• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中國(guó)語(yǔ)境下EFL程式語(yǔ)習(xí)得研究

      2016-03-08 00:55:13沈葆春
      關(guān)鍵詞:語(yǔ)言習(xí)得輸入輸出

      沈葆春,呂 娜

      (吉林大學(xué) 公共外語(yǔ)教育學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130012)

      ?

      中國(guó)語(yǔ)境下EFL程式語(yǔ)習(xí)得研究

      沈葆春,呂娜

      (吉林大學(xué) 公共外語(yǔ)教育學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130012)

      [摘要]隨著心理語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的興起,程式語(yǔ)研究倍受語(yǔ)言學(xué)界的關(guān)注。程式語(yǔ)是導(dǎo)致本族語(yǔ)者和非本族語(yǔ)者在語(yǔ)言表達(dá)上明顯差異的重要因素。掌握程式語(yǔ)數(shù)量的多少直接關(guān)系到外語(yǔ)輸出的正確性、流利性和地道性。過些兼有句法和詞匯特征,固定或半固定、反復(fù)出現(xiàn)的多詞單位在自然語(yǔ)言中大量存在,在使用上具有程式化特點(diǎn)。程式語(yǔ)有助于認(rèn)識(shí)和了解語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律,提高語(yǔ)言輸出質(zhì)量。

      [關(guān)鍵詞]程式語(yǔ);語(yǔ)言習(xí)得;輸入;輸出

      中國(guó)綜合國(guó)力的增強(qiáng)、中國(guó)國(guó)際地位的提升,都與國(guó)民的英語(yǔ)水平密切相關(guān)。因?yàn)楫?dāng)今的世界,英語(yǔ)已經(jīng)成為國(guó)際通用語(yǔ)言。許多國(guó)際場(chǎng)合都使用英語(yǔ)作為溝通媒介,也是聯(lián)合國(guó)的工作語(yǔ)言之一。只有學(xué)好英語(yǔ),才能在國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中占得先機(jī)、把握未來形勢(shì)、為國(guó)家贏得話語(yǔ)權(quán),擴(kuò)大國(guó)家在全球事務(wù)中的影響力。中國(guó)語(yǔ)境下EFL學(xué)習(xí)是在完全以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的社會(huì)環(huán)境里進(jìn)行的,在社會(huì)交往中不需要使用外語(yǔ)的學(xué)習(xí),缺少浸入式的外語(yǔ)環(huán)境。只有接觸真實(shí)的語(yǔ)言材料,增加自然語(yǔ)言輸入,才能提高語(yǔ)言輸出的質(zhì)量。

      近年來,程式語(yǔ)在語(yǔ)言研究中的地位和作用日見明顯。許多研究結(jié)果表明,語(yǔ)言使用中存在著大量的不同層次的程式語(yǔ)。它是一種介于語(yǔ)法和詞匯之間,固定和半固定的預(yù)制語(yǔ)塊。通常由多個(gè)詞構(gòu)成,比單個(gè)的詞包含更多的語(yǔ)言信息??梢宰鳛橐粋€(gè)整體儲(chǔ)存在記憶中,根據(jù)交際情況的需要,學(xué)習(xí)者將程式語(yǔ)從大腦中調(diào)出,經(jīng)過加工組成比較合乎語(yǔ)法的句子,進(jìn)行語(yǔ)言交際。語(yǔ)言的程式性特征雖然可以追溯到現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)之父索緒爾,但長(zhǎng)期以來,語(yǔ)言被認(rèn)為是高度系統(tǒng)化的、由語(yǔ)法規(guī)則支配的獨(dú)立體。喬姆斯基認(rèn)為:語(yǔ)言最基本的屬性在于創(chuàng)造性。它是儲(chǔ)存在人腦中的一套有限的規(guī)則系統(tǒng)和原則系統(tǒng),人們運(yùn)用這套有限的規(guī)則,能夠創(chuàng)造出無限的句子來應(yīng)付無限的交際環(huán)境。喬氏的語(yǔ)言創(chuàng)造性,是建立在人類共同的、種系遺傳的大腦的物質(zhì)基礎(chǔ)之上的,揭示的是憑借大腦得以存在的人的心智系統(tǒng)。但語(yǔ)言的創(chuàng)造性被夸大了,因?yàn)檎Z(yǔ)言的流利度不是由學(xué)習(xí)者大腦里存儲(chǔ)的生成語(yǔ)法規(guī)則多少?zèng)Q定的,而由儲(chǔ)存程式語(yǔ)的數(shù)量決定的。程式語(yǔ)是導(dǎo)致外語(yǔ)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者在語(yǔ)言表達(dá)上明顯差異的重要因素。Pawley & Syder(1983)認(rèn)為正確運(yùn)用語(yǔ)法規(guī)則有利于學(xué)習(xí)者輸出比較規(guī)范、準(zhǔn)確的句子,有助于學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言水平的提高[1]191-226。但語(yǔ)言準(zhǔn)確性只是語(yǔ)言使用的一個(gè)方面,它還包括接近本族語(yǔ)的語(yǔ)言流利度和選詞能力。Nattinger & DeCarrico(1992)指出,一種語(yǔ)言的正確使用,就是對(duì)這些慣用語(yǔ)進(jìn)行選擇,然后將它們串起來的一個(gè)過程[2]183-201。

