能夠正確、流利地運用語言表達,就已經(jīng)達到討論的目的了。因此,不能夠把英語課上的小組討論和翻轉(zhuǎn)課堂上的討論混為一談。
王老師:看來翻轉(zhuǎn)課堂也是有自己的適用范圍的,并非放之四海而皆準(zhǔn)。那為什么我們學(xué)校、我們區(qū)里還要大力推廣翻轉(zhuǎn)課堂,而且說這是未來教學(xué)發(fā)展的一個趨勢呢?
周博士:翻轉(zhuǎn)課堂的確不是放之四海而皆準(zhǔn)的。實際上,沒有任何一種教學(xué)模式、教學(xué)方法是可以不分條件、不分場合地使用的。翻轉(zhuǎn)課堂作為一種新理念,人們對它進行嘗試和探索,這的確很有必要;但僅僅是因為這是“新理念”,僅僅因為它伴隨著“信息社會”“信息技術(shù)”而產(chǎn)生,就不分學(xué)科、不分年級、不加區(qū)別地推廣,我覺得其實是很盲目的,不但達不到預(yù)想的效果,反而可能影響教學(xué)質(zhì)量。
王老師:也就是說,翻轉(zhuǎn)課堂是一種教學(xué)理念的具體運用,但不是教學(xué)設(shè)備的運用;是一種探索和嘗試,但還談不上是總的發(fā)展趨勢,也并非適用于所有學(xué)科。謝謝您,以后有疑問的話我再向您請教。再見!
周博士:再見!
(作者單位:1.廈門大學(xué)教育研究院 2.廈門英才學(xué)校)
責(zé)任編輯:江麗莉
jiangll@zgjszz.cn