      根據(jù)Altenberg & Granger(2001)研究發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)自然話語(yǔ)中的70%是由語(yǔ)義形式比較固定的預(yù)制語(yǔ)塊(即程式語(yǔ))構(gòu)成的[3]173-194。程式語(yǔ)結(jié)構(gòu)在自然語(yǔ)言交流中占有很高的比例。記憶、儲(chǔ)存和輸出時(shí),語(yǔ)言不是以單個(gè)的詞為單位,而是由程式語(yǔ)來完成的,程式語(yǔ)是語(yǔ)言交際的最小單位。

      一、程式語(yǔ)的基本特征及在二語(yǔ)習(xí)得中的作用

      Becker(1975)指出,當(dāng)我們想要表達(dá)思想、傳遞信息時(shí),要從大腦詞匯庫(kù)中提取那些預(yù)制短語(yǔ),經(jīng)過細(xì)微加工,就可組合成比較符合語(yǔ)法的句子,并使它們變成流利的語(yǔ)言來填充我們概念上的某些空白[4]60-63。比如,英語(yǔ)中那些不能用規(guī)則來解釋的習(xí)語(yǔ)、固定短語(yǔ)和套話;Bolander(1989)強(qiáng)調(diào)了程式語(yǔ)的易提取性以及其預(yù)制性[5]73-86; Newell(1990)認(rèn)為組塊是人類認(rèn)知貫徹始終的原則,一個(gè)組塊就是一個(gè)記憶組織單位,它把記憶中已經(jīng)形成的組塊融合成更大的單位[6]137-155;Lewis(1993)成功地將程式語(yǔ)引入外語(yǔ)教學(xué),在他的“Lexical Approach”中,鼓勵(lì)學(xué)生要注意真實(shí)的語(yǔ)料中經(jīng)常出現(xiàn)的程式語(yǔ),但沒有指出用什么樣的記憶策略來記住它們。似乎主要依靠提高對(duì)課堂內(nèi)、外接觸到的程式語(yǔ)識(shí)別力來促進(jìn)二語(yǔ)習(xí)得。他還強(qiáng)調(diào),語(yǔ)言不是詞匯化的語(yǔ)法而是語(yǔ)法化的詞匯。詞匯是語(yǔ)言的基礎(chǔ),是第一位的,語(yǔ)法是第二位的[7]119-126;Wary(2002)在其專著Formulaic Language and Lexicon中把程式語(yǔ)定義為語(yǔ)言使用者或?qū)W習(xí)過程中單詞化了的若干單詞的組合[8]9-16。Simpson-Vlach & Ellis(2010)根據(jù)程式語(yǔ)使用頻率和分布范圍的標(biāo)準(zhǔn),制定了一個(gè)程式語(yǔ)列表,這對(duì)英語(yǔ)教學(xué)具有指導(dǎo)意義[9]487-512??梢姡淌秸Z(yǔ)——這種存儲(chǔ)在大腦中的預(yù)制板塊具有以下特點(diǎn):(1)出現(xiàn)頻率高;(2)能表達(dá)一定的意義;(3)具有固定的語(yǔ)法結(jié)構(gòu);(4)穩(wěn)定的語(yǔ)義特征和特定的語(yǔ)用環(huán)境。因此,程式語(yǔ)在使用時(shí)從記憶中被整塊調(diào)出,無需語(yǔ)法生成和分析的連續(xù)或非連續(xù)的由詞匯構(gòu)成的語(yǔ)串。

      程式語(yǔ)不論在兒童還是成人的二語(yǔ)習(xí)得中都起著重要作用。兒童習(xí)得第一、第二語(yǔ)言時(shí),程式語(yǔ)被兒童當(dāng)作一種學(xué)習(xí)策略來使用,以彌補(bǔ)語(yǔ)言知識(shí)的不足。兒童在日常語(yǔ)言交際中被大量輸入程式語(yǔ),掌握了這種固定語(yǔ)言結(jié)構(gòu)后,每當(dāng)遇到類似結(jié)構(gòu)時(shí),這些程式語(yǔ)作為整體單位在兒童的頭腦里得以凸顯,然后再進(jìn)行切割、分析其相鄰的語(yǔ)料。這種分析是神經(jīng)系統(tǒng)發(fā)育、認(rèn)知技能不斷提高的一部分。兒童把程式語(yǔ)言整體地儲(chǔ)存在記憶里,隨著認(rèn)知水平的提高,對(duì)這些程式語(yǔ)進(jìn)行分析、識(shí)別、記憶,進(jìn)而提高他們用已獲得的詞匯和語(yǔ)法知識(shí)對(duì)新的程式語(yǔ)進(jìn)行分析的能力。

      學(xué)習(xí)者不同年齡、不同知識(shí)水平及不同認(rèn)知能力階段,母語(yǔ)都起到不同的遷移作用。特別是母語(yǔ)的負(fù)遷移對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)形成干擾,使學(xué)習(xí)者在母語(yǔ)的影響下難以掌握地道、準(zhǔn)確的外語(yǔ)。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中,母語(yǔ)干擾嚴(yán)重的情況下還可能出現(xiàn)“石化”現(xiàn)象,成人習(xí)得語(yǔ)言的過程雖然和兒童相似但更為復(fù)雜。因?yàn)槌扇擞衅洫?dú)特的認(rèn)知方式,習(xí)得過程中會(huì)產(chǎn)生更多的變量。

      國(guó)外研究者們對(duì)二語(yǔ)習(xí)得進(jìn)行了多側(cè)面、多方法的研究,得出了該領(lǐng)域的許多理論和模式來解釋二語(yǔ)習(xí)得:刺激——反應(yīng)模式、普遍語(yǔ)法理論、多維模式、監(jiān)察理論、分析控制模式、信息加工模式等。其中,多維模式中,中介語(yǔ)發(fā)展應(yīng)居于首位。中介語(yǔ)是獨(dú)立于母語(yǔ)與第二語(yǔ)言的語(yǔ)言系統(tǒng)。在第二語(yǔ)言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者尚未掌握目的語(yǔ)前所使用既不同于本族語(yǔ)也不同于目的語(yǔ)的一種過渡語(yǔ)言。其發(fā)展一般經(jīng)歷五個(gè)階段:程式語(yǔ)言、常規(guī)語(yǔ)序、副詞前置、動(dòng)詞分離、倒裝和動(dòng)詞后置等。它強(qiáng)調(diào)二語(yǔ)學(xué)習(xí)的心理過程及其過程的表現(xiàn)形式。它將二語(yǔ)習(xí)得過程看作是一個(gè)創(chuàng)造性地建立語(yǔ)言系統(tǒng)的過程。在習(xí)得過程中,通過語(yǔ)言不間斷地、有意識(shí)的運(yùn)用,學(xué)習(xí)者對(duì)第二語(yǔ)言的各種假設(shè)得到檢驗(yàn)和證實(shí)。二語(yǔ)習(xí)得的研究表明,中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中主要使用的是中介語(yǔ)。監(jiān)察理論中,Krashen(1977)認(rèn)為主要是由五個(gè)基本假說構(gòu)成,來解釋語(yǔ)言學(xué)習(xí)的全過程。即:語(yǔ)言習(xí)得與語(yǔ)言學(xué)習(xí)、監(jiān)察、自然順序、語(yǔ)言輸入和情感過濾假說。其中,語(yǔ)言輸入假說是該理論的核心。強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言輸入的重要性,認(rèn)為只有通過輸入才能逐步習(xí)得第二語(yǔ)言。但并不是所有的語(yǔ)言信息都能被吸收,涉及情感因素對(duì)語(yǔ)言信息的過濾程度和語(yǔ)言信息的可理解程度。只有“可理解的語(yǔ)言輸入”才能對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得起到積極作用,是語(yǔ)言習(xí)得的必要條件,否則就會(huì)影響語(yǔ)言習(xí)得的效果。當(dāng)輸入的語(yǔ)言信息被吸收后,語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制才能起作用??耸习盐鍌€(gè)假說與第二語(yǔ)言習(xí)得的關(guān)系概括成:語(yǔ)言輸入——情感過濾——語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制——語(yǔ)言能力的習(xí)得——語(yǔ)言輸出[10]30-32。他對(duì)“習(xí)得”和“學(xué)得”進(jìn)行了區(qū)分,強(qiáng)調(diào)理解意義在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的重要性。成人一般是通過這兩條路徑習(xí)得語(yǔ)言的?!傲?xí)得”類似兒童母語(yǔ)習(xí)得的過程,是一種無意識(shí)的、自然而然的過程?!皩W(xué)得”是一種有意識(shí)地學(xué)習(xí)并輔助有意識(shí)的練習(xí)、記憶等活動(dòng),達(dá)到對(duì)目的語(yǔ)的理解和掌握。但是僅靠語(yǔ)言輸入而沒有足夠的語(yǔ)言輸出,不足以使二語(yǔ)學(xué)習(xí)者真正掌握目的語(yǔ)。運(yùn)用程式語(yǔ)理論可加大學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言輸入,提高語(yǔ)言輸出的流利性和得體性。在語(yǔ)言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者都要經(jīng)歷輸入大量程式語(yǔ)階段,在頻繁地使用中將程式語(yǔ)內(nèi)化成直接運(yùn)用的語(yǔ)料,重復(fù)的頻率越高自動(dòng)性就越強(qiáng)。語(yǔ)言輸出時(shí),學(xué)習(xí)者從心理詞庫(kù)中自動(dòng)識(shí)別和提取語(yǔ)言模塊,以近乎是一種自動(dòng)化的認(rèn)知進(jìn)行操作。程式語(yǔ)提取提高了語(yǔ)言信息的提取效應(yīng),減輕了大腦語(yǔ)言編碼壓力,從而提高了語(yǔ)言的流利性。因此,在理解的基礎(chǔ)上輸入大量的程式語(yǔ)對(duì)學(xué)習(xí)者特別是對(duì)中國(guó)語(yǔ)境下EFL學(xué)習(xí)者語(yǔ)言綜合能力的形成和高質(zhì)量的語(yǔ)言輸出都會(huì)有裨益。

      二、程式語(yǔ)研究的理論依據(jù)

      (一)心理語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)

      學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言,不僅僅要學(xué)習(xí)詞匯,更重要的是記住詞匯。記憶對(duì)語(yǔ)言起著至關(guān)重要的作用。心理學(xué)家根據(jù)記憶保持時(shí)間的長(zhǎng)短,把記憶分為短時(shí)記憶(Short Term Memory)和長(zhǎng)時(shí)記憶(Long Term Memory)。短時(shí)記憶只能容納數(shù)量有限的信息單位。而長(zhǎng)時(shí)記憶則是一個(gè)無限期存儲(chǔ)大量信息的場(chǎng)所,在長(zhǎng)時(shí)記憶中,語(yǔ)義編碼和表象編碼同時(shí)并存,且互為補(bǔ)充;其內(nèi)容不需要在大腦內(nèi)不斷重復(fù)。

      Miller(1956)發(fā)現(xiàn)短時(shí)記憶的容量大概是7±2個(gè)組塊,即5至9個(gè)組塊的記憶容量,如果超過這個(gè)容量或加入其他活動(dòng),短時(shí)記憶會(huì)受到干擾而產(chǎn)生遺忘。語(yǔ)言材料在短時(shí)記憶中,主要是聽覺編碼。學(xué)習(xí)者能記住它們的聲音而不是形象;非語(yǔ)言材料主要靠視覺編碼,也包少量的語(yǔ)義編碼,主要靠形象記憶,視覺編碼占主要地位。但短時(shí)記憶的缺點(diǎn)是容量有限,如果想擴(kuò)大其容量,可用組塊的方式。即把較小的記憶單位組成較大的記憶單位來記憶。那么,這種較大的記憶單位就是“塊”。如果我們把記單個(gè)的詞變成短語(yǔ)、句型整體來記,這些單詞、句子就是程式語(yǔ)。

      信息在長(zhǎng)時(shí)記憶里被永久地存儲(chǔ)下來,就需要所有相互補(bǔ)充的、同時(shí)并存的語(yǔ)義編碼和形象編碼。語(yǔ)言學(xué)習(xí)更多的是采用語(yǔ)義編碼。短時(shí)記憶加工信息時(shí),可以借助已有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),把零散的信息重新編碼,組合成有聯(lián)系、有意義的更大的記憶組織單位,能擴(kuò)大短時(shí)記憶的儲(chǔ)存量,也有利于今后快速檢索和整體提取所需要的信息。短時(shí)記憶的信息如果能夠及時(shí)復(fù)述(復(fù)習(xí)),不論是機(jī)械的還是帶有策略的,短時(shí)記憶中的信息都可以轉(zhuǎn)入長(zhǎng)期記憶系統(tǒng)。

      (二)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)

      認(rèn)知與語(yǔ)言具有密切的關(guān)系。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論假定語(yǔ)言習(xí)得是一個(gè)學(xué)習(xí)的過程,不是一個(gè)與生俱來的能力。而Chomsky(1965)認(rèn)為,語(yǔ)言是人類的一種天生的能力,我們不僅要研究人類的語(yǔ)言行為,而且更重要的是要研究人類的語(yǔ)言能力。他認(rèn)為學(xué)語(yǔ)言不應(yīng)該一句一句地學(xué),語(yǔ)言是有規(guī)律可循的,這種規(guī)則是以形式的語(yǔ)法為特征轉(zhuǎn)換規(guī)則,不同的規(guī)則能推出不同的句子。即有轉(zhuǎn)換生成規(guī)則的語(yǔ)法,它像一個(gè)巨大的機(jī)器一樣,運(yùn)轉(zhuǎn)起來能生成某種語(yǔ)言中的一切合乎標(biāo)準(zhǔn)的句子。他強(qiáng)調(diào)建構(gòu)句子首先考慮要符合語(yǔ)法規(guī)則體系,然后再把詞匯通過補(bǔ)充規(guī)則填充進(jìn)去。語(yǔ)言輸出時(shí)在形態(tài)詞匯層面上千差萬別,但支撐運(yùn)用的核心語(yǔ)言知識(shí)是語(yǔ)言能力,而語(yǔ)言能力的核心就是語(yǔ)法。這種理論的弊端是離開了語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用而孤立地去研究語(yǔ)言,過度夸大了語(yǔ)法的作用,而忽視了詞匯的作用。因?yàn)檎Z(yǔ)法體系只能解釋語(yǔ)言中受規(guī)則制約的部分(regularity),對(duì)不受規(guī)則約定的部分(irregularity),如慣用語(yǔ)等毫無辦法。另外,并非所有合乎語(yǔ)法規(guī)則的結(jié)構(gòu)都以同一的頻率在語(yǔ)言里出現(xiàn)。

      認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,認(rèn)知是語(yǔ)言的基礎(chǔ),認(rèn)知的產(chǎn)生先于語(yǔ)言的產(chǎn)生。語(yǔ)言是人類特有的認(rèn)知手段,是傳達(dá)信息的主要載體。皮亞杰認(rèn)為,語(yǔ)言不包括全部的認(rèn)知能力,也不能決定認(rèn)知能力的發(fā)展,但能促進(jìn)認(rèn)知能力的發(fā)展。人們只有借助語(yǔ)言才能進(jìn)行交換信息、交流經(jīng)驗(yàn),從而促進(jìn)個(gè)體的認(rèn)知的發(fā)展(轉(zhuǎn)引趙艷芳,2000)[11]29-36。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)運(yùn)用認(rèn)知理論對(duì)語(yǔ)言運(yùn)用和語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程加以分析,也包括對(duì)詞匯習(xí)得過程的認(rèn)知心理分析。語(yǔ)言認(rèn)知是一個(gè)復(fù)雜的過程,涉及詞素的識(shí)別、詞匯的提取、句法的建構(gòu)、語(yǔ)句的整合等,而且受到諸如動(dòng)機(jī)、情感、經(jīng)驗(yàn)、認(rèn)知水平等因素的影響[12]67。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)包括諸多不同的分支,其中Langacker的認(rèn)知語(yǔ)法和Goldberg的構(gòu)式語(yǔ)法對(duì)程式語(yǔ)的闡述較具代表性。Langacker(1987)稱語(yǔ)言系統(tǒng)的構(gòu)成單位為“象征單位”。這些“象征單位”是說話者完全掌握的一種結(jié)構(gòu)。說話者可不必關(guān)注各組成部分及其排列規(guī)則[13]81-98;Goldberg(1995)將構(gòu)式語(yǔ)法中的“構(gòu)式”解釋為意義形式的統(tǒng)一體,其意義和形式的某些層面無法從構(gòu)成成分或先前存在的構(gòu)式中推測(cè)出來[14]75-82??梢?,不論是“象征單位”還是“構(gòu)式”,都強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言是構(gòu)塊組成的系統(tǒng),為語(yǔ)言習(xí)得研究提供了新的視角,揭示了語(yǔ)言的本質(zhì)、結(jié)構(gòu)和功能。

      (三)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)

      隨著現(xiàn)代信息技術(shù)的發(fā)展,大規(guī)模的語(yǔ)料庫(kù)及各種語(yǔ)料庫(kù)軟件的建立和開發(fā),語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)成為一門新興的語(yǔ)言科學(xué)。語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)為程式語(yǔ)研究提供了語(yǔ)言理論的支撐。語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)提取程式語(yǔ)的方法是通過計(jì)算機(jī)數(shù)據(jù)分析語(yǔ)料后,統(tǒng)計(jì)語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的語(yǔ)言頻率,以高頻出現(xiàn)率為主要依據(jù)的。Renouf & Sinclair(1999)指出,這些在語(yǔ)言中大量存在的出現(xiàn)頻率高、不同程度詞匯化的詞串構(gòu)成了英語(yǔ)中的基本的語(yǔ)言單位(轉(zhuǎn)引王立非,2006)[15]17-21。

      Sinclair(1991)基于語(yǔ)料庫(kù)的詞義研究后,歸納出語(yǔ)義分析時(shí)應(yīng)該把詞匯意義和語(yǔ)法形式合并起來,并應(yīng)遵照兩條原則——“慣用語(yǔ)原則”(idiom principle)和“開放選擇原則”(open-choice principle)?!皯T用語(yǔ)原則”是語(yǔ)言使用者將大量的程式語(yǔ)采取鏈接策略組合句子;“選擇原則”是選擇合適的語(yǔ)法規(guī)則組成新的句子。盡管我們能夠根據(jù)語(yǔ)法規(guī)則構(gòu)成無數(shù)個(gè)句子的可能,但是在即時(shí)交際中,這些語(yǔ)法規(guī)則往往很容易被忽略掉,而那些固定的詞語(yǔ)搭配卻被不斷地重復(fù)使用。在實(shí)際交際中,“慣用語(yǔ)原則”的使用一般優(yōu)于“開放選擇原則”因?yàn)槿藗兛偸勤呄蛴媚切┈F(xiàn)成的固定搭配組成句子,遇到困難和障礙才用語(yǔ)法知識(shí)臨時(shí)組成新的句子。Skehan(1998)認(rèn)為這兩條原則并不相悖,在組建句子時(shí)它們同時(shí)并用、互為補(bǔ)充。語(yǔ)言具有雙重屬性,即可分析性(analyticity)和程式性(formulaicity)。它既是一個(gè)以語(yǔ)法為基礎(chǔ)的、可分析的、相對(duì)封閉的系統(tǒng),又是一個(gè)以記憶為基礎(chǔ)的、程式化的、相對(duì)開放的系統(tǒng)。前者所占記憶空間小,抽象性比較高,記憶強(qiáng)度大,語(yǔ)言使用者難以進(jìn)行準(zhǔn)確、地道、得體的實(shí)時(shí)交際;后者包括大量的程式語(yǔ),便于語(yǔ)言使用者在實(shí)時(shí)交際時(shí)從長(zhǎng)時(shí)記憶中整體提取,滿足實(shí)時(shí)交際的需要,準(zhǔn)確、流利地進(jìn)行語(yǔ)言輸出,但占的記憶空間較大。這兩個(gè)體系相輔相成,不可或缺(轉(zhuǎn)引陳萬會(huì),2006)[16]139-140。語(yǔ)言的雙重屬性觀點(diǎn)使人們重新審視程式語(yǔ)在語(yǔ)言習(xí)得和我國(guó)EFL教學(xué)中的作用。

      三、程式語(yǔ)對(duì)語(yǔ)言學(xué)的貢獻(xiàn)

      (一)多詞和詞束將成為二語(yǔ)詞匯習(xí)得的趨勢(shì)

      傳統(tǒng)的語(yǔ)言觀將詞匯和語(yǔ)法對(duì)分,忽視了二者之間具有的相互關(guān)聯(lián)、相互滲透的特征。認(rèn)為只有語(yǔ)法具有生成性而詞匯卻不具備此特征。把詞匯僅僅看成獨(dú)立的單詞,受語(yǔ)法規(guī)則支配而使用。但研究表明語(yǔ)言在很大程度上是由程式化的成分構(gòu)成的,不僅僅是單個(gè)的詞,而是傳統(tǒng)語(yǔ)法認(rèn)可的詞組、習(xí)語(yǔ)、諺語(yǔ)甚至某些句子,還包括運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)方法識(shí)別提取的多詞單位和詞束。Lewis(1993)基于詞語(yǔ)搭配的固定程度將程式語(yǔ)分成:多詞語(yǔ)塊、高頻搭配組合、固定搭配和半固定搭配等[17]176-183,并提出將程式語(yǔ)納入外語(yǔ)教學(xué),加強(qiáng)相關(guān)的策略培訓(xùn)。如果習(xí)得詞匯只停留在音、形、意上,在真實(shí)的語(yǔ)境中就很難正確使用。程式語(yǔ)理論突破詞匯和語(yǔ)法對(duì)分的傳統(tǒng)觀點(diǎn),從功能和語(yǔ)用的角度出發(fā),認(rèn)為詞匯也具有生成性,與語(yǔ)法同等重要。程式語(yǔ)既包含了那些習(xí)語(yǔ)性強(qiáng)且不可改變的單詞串,又包括了語(yǔ)義透明、句法靈活、含有空槽并在其中可填入開放詞類的單詞串。二語(yǔ)習(xí)得并不只是對(duì)目的語(yǔ)規(guī)則的習(xí)得,識(shí)別和熟記一些程式語(yǔ)表達(dá)是必要的。這說明了為什么本族者與二語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言流利度和準(zhǔn)確性存在著差別的原因。因?yàn)楸咀逭Z(yǔ)者大腦里存儲(chǔ)了大量的固定的語(yǔ)言表達(dá)模式,而且有不計(jì)其數(shù)的復(fù)現(xiàn)率和使用頻次,這些整體儲(chǔ)存在大腦中的程式語(yǔ)和其他預(yù)制結(jié)構(gòu)在使用時(shí)無需根據(jù)語(yǔ)法規(guī)則生成,就能迅速地整體提取出來,從而節(jié)省了語(yǔ)言編碼的時(shí)間。因此,多詞和詞束將成為第二語(yǔ)言詞匯習(xí)得的趨勢(shì)。

      (二)程式語(yǔ)可有效克服母語(yǔ)的負(fù)遷移

      “遷移”原本是心理學(xué)的一個(gè)術(shù)語(yǔ),指在學(xué)習(xí)新知識(shí)的時(shí)候,學(xué)習(xí)者將以前掌握的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)遷移運(yùn)用到新知識(shí)的學(xué)習(xí)、掌握的一種過程。如果舊的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)的遷移妨礙了新知識(shí)的獲得,就是負(fù)遷移。母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)造成干擾,使學(xué)習(xí)者在母語(yǔ)的影響下難以掌握地道、準(zhǔn)確的外語(yǔ)。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中,母語(yǔ)干擾嚴(yán)重的情況下還可能出現(xiàn)“石化”現(xiàn)象,即一種不正確的語(yǔ)言特征總是在學(xué)習(xí)者語(yǔ)言輸出時(shí)體現(xiàn)出來,突出表現(xiàn)在學(xué)習(xí)者的外語(yǔ)發(fā)音、詞匯和語(yǔ)法等各個(gè)方面,造成語(yǔ)言表達(dá)的僵化、停頓、難以進(jìn)步。Krashen(1989)提倡語(yǔ)言應(yīng)該是自然習(xí)得。但在二語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中,他承認(rèn)母語(yǔ)遷移的存在。如果第二語(yǔ)言的輸入量有限的話,遷移容易發(fā)生[18]440-464。Ellis(1990)指出多數(shù)的中介語(yǔ)研究者把中介語(yǔ)當(dāng)作逐漸積累和逐漸完善的創(chuàng)造的一個(gè)連續(xù)體,把中介語(yǔ)當(dāng)成認(rèn)知學(xué)習(xí)過程來審視。程式語(yǔ)由于它自身的特點(diǎn),有助于學(xué)習(xí)者克服中介語(yǔ),如果學(xué)習(xí)者平時(shí)注重程式語(yǔ)的積累和儲(chǔ)存,就能有效地幫助學(xué)習(xí)者母語(yǔ)的負(fù)遷移。在中國(guó)語(yǔ)境下,EFL學(xué)習(xí)者缺少浸入式的外語(yǔ)環(huán)境,加強(qiáng)自然語(yǔ)料輸入就顯得很必要,使學(xué)習(xí)者能夠識(shí)別、吸收、運(yùn)用和鞏固程式語(yǔ),減少漢語(yǔ)式的英語(yǔ)表達(dá)。

      此外,行為主義心理學(xué)用刺激-反應(yīng)原理來解釋語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過程。不同的刺激對(duì)同一個(gè)人會(huì)引起不同的反應(yīng),這種反應(yīng)有些是任意的,有些是有規(guī)律的。當(dāng)一種特殊的刺激和特殊的規(guī)律建立起有規(guī)律的聯(lián)系時(shí),“習(xí)慣”就形成了。語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過程就是刺激-反應(yīng)的過程。它從另一個(gè)角度證明了一定數(shù)量的語(yǔ)料輸入而且是高頻次地輸入對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)產(chǎn)生的效果。

      (三)程式語(yǔ)能減少語(yǔ)用誤差,提高語(yǔ)言輸出質(zhì)量

      程式語(yǔ)具有其心理加工優(yōu)勢(shì),程式語(yǔ)習(xí)得研究通常和語(yǔ)言輸出緊密相關(guān)。Swain(1985)認(rèn)為可理解輸入在二語(yǔ)習(xí)得過程中固然重要,但不能反映學(xué)習(xí)者二語(yǔ)水平的全面發(fā)展。若想使二語(yǔ)運(yùn)用自動(dòng)化,提高流利度、準(zhǔn)確性,不僅需要可理解輸入同時(shí)也需要可理解輸出。通過對(duì)加拿大法語(yǔ)浸入式學(xué)習(xí)者長(zhǎng)期跟蹤研究,發(fā)現(xiàn)其法語(yǔ)流利程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)好于每天只上二三十分鐘法語(yǔ)課的學(xué)生。但只有大量的語(yǔ)言輸入而不注意語(yǔ)言輸出,學(xué)生說和寫的水平與本族語(yǔ)者還存在差距。由此提出了“輸出假說”,輸出功能主要包括:1)注意/觸發(fā)功能:引起學(xué)習(xí)者對(duì)自身語(yǔ)言問題的注意,刺激更合適的輸入;2)假設(shè)檢驗(yàn)功能:引發(fā)學(xué)習(xí)者對(duì)問題處理的嘗試,并依據(jù)反饋來修改輸出;3)元語(yǔ)言反思功能:激發(fā)元語(yǔ)言功能,提升學(xué)習(xí)者信息加工層面。4)促進(jìn)目的語(yǔ)表達(dá)自主性。為了能運(yùn)用現(xiàn)有語(yǔ)言知識(shí)流利地表達(dá),學(xué)習(xí)者需要有輸出機(jī)會(huì)運(yùn)用這些知識(shí)。能夠促進(jìn)語(yǔ)言運(yùn)用自動(dòng)化,提高語(yǔ)言表達(dá)的流利性和地道性。

      Pawley & Syder(1983)在“語(yǔ)言學(xué)理論的兩個(gè)難題:本族語(yǔ)似的選擇和本族語(yǔ)似的流利”一文中指出:首先,成功的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者要像本族語(yǔ)者一樣選擇地道的能表達(dá)思想的語(yǔ)句,避免只選擇語(yǔ)法正確而非本族語(yǔ)者常用的表達(dá)方式。其次,要像本族語(yǔ)者一樣流利講話。本族語(yǔ)者所造的句子創(chuàng)造性極強(qiáng),似乎超出了他們的認(rèn)知程度。當(dāng)非本族語(yǔ)者一次還不能說出8—10個(gè)詞時(shí),本族語(yǔ)者竟然一次能說出多個(gè)句子。就是因?yàn)樗麄兤綍r(shí)儲(chǔ)存了大量的程式化的語(yǔ)句,需要時(shí)會(huì)整體提取,不需要一切從語(yǔ)法規(guī)則入手生成和分析話語(yǔ)??s短了語(yǔ)言的加工、處理時(shí)間,節(jié)省出來的資源可用于語(yǔ)用和語(yǔ)義等層面。使交際流暢、得體,減少了語(yǔ)用誤差,提高了語(yǔ)言輸出的質(zhì)量。

      四、結(jié)語(yǔ)

      語(yǔ)言是語(yǔ)法化的詞匯而不是詞匯化的語(yǔ)法。程式語(yǔ)是英語(yǔ)語(yǔ)言的基本單位,是構(gòu)成語(yǔ)言的基礎(chǔ),在語(yǔ)言習(xí)得和輸出過程中起著重要的作用。這種多詞單位和詞束的結(jié)構(gòu)融合了語(yǔ)法、語(yǔ)義和語(yǔ)境的優(yōu)勢(shì),必將成為二語(yǔ)習(xí)得特別是詞匯習(xí)得的新趨勢(shì)。程式語(yǔ)具有整存整取特點(diǎn),使用時(shí)不需要過多的語(yǔ)言編碼、解碼過程,有助于認(rèn)識(shí)和了解語(yǔ)言學(xué)習(xí)的規(guī)律和特征,提高語(yǔ)言產(chǎn)出的質(zhì)量。而語(yǔ)言產(chǎn)出的質(zhì)量不取決于語(yǔ)法規(guī)則,而在于掌握程式語(yǔ)的數(shù)量,這是本族語(yǔ)者和外語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言表達(dá)差異的主要因素。對(duì)中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者來說,掌握多詞單位或以高頻基本詞匯為核心的程式語(yǔ)來進(jìn)行可理解性的語(yǔ)言輸入和輸出是語(yǔ)言習(xí)得的關(guān)鍵。今后可考慮更多視角進(jìn)行跨學(xué)科研究,因?yàn)楦鞣N大型語(yǔ)料庫(kù)的建立和計(jì)算機(jī)軟件的開發(fā)為研究者更深入地探索語(yǔ)言使用的特點(diǎn)和規(guī)律成為可能。

      [參 考 文 獻(xiàn)]

      [1] Pawley,A.& Syder,F(xiàn).Two Puzzles for Linguistic Theory:Navtive-like Selection and Native-like Fluency[A]. In Richards,J.&Schmidt,R.(eds.)[C]. Longdon:Language and Communication,1983.

      [2] Nattinger,J.R.& Decarrico,J.S.Lexical Phrases and Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1992.

      [3] Althenberg,B.&Granger.S.The grammatical and lexical patterning of make in native and non-native students writing [J]. Applied Linguistics,2001,22(2).

      [4] Becker,J.The Phrasal Lexicon[A]. In R. Shank & B. Nash-Webber (eds.). Theoretical Issues in Natural Language Processing[C]. Cambridge:Bolt,Beranek and Newman,1975.

      [5] Bolander,M.Prefabs,Patterns and rules in interaction? Formulaic speech in adult learners’ L2 Swedish. In K.Hyltenst and L. Obler (eds.). Bilingualism across the life span:Aspects of acquisition,maturity,and loss. [M].Cambridge:Cambridge University Press,1989.

      [6] Newell,A.Unified Theories of Cognition[M].Cambridge:Harvard University Press,1990.

      [7] Lewis,M.The Lexical Approach[M].Hove:Teaching Training Publications,1993.

      [8] Wray,A.Formulaic Language and the Lexicon [M]. Cambridge:Cambridge University Press,2002.

      [9] Simpson-Vlach,R. and Ellis,N.C.An academic formulas list:New methods in phraseology research[J]. Applied Linguistics,2010,31(4).

      [10] 王佳麗.二語(yǔ)習(xí)得理論對(duì)英語(yǔ)專業(yè)口語(yǔ)教學(xué)的啟示[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006(6).

      [11] 趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論基礎(chǔ)及形成過程[J].外國(guó)語(yǔ),2000(1).

      [12] 何文廣.西方語(yǔ)言認(rèn)知心理學(xué)研究范式的演進(jìn)及其評(píng)述[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2012(3).

      [13] Langacker,R.W.Foundations of Cognitive Grammar:Theoretical Prerequisites [M]. Stanford:Stanford University Press,1987.

      [14] Goldberg,A.E.Constructions:A Construction Grammar Approach to Argument Structure[M]. Chicago:University of Chicago Press,1995.

      [15] 王立非.國(guó)外二語(yǔ)預(yù)制語(yǔ)塊習(xí)得研究的方法進(jìn)展與啟示[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006(5).

      [16] 陳萬會(huì).中國(guó)學(xué)習(xí)者二語(yǔ)詞匯習(xí)得[D].華東師范大學(xué),2006.

      [17] Lewis,M.The Lexical Approach [M]. Hove:Teaching Training Publications,1993.

      [18] Krashen,S.We Acquire Vocabulary and Spelling by Reading:Additional Evidence for the Input Hypothesis[J]. The Modern Language Journal,1989,73.

      [責(zé)任編輯:張樹武]

      A Study on the Acquisition of Formulaic Sequences by EFL Learners in the Chinese Context

      SHEN Bao-chun,Lü Na

      (School of Foreign Language Education, Jilin University, Changchun 130012, China)

      Abstract:With the development of psychological linguistics, cognitive linguistics and corpus linguistics, formulaic study has been increasingly aware of in linguistics. Formulaic Sequences are the main factors which lead to differences in language output between native speakers and non-native speakers. The quantity of formulaic sequences input is closely correlated with language output accurately, fluently and idiomatically. The fixed or semi-fixed multi-word units with both syntactic and lexical features exist in natural language in a great quantity. Formulaic sequences help to discover the law of language learning, improve the quality of language output.

      Key words:Formulaic Sequences; Language Acquisition; Input; Output

      [中圖分類號(hào)]H0

      [文獻(xiàn)標(biāo)志碼]A

      [文章編號(hào)]1001-6201(2016)02-0055-06

      [作者簡(jiǎn)介]沈葆春(1965-),女,吉林洮南人,吉林大學(xué)公共外語(yǔ)教育學(xué)院副教授;呂娜(1978-),女,吉林長(zhǎng)春人,吉林大學(xué)公共外語(yǔ)教育學(xué)院副教授,文學(xué)博士。

      [基金項(xiàng)目]國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(12CWW039);吉林省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(2011B048);吉林省教育廳“十一五”社科項(xiàng)目(吉教科文合字[2010]第348號(hào))。

      [收稿日期]2016-01-16

      [DOI]10.16164/j.cnki.22-1062/c.2016.02.009

      猜你喜歡
      語(yǔ)言習(xí)得輸入輸出
      對(duì)喬姆斯基普遍語(yǔ)法的認(rèn)識(shí)及其與語(yǔ)言習(xí)得和教學(xué)的關(guān)系探究
      亞太教育(2016年31期)2016-12-12 21:41:27
      “四環(huán)節(jié)”下的牛津英語(yǔ)課堂模式
      虹橋THALES二次雷達(dá)S模式信號(hào)輸出配置探討
      科技視界(2016年18期)2016-11-03 22:37:55
      微篇商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)模式探索
      淺議習(xí)得理論下初中英語(yǔ)教學(xué)的策略調(diào)整
      考試周刊(2016年79期)2016-10-13 22:42:09
      高中英語(yǔ)閱讀與寫作有效結(jié)合
      考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:22:30
      高職高專英語(yǔ)的語(yǔ)境化教學(xué)研究
      考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:17:07
      豐富輸出活動(dòng)提升語(yǔ)用能力研究
      成才之路(2016年27期)2016-09-30 16:28:59
      地方高校開設(shè)語(yǔ)言實(shí)踐課的必要性及優(yōu)勢(shì)
      考試周刊(2016年67期)2016-09-22 18:08:44
      對(duì)小學(xué)語(yǔ)文教育的一些思考
      考試周刊(2016年27期)2016-05-26 20:03:51
      柘荣县| 宣威市| 大悟县| 天津市| 上犹县| 黑山县| 夏邑县| 余姚市| 石家庄市| 志丹县| 乌苏市| 泸州市| 上栗县| 阜新| 龙井市| 永宁县| 沂源县| 婺源县| 邯郸市| 新源县| 汉沽区| 齐河县| 清苑县| 灯塔市| 洪江市| 扶沟县| 汤原县| 色达县| 马山县| 包头市| 淳安县| 石景山区| 土默特左旗| 岫岩| 饶阳县| 肥乡县| 西和县| 大名县| 榆林市| 阿克陶县| 宜宾市